Victor Wong.

«На задней парте: Истории студенческой жизни».

®&© «Nippon-Columbia Co. LTD». Osaka 2015.

Аннотация:

Предлагаю Вашему вниманию — мой первый книжный Ranobe-сериал. Несколько японских студенческих историй, не объединенных одним сюжетом. Действительно, этой повести место не в кабинете ученого, а в комнате школьника, в час, когда с уроками покончено, за окном вечер и, уже скоро пора спать.

Каждый выбирает сам. И сделать правильный выбор — самое сложное в жизни молодого человека. Книга «На задней парте. Истории студенческой жизни» — это история-воспоминание украинского парня, получившего приглашение на обучение в Токийском Государственном Университете, но по чистой случайности — попавшего на женское отделение этого университета. И тут — возникает вопрос. Что делать, когда с тобой заговаривает — Miura Tazaki. — Первая красавица во всей аудитории, и очень простая в общении студентка? Как не взглянуть на милую скромницу Саю или — как не принять вызов Makoto — сильной и уверен-ной в себе спортсменки? — а еще в аудитории есть «своя в доску» бесшабашная Asuka Onoda, и простая, веселая Sakurai Rihoko? Да и как не отметить Mitsuno Ami — по виду — типичную отличницу-зубрилку, а на самом деле очень умную, необычную девушку. В общем, нашему первопроходцу — многое предстоит: открыть для себя новый и загадочный мир “бантиков и заколок”; влиться в женский коллектив; и, будучи джентльменом, оказывая дамам свою помощь — пройти через множество испытаний. И всё ради одного: чтобы стать для девчонок хорошим другом. А может, для кого-то чуточку больше.

Приятного чтения.

Оглавление:

Пролог. Мое первое знакомство с Японией. (8)

«На задней парте: Истории студенческой жизни».

Урок 1. «Я начинаю…». (47)

Урок 2. «Все оказалось не так просто…». (57)

Урок 3. «Будни, полные впечатлений». (62)

Урок 4. «Кондуит». (73)

Урок 5. «Река Терпения». (78)

Урок 6. «Как «Атомная Бомба» взорвался на статике». (85)

Урок 7. «Экскурсия». (91)

Урок 8. «Ночная Гостья». (108)

Уроки 9-10. «Быстрее! Выше! Сильнее! (Citius! Altius! Fortius!) ». (115)

Урок 11. «Мокрый «Фельдфебель». (146)

Урок 12. «Непростой Выбор». (161)

Урок 13. «Ночь «Смешного Суда». (189)

Урок 14. «Праздник Сакуры». (229)

Уроки 15, 16. «Комната 402. Выборы Президента Студенческого Совета». (288)

Урок 17. «Маски откровений». (395)

Урок 18. «Учение — свет, или встреча в Токийс-кой Национальной Библиотеке». (413)

Уроки 19, 20. «Лето, Море и… Аппетит». (471)

Информация об авторе.

Пронников Владимир Андреевич, родился в 1976 году в Киеве. С пятнадцати лет, серьезно увлекся историей и культурным наследием Страны Восходящего Солнца. В 1990-1993 гг. работал переплетчиком-реставратором в Издательско-рестарационном доме «Krista», а в 1994 году поступил на Восточное историческое отделение Киево-Могилянской Академии. В марте 1999 года окончил эту Академию, получив диплом бакалавра (образование — Историк-японист). В 2001 году улетел в Японию, где до 2011 года, занимался на факультете — «Филология Международного Уровня» в Токийском Государственном Университете. (Специальность — переводчик). После оконча-ния учебы, имеет диплом и степень Магистра. С 2018 года проживает в Стране Восходящего Солнца и работает в крупном аудиохолдинге, а также в звукозаписывающей компании.

«Так как истина вечно уходит из рук, —

Попытайся понять непонятное, друг.

Чашу в руки бери, оставайся невеждой,

Нету смысла, поверь, в изученье наук.

Омар Хайям».

Книга первая

Пролог. Мое первое знакомство с Японией.

Воздушный лайнер монотонно гудел реактивными двигателями на высоте десяти километров, до прибытия в Токио оставалось два часа. Я сидел у иллюминатора, и смотрел вниз на проплывающие облака. И хотя сознанием измерялась страшная глубина, здесь, в неуклонно летящем в поднебесье теплом салоне пассажирского борта стало оживленно, уютно от солнца, от удачного,

спокойно начатого полета после многочасового ожидания в Бориспольском аэропорту. Везде, в золотистых лучах солнечного света, заслоились легкие и ароматные дымки сигарет, пассажиры расстегивали ремни безопасности, откидывали поудобнее спинки мягких кресел. В разных концах салона зазвучали правила безопасности при полете. Далее две симпатичные стюардессы провезли по салону прессу и легкие закуски на роликовых столиках. Эти две девушки, будто сказочным образом сошли с рекламных плакатов международных рейсовых расписаний. Салон мирно обволакивала, общая дорожная успокоенность.

Безмятежное чувство покоя, уюта и комфорта вселяло в мое сердце уверенность в том, что все так и должно быть:

Незатруднительно,

Удобно,

По-домашнему.

На крыльях ветра, среди открывшейся за иллюминаторами солнечной высоты, порой чувствуешь себя точно, среди благостного рая дальнего пути, освещенного ласковыми, приглашающими улыбками этих ангелов, хранителей — истинного покоя в небесах.

Итак, полет подходит к концу, и скоро я окажусь в Японии, этой абсолютно незнакомой для меня стране. Признаюсь честно когда-то, лично я, много раз мысленно пытался — представить себе Страну Восходящего Солнца и ее жителей. Однако, к величайшему сожалению, все мои «познания» и представления об этой стране до поры, когда я еще не знал ее языка — сводили-сь лишь к словам:

«Ikebana»,

«Geisha»,

«Sumo»,

«Toyota»,

«Yakuza»,

«Kimono»,

«Sony»,

и «Sakura». Недостаток информации не давал развиться полету моей фантазии. И вот сейчас, когда мой рейс «Киев — Анталия — Токио» подходил к концу и по радио сообщили о том, что самолет идет на посадку в японском международном аэропорту «Narita» я был несколько взволнован, и мой взгляд устремился туда, где уже начинал вырисовываться аэропорт, взлетно-посадочная полоса — и моя «Вторая Родина».

Загадочная Япония, которая уже так близка, а еще неделю назад она была столь далека от меня. Самолет начал снижение, посадочная полоса стала видна более отчетливо. Вскоре стюардесса объявила, что наш самолет удачно совершил посадку в Токийском Международном аэропорту «Narita».

Пассажиры задвигались, доставая сумки, и прочий мелкий багаж, готовясь к выходу из салона. Я также последовал за всеми по коридору, неся за правым плечом — синюю дорожную сумку, в которой вез учебную литературу и тонкий, словно журнал, компью-тер.

Я с легким волнением шел навстречу своей новой жизни — жизни в Японии, так как знал, что ближайшие года я проведу именно здесь, в Стране Восходящего Солнца.

Первое что открылось моему взору, чуть только я ступил на землю — множество зеленых деревьев. Создавалось впечатление, что аэропорт находится в лесу. И земля — Японская земля, которая поразила меня своим цветом. Почва в Японии какая-то желтая, с едва заметным коричневатым отливом, по цвету, абсолютно не похожая на привычную, для Меня коренного Киевлянина. Светит яркое солнце — японское солнце. Повсюду растут зеленые деревья, жарко и душно. — Очень душно!

Знойный летний день: 21 августа 2001-го года. Из того немалого запаса литературы посвященной Стране Восходящего Солнца, что мне довелось прочитать, я знал что японское лето трудно переносится не только нами, европейцами но и самими японцами. Они очень страдают от изнуряющей жары и высокой влажности, которая порой поднимается здесь до 97%. Впрочем, никакие погодные условия не могли отложить мое прибытие, равно так же, как и планы на абсолютно новую жизнь. — Жизнь студента-международника.

Я приехал в Японию для того, чтобы учиться на Филологическом факультете Токийского Государственного Университета с целью получе-ния второго образования, а именно «Филология Международного Уровня». И вот, неделю назад, мне стало известно, что моя заявка, по результатам конкурсного отбора, разделила первое место с одним парнем. Выиграть этот конкурс не так-то уж и легко, поскольку ВУЗ, в котором я собирался заниматься — считается самым престижным в Японии, и одним из самых престижных в мире.

Даже название ему соответствующее дали: «Tamaeda», что можно расшифровать как:

«Tokyo Daigaku Maeda» или же «Токийский Государственный Университет». Что и говорить. Узнав о своем «влетном» допуске, без сдачи каких либо экзаменов, я готов был прыгать выше головы. Но, выше собственной головы, как известно, не прыгнуть, ни одному человеку. Сейчас температура в Токио — +35 град. С, очень большая влажность.

При такой погоде особенно тяжело приходится жителям больших городов, поскольку асфальт сохраняет жар, впитывая его — точно губка. Но, каждый из протянувшихся с севера на юг островов имеет свой уникальный климат.

Итак:

На севере Японии — много снега. А на юге, снег это событие — достойное записей в летописи. В начале весны — бывает сильный ветер, потом заметно теплеет. Дождей мало.

С апреля месяца начинается новый учебный год. На улицах много школьников в опрятных новых формах. Мы, в Украине, привыкли к тому, что учебный год начинается 1 сентября, когда дети отправляются в школу, а студенты — в ВУЗ. Однако в Стране Восходящего Солнца он начинается в апреле и продолжается — до конца марта следующего года с небольшими перерывами на летние, зимние и весенние каникулы. Точные даты начала и конца учебных семестров могут незначительно отличаться, но в целом японский учебный год выстроен следующим образом:

Первый семестр начинается 6-го апреля и продолжается до 20-го июля, после чего наступают летние каникулы.

1-го сентября начинается второй семестр, который продолжается до 26-го декабря, после чего наступают зимние каникулы.

Третий семестр длится с 7-го января до 25-го марта, после чего наступают небольшие

весенние каникулы, и школьники переходят из предыдущего класса — в последующий.