Рейнджеры уставились на людей на берегу и ощупали свое оружие. Они были уже в двадцати ярдах от них. Их невозможно было не заметить - на таком расстоянии их могли выдать даже белки глаз.

По лодке Тео пробежала дрожь. Продвижение каноэ было остановлено так внезапно, что находившиеся в нем люди потеряли равновесие. Они внимательно наблюдали за землей и не заметили затопленного дерева прямо перед собой. Оно разорвало корпус лодки. Вода хлынула внутрь. Люди кричали и плескались, не обращая внимания на опасность. Когда французы услышали их крики, с берега донеслись ответные крики. Зажегся фонарь, и солдаты бросились к берегу, наводя ружья на ручей.

Люди, сидевшие в каноэ позади, увидели, что произошло. Они не могли спасти людей в воде - их собственные суда были уже перегружены, - но они поняли опасность с берега. Они открыли огонь. Залп смертоносных точных винтовочных пуль пронзил ничего не подозревающих французов. Некоторые падали, другие яростно стреляли в темноту.

Тео, ступая по воде, мог лишь беспомощно наблюдать, как рушится его план. Он не мог приказать своим людям прекратить огонь. Теперь, когда битва началась, они должны были довести ее до конца. Он был неподвижной мишенью в воде.

Он поплыл к берегу. Вокруг него гремели мушкеты и винтовки. Некоторые пули упали так близко, что он услышал шипение, когда горячий свинец встретился с холодной водой. Крики разрывали воздух между взрывами орудий. Он не мог сказать, с какой они стороны.

Люди в каноэ превосходили числом людей на берегу - и они стреляли с тех пор, как стали достаточно взрослыми, чтобы держать ружье. Они могли подстрелить крысу в темноте на расстоянии двухсот ярдов. За короткое время французские защитники были отброшены назад и уничтожены. Но какой ценой?

Тео выбрался на берег, мокрый, как собака. Его винтовка, патронташ и пороховой рожок были потеряны или бесполезны, хотя это было наименьшей из его проблем. Когда его люди сошли на берег, он быстро пересчитал их. Один был ранен в бедро, а у другого кровоточила рука. В остальном обошлось без жертв.

- Возьми двух человек и иди по тропинке обратно к форту, - сказал он Моисею. - “Если кто-то из французов сбежал, убейте их прежде, чем они успеют поднять тревогу. Тихо, - добавил он. Они находились с подветренной стороны от форта и на расстоянии доброй мили. Тео все еще смел надеяться, что звуки их стычки не донеслись до него.

Он посмотрел вверх и увидел огни, светящиеся на вершине утеса. Люди, стоявшие там лагерем, должно быть, слышали или видели вспышки выстрелов. Они не могли знать исхода битвы, но должны были приготовиться к худшему. Скорость и неразбериха были единственными преимуществами Тео.

- Бери все оружие, какое сможешь, - приказал он. Рейнджеры сняли с убитых французов мушкеты и патроны, а Тео тем временем обыскивал берег. Он нашел каменный уступ, который обнаружил в ту ночь, когда его схватили - и там, поднимаясь вверх по отвесной скале, была тропа.

К этому времени Моисей уже вернулся.

- “Кто - нибудь сбежал?- спросил Тео.

- “И да - и нет.- Моисей поднял два окровавленных скальпа. - “Они не поднимут тревогу.”

- “Тогда давай продолжим атаку, пока у нас еще есть надежда.”

Тропа петляла между валунами, а потом круто взбиралась на утес. Тео удивлялся тем людям, которые сделали ее, не говоря уже о том, чтобы тащить туда припасы. В некоторых местах она была чуть больше уступа. В других местах провалы были заполнены рыхлыми камнями, которые выглядели так, словно могли рухнуть в любой момент. Иногда Тео приходилось опускаться на четвереньки и карабкаться вверх по такому крутому склону, что он боялся упасть. И всегда ужас был от выстрелов с высоты наверху.

Он посмотрел вниз. Рейнджеры тянулись за ним, как узловатая веревка, тянувшаяся через скалу. Здесь не было ни места, ни укрытия. Один-единственный стрелок наверху мог бы пристрелить их на досуге.

До сих пор никто не бросил им вызов. Внизу Тео увидел ленту ручья, темную массу леса и огни форта вдалеке. Где-то еще армия Уильямса будет заряжать свои мушкеты и трогать свои счастливые талисманы. Некоторые из разведывательных рот уже начали свое продвижение к французским позициям. Он прибавил шагу, не обращая внимания на боль в усталых ногах.

- “Qui va?”- раздался голос из темноты.

Тео замер. Он внимательно оглядел дорогу впереди, пытаясь понять, откуда донесся голос. - “C'est Jacques” - сказал он как можно небрежнее.

- Что случилось? Мы слышали выстрелы.”

- Лодка с английскими солдатами пыталась подняться вверх по ручью. Мы оказали им теплый прием. Тео сунул руку в карман пальто и вытащил маленькую фляжку с бренди, которую держал в руке. Он встряхнул ее так, чтобы часовой услышал, как внутри плещется жидкость. - “Я пришел выпить за нашу победу.”

Часовой остался в укрытии. Но он, должно быть, замерз и испугался, а обещание выпить было слишком сильным, чтобы устоять. - Он поднял голову. Легкое движение, едва различимое в темноте. Достаточно, чтобы выдать свое положение.

Томагавк Моисея пролетел в воздухе и раскроил французу череп между глаз. Тео бросился вперед и перерезал ему горло, прежде чем тот успел вскрикнуть.

- “Возможно, он был единственным, - с надеждой прошептал Тео. Восточный горизонт скрывался за громадой горы, но рассвет был уже не за горами.

Каменные осколки вырвались из скалы рядом с его лицом. Они поцарапали ему щеку и рассекли лоб; одна чуть не попала в правый глаз. Он бросился на землю. Вторая пуля пролетела через то место, где он только что был, и ударилась о скалу, осыпав его еще большим количеством осколков.

- “Они видели нас, - сказал Моисей.

Спрятаться было негде. Утес был их единственным пристанищем для защиты. Тео пробежал несколько шагов к углублению в скале, где небольшой навес обеспечивал хоть какую-то безопасность. Он распластался на поверхности утеса. Он был в ловушке. Если он спустится вниз, то подставит себя под огонь солдат наверху. Если он попытается идти дальше по тропинке, то попадет под залп свинца.

Внизу рейнджеры начали оживленную перестрелку. Некоторые из них нашли скалы или утесы, чтобы укрыться за ними, откуда они могли бы прицелиться во французских защитников. Но слишком многие находились на открытом месте, где их единственной надеждой была неточность французских мушкетов. Некоторые выжили. Еще больше погибло.

- “Мы не можем здесь оставаться!- Крикнул Тео Моисею, втиснувшемуся в ложбинку рядом с ним.

Моисей поднял бровь. - “Неужели ястреб Сиумо думает, что может летать?”

- “Я могу подняться.”

Тео повернулся, отчаянно прижимаясь к камню. Он потянулся вверх, нащупывая места, где можно было бы ухватиться. Одна его рука сомкнулась вокруг каменного набалдашника, пальцы скользнули в трещину. Он пошарил ногой и нашел твердую опору.

Моисей удивленно посмотрел на него. - “Когда ты встретишься с предками, скажи им, что я сказал, что ты сумасшедший.”

Абенаки вынырнул из-за ложбины, опустился на колено и быстро выстрелил, чтобы прикрыть подъем Тео. Раздался крик, но Тео его не услышал. Он уже начал подниматься. Скала была твердой и почти отвесной. Но целая эпоха зим взяла свое. Лед растрескал ее; талая вода создала крошечные, почти незаметные углубления. Этого было достаточно, чтобы его отчаянные пальцы вцепились в нее.

Он чувствовал бесконечную пустоту внизу, словно тяжесть вокруг его лодыжек. Скала в этом месте выступала из склона горы, нависая над тропинкой. Если он упадет, то это будет долгое падение до самого берега. Он закрыл свой разум от опасности. Он не заметил, как мимо пролетели пули. Все его внимание было сосредоточено на подъеме, на четырех маленьких точках, где его руки и ноги соприкасались со скалой. Они были всем, что привязывало его к этому миру. Ветер дергал его за волосы. Пустота, казалось, засасывала его назад, как будто сама гравитация была оскорблена его самонадеянностью. Каждое движение грозило катастрофой, каждое решение было актом веры. Он не мог сказать, выдержит ли захват его вес, пока не брался за него.

Он не знал, как далеко забрался. Он знал, что огонь рейнджеров ослабел, но не мог сказать, было ли это потому, что они побеждали или умирали. - Он поднял голову. То, что он увидел, вселило в его сердце больше страха, чем пули, скала или что-либо еще в ту ночь. Небо начало светлеть. Оно превратилось из черного в пурпурное, а над горой появилась темно-синяя полоса. Начинался рассвет.

Пушки на гребне холма открыли огонь. Тео почувствовал вибрацию сквозь камень, прежде чем звук покатился вниз с высоты. Он был прав насчет пушек, насчет опасности, насчет ловушки, которую генерал Корбейль расставил для наступающей британской армии. Но он опоздал. Его охватило отчаяние. Он представил себе пушечные ядра, которые были выпущены, дугу, по которой они спускались к своим целям. Сколько времени им понадобится, чтобы нанести ответный удар? Десять секунд? - Двадцать? Они нанесут удар по упорядоченным рядам британских войск, когда те выйдут из-за деревьев на поле боя вокруг форта. Прямое попадание размозжит человеку голову. Даже подпрыгивая на земле, ядро могло разбить тело пополам.

Эти ужасы промелькнули в его сознании лишь на долю секунды. Но его сосредоточенность ослабла. Его хватка ослабла. Его нога выскользнула из щели, в которую он ее засунул, как раз в тот момент, когда он потянулся к следующей опоре. Он попытался ухватиться за нее, но пальцы его сомкнулись в воздухе.

•••

В форте генерал Корбейль обозревал поле боя с вершины восьмиугольной башни. Он не слышал первой стычки, когда Тео и рейнджеры высадились на берег, но видел вспышки перестрелки на утесах. Но его это не волновало. Нападавшие не подошли близко к вершине, и пять человек могли бы удержать этот путь против пятисот.