Абигейл застонала от нетерпения. - “Что это?”

- “Мне показалось, что я слышу собачий лай.”

Он сел, напряженно прислушиваясь. Он раздался снова - безошибочно.

- “Похоже на папину собаку, - сказала Абигейл. - “Но как же ... ”

- Мы должны идти.- Тео вскочил и надел рубашку. Абигейл натянула платье. Она направилась по тропинке прочь от поляны.

- Собаки выследят нас в лесу, - предупредил Тео. Он посмотрел на залитый лунным светом пруд. - Если мы переправимся через реку …”

- “На той стороне нет тропинок, - ответила Абигейл.- “Мы должны идти в Вефиль.”

- “Но там нас увидят люди, - возразил Тео.

- “Да, конечно” - сказала Абигейл. - “И это будет единственное, что помешает моему отцу убить тебя.”

•••

Клейпол и Джебутан вышли к камням у пруда. Луна стояла низко в небе, на востоке пробивался слабый свет. Клейпол оглядел пустую сцену.

- “Ты уверен в том, что видел, мальчик? - Он указал на удочку, прислоненную к камню. - “Не человека, занимающегося ночной рыбалкой, и твое воображение улетучивается вместе с тобой?”

“Я видел это, - настаивал Джебутан.

Собаки кружили по поляне, принюхиваясь и рыча. Один из них взял что-то в зубы, принес хозяину и бросил на землю. Это была сорочка Абигейл.

Лицо Клейпола исказилось от ярости. - Маленькая шлюха” - прошипел он. Он позволил собаке понюхать ее, чтобы уловить запах. - “Она заплатит за свой блуд.”

Собака залаяла и помчалась по тропинке в сторону Вефиля.

•••

Даже сейчас, в панике, Тео удивлялся тому, как хорошо Абигейл разбирается в здешнем ландшафте. Сквозь лес просачивался слабый лунный свет, но она двигалась легко, скользя по едва различимым тропинкам. Серое пятно ее платья вело его вперед, как призрак.

Невозможно было сказать, как далеко они зашли, и как далеко им еще предстояло пройти. Это было похоже на бегство в кошмарном сне. Ветки и шиповник хлестали Тео по лицу и ногам. Корни и камни сбили его с ног. И всегда собаки наступали ему на пятки, все ближе и ближе, пока он не убеждался, что в любой момент почувствует их челюсти на своей ноге. Он старался не оглядываться назад.

Они дошли до развилки тропинки. Абигейл остановилась.

- Оставь меня, - выдохнула она. - “Я задержу его. Если он найдет нас обоих, то убьет тебя.”

Тео схватил ее за запястье и заглянул глубоко в глаза. Перед его мысленным взором промелькнули картины Калькутты. - “Я тебя не оставлю. Что бы ни случилось, мы останемся вместе.”

У них не было времени спорить. В этот момент из-за поворота тропы показались собаки, рычащие тени в сером предрассветном свете. С торжествующими воплями они бросились на Тео и набросились на него.

Тео схватил упавшую ветку и замахнулся ею на них. Он ударил ведущего пса дубинкой, сильно ударив по голове, и тот отскочил в сторону. Он с хныканьем упал на землю. Вторая собака остановилась, подняв шерсть и зарычав. Вдалеке Тео услышал топот бегущих ног, преследующих их по тропе.

Абигейл бесстрашно протиснулась мимо Тео. Она подошла к собаке и опустилась рядом с ней на колени, поглаживая ее по загривку. Собака перестала рычать.

- Беги, - сказала Абигейл Тео.

На этот раз Тео не колебался. Он увидел впереди свет, рассвет поднимался за кромкой деревьев. Он побежал быстрее. Внезапно его ноги оказались уже не на лесной тропе, а на земле недавно вспаханного поля. Появились дома. Он перепрыгнул через изгородь и побежал через фруктовый сад. Испуганные куры пронзительно кричали и хлопали крыльями, а петух кукарекал.

Он вышел на дорогу посреди Вефиля. Там был пансион, Утиный пруд и церковь с высоким позорным столбом перед ней. Мертвые трофеи животных, прибитые к церковной стене, насмешливо смотрели на Тео. - "Мы не сбежали", - казалось, говорили они. - А ты можешь?

Конечно же, Клейпол не стал бы нарушать святилище церкви.

Когти застучали по каменистой дороге позади него. Тео услышал лай и рычание. Он повернулся и схватил с земли большой камень.

Но собака уже научилась. Он задержался на долю секунды. Тео отвел руку, чтобы швырнуть камень, но потерял равновесие, и собака прыгнула на него. Ее полный вес врезался ему в грудь и сбил с ног. Прежде чем он успел подняться, собака уже была на нем, упершись лапами ему в грудь, рыча и хватая его за горло. Тео извивался и перекатывался, но собака наконец-то добралась до своей жертвы, и от нее уже было не отмахнуться.

Упала тень. Клейпол стоял над ним, тяжело дыша. Ярость на его лице сменилась гротескным триумфом, когда он увидел, что его врага загнали в угол.

- Отзови свою собаку! - Крикнул Тео.

Клейпол плюнул ему в лицо. - “Ты думаешь, что сможешь освободиться вместе с моей дочерью? - Он вытащил из-за пояса нож, кривое лезвие которого было ужасно острым. - “Я позабочусь, чтобы ты больше никогда не прикасался к женщине.”

- Он повернулся к сыну. - Держи его за лодыжки.”

Джебутан сделал так, как ему было сказано. Клейпол опустился на колени рядом с Тео. Он зацепил острие клинка за пояс бриджей Тео. Холодная сталь прижалась к животу Тео. - Он вздрогнул.

- “Совершенно верно.” - Клейпол скалился. - “В следующий раз, когда почувствуешь похотливое шевеление в чреслах, подумай вот о чем. - Он резко дернул нож. Бриджи распахнулись. Он опустил их на колени Тео и насмешливо взглянул на его уменьшающееся мужское достоинство. - “Не могу поверить, что моя дочь могла так легко расстаться с девственностью из-за такого пустяка.”

Он засунул нож между ног Тео, заставляя их раздвинуться. Плоской стороной лезвия он приподнял яйца Тео, так что нож оказался у основания его мошонки. - “Я много раз проделывал это на свиньях, - небрежно сказал Клейпол. - “Это не должно быть слишком иначе. Проще, учитывая крошечный размер этой штуки.”

По его глазам Тео понял, что это не пустая угроза. - Пожалуйста, Господи, нет” - взмолился он. - “Ты не можешь так поступить со мной.”

Клейпол с такой силой ударил его по лицу, что Тео почувствовал вкус крови. - “Не произноси имени Господа всуе. Его имя - мерзость в твоих устах.”

Тео закричал, надеясь, что это привлечет внимание некоторых домов с закрытыми ставнями вдоль улицы. Наверняка кто-нибудь придет и отговорит Клейпола от его безумия.

Клейпол погладил ножом яички Тео. Он был такой острый, что от лезвия отлетели несколько волосков. Он посмотрел в глаза Тео, наслаждаясь страхом, который увидел.

Тео перестал кричать. Он стиснул зубы, чтобы не откусить себе язык, когда появится порез. Он даже не мог сопротивляться, иначе порезал бы себя ножом, который крепко и настойчиво упирался в его мужское достоинство.

Уродливое лицо Клейпола сияло праведностью. - "Я предупреждал тебя не возвращаться. Теперь ты усвоишь свой урок.”

Его слова прервал звон колокола на церковной колокольне. Хлопнула дверь. Тео услышал шаги - медленные и размеренные шаги по дороге. Он попытался повернуть голову, но не смог сдвинуться достаточно далеко. Он видел только небо, крыши церкви и окрестных домов.

Клейпол посмотрел вверх. Его рука замерла, нож все еще плотно прижимался к коже Тео.

- Успокойтесь, добрый человек Клейпол” - произнес чей-то голос. Тео узнал его - священник в черном костюме, которого он встретил в свой первый день в Вефиле.

- “Не вмешивайтесь, преподобный, - предупредил Клейпол. - Возвращайся в свою церковь.”

Священник даже не пошевелился. - “Ты не можешь делать это в субботу.”

- “Он соблазнил мою дочь и сделал из нее шлюху, - заявил Клейпол.

Тео услышал шокированный ропот вокруг себя. Деревенские жители вышли из своих домов, некоторые все еще в ночных рубашках. Они собрались вокруг, держась на безопасном расстоянии. Все хотели посмотреть. Никто не хотел, чтобы его потом вызвали в качестве свидетеля.

Священник пристально посмотрел на Тео. - “Неужели вы это отрицаете?”

Тео ничего не ответил.

- “Вы знаете десятую заповедь?”

Тео сто раз читал ее в церкви в Калькутте. Даже с приставленным ножом к яйцам, он без труда вспомнил об этом. - “Не желай дома ближнего твоего, не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни чего-либо, принадлежащего ближнему твоему.”

- Очевидно, это относится и к его дочери. Вы нарушили закон Божий, и вы виновны в блуде.”

- “И клянусь честью, больше он этого не сделает” - проворчал Клейпол. Он напряг свою руку. Тео закрыл глаза. Нож, казалось, пульсировал на его натянутой коже.

“Нет, - сказал священник, - это моя месть, говорит Господь. - Мы подчиняемся законам, а не прихотям людей, как бы ни были оправданы их возмущения. Наказание за блуд - позорный столб, добрый человек Клейпол.”

Глаза Клейпола загорелись. Он смотрел на священника с черной ненавистью. На какое-то долгое мгновение, показавшееся ему вечностью, Тео испугался, что Клейпол кастрирует его назло священнику. Он увидел, что Абигейл наблюдает за ним из толпы, крепко удерживаемая своим братом. Ее глаза наполнились слезами, но она ничего не сказала. Это не поможет делу Тео.

С ворчанием, Клейпол отвел нож. Облегчение захлестнуло Тео с такой силой, что он подумал, что его сейчас стошнит.

- Блаженны милостивые, - сказал священник. - Я оставляю вас проследить за тем, чтобы ваша дочь была должным образом наказана, ибо отец - глава своего дома, как Христос - отец Церкви.”

Клейпол бросил на дочь убийственный взгляд, заставивший Тео испугаться за ее жизнь.

- Блудника я приговариваю его стоять у позорного столба во время богослужения с пригвожденными ушами. После этого он должен быть заклеймен на обеих щеках буквой "Ф", как блудник, чтобы весь мир знал его преступление и его характер.”

Мужчины побежали вперед из толпы. Они подняли Тео и наполовину понесли, наполовину потащили его к позорному столбу. Тео помнил его с того самого дня, как прибыл в Вефиль - высокий столб с платформой около шести футов, на которой мог стоять преступник, и перекладина наверху с отверстиями, чтобы зафиксировать его руки и голову. Он вырисовывался на фоне неба, как крест, готовый к распятию.