- Нет, сэр, я уверяю вас, что алкоголь не играл никакой роли в моих размышлениях или действиях, просто ... - лицо Петта исказилось в глубокой тоске, - Моя душа была так измучена. Я ... ну ... я стал жертвой гнусной клеветы, сэр! И это вдобавок к самому жестокому и несправедливому обращению.’

‘Что это была за клевета?’

- Это был голландец, Тромп. О, я знаю, что он сделал вид, будто не понял меня, когда ясно и недвусмысленно поставил под сомнение мое мужество, чтобы все услышали. Но я знаю этого человека, знаю и его знание английского языка, и его способность к обману. Как, сударь, можно верить слову человека, который хвастается тем, что заказывает изготовление поддельных религиозных реликвий, каждая из которых - богохульство, плюнутое в лицо Всевышнему?’

Это заставило Кортни и женщину замолчать, и Пэтт почувствовал, как его захлестывает уверенность, когда он продолжил: - Назвать человека трусом в присутствии его сверстников - уже само по себе оскорбление. Но этот человек запер меня, как обычного преступника, в самой гнусной обстановке. Вы сами видели мое тяжелое положение, капитан. Вы видели, как я был прикован к корабельным балкам, лежал в грязи и навозе, а рядом со мной был только мертвец. Как может джентльмен с хорошей репутацией принять такое унижение?’

Кортни протер сонные глаза. - ‘Вы делаете очень хорошие и справедливые замечания, Мистер Петт. У вас есть веские причины чувствовать себя обиженным. Но признаюсь, я не понимаю, зачем вам понадобилось входить в эти покои посреди ночи.’

‘Причина этого, сэр, в том, что у меня есть просьба, которая может быть обращена к вам только в полном уединении, вдали от всей вашей команды и ваших пленников. Я прошу ... нет, я настаиваю, чтобы вы дали согласие на то, чтобы я вызвал капитана Тромпа на дуэль на этом корабле при первой же возможности.’

- Дуэль?- Воскликнул Кортни.

- Мистер Петт, вы уверены?- Спросила Юдифь.

‘Да, мадам, совершенно верно. Я не поддамся этому желанию. Моя честь этого не допустит.’

‘Но, мистер Петт, - настаивал Кортни, - при всем моем уважении к вам, сэр, вы ведь не военный ... - он на секунду задумался над этим утверждением, а затем, как бы задавая искренний вопрос, добавил: - Не так ли?’

‘Нет, сэр, я человек деловой.’

‘Ну что ж, тогда вы чувствуете себя как дома на рынке и в конторе, или где там вы ведете свои дела. Но каким бы постыдным ни было его поведение, капитан Тромп - морской офицер, который в разгар сражения явно чувствует себя как дома. Каковы бы ни были его моральные недостатки – а я согласен с вами, что его поведение оставляет желать лучшего, – я видел, как он сражается, и это противник, которого я бы уважал. Я хочу сказать, мистер Петт, что боюсь, что если я соглашусь на вашу просьбу, то, возможно, соглашусь и на вашу кончину.’

‘Это очень достойный и деликатный страх, капитан, но я уверяю вас, что вам не стоит беспокоиться из-за меня. У меня есть абсолютная вера в то, что мое дело справедливо и что Бог на моей стороне.’

‘Я побеждала целые армии людей, которые думали, что Бог обеспечит им победу, Мистер Петт, - сказала Юдифь. - Он движется таинственными путями. Мы не можем знать, что он планирует для нас. Я не собираюсь сомневаться в вашей убежденности. Я просто хочу спасти вас от беды.’

- Благодарю вас, мадам, но позвольте мне задать вам один вопрос. Когда вы шли на битву, зная, что сражаетесь за саму Скинию, разве вы не чувствовали, как рядом с вами маршируют небесные войска?’

‘Да, это так, - призналась Юдифь.

‘И эта мысль укрепила вашу уверенность в победе?’

‘Так и было.’

‘Тогда, раз уж у вас была ваша вера, пожалуйста, позвольте мне мою. Если будет на то Божья воля, чтобы я погиб, то так тому и быть. Но я скорее умру с нетронутой честью, чем буду жить с пятном трусости против своего имени. Может быть, я и деловой человек, но я все еще мужчина и буду сражаться, как мужчина, когда придет время.’

- Хорошо сказано, Мистер Петт, - сказал Хэл. - ‘Я молюсь, чтобы это дело было улажено без ущерба для вас и капитана Тромпа. Многие дуэли разрешаются к обоюдному удовлетворению без пролития крови, во всяком случае, не смертельно. Я очень надеюсь, что так оно и будет здесь. Я молюсь, чтобы даже сейчас можно было найти способ решить этот вопрос мирным путем. Но если это невозможно, Мистер Петт, тогда, да, вы можете устроить свою дуэль.’

‘Ты уверен, Любовь моя? Неужели у нас должно быть больше ран, больше смертей?- Взмолилась Юдифь.

- Надеюсь, что нет, любовь моя. Но это дело чести, а честь должна быть удовлетворена.’

Петт на мгновение испугался, что эта женщина может настаивать на своем решении. Но, высказав однажды свою точку зрения, она больше не стала спорить. - "Она, командовавшая тысячами мужчин, отдает предпочтение этому единственному мужчине", - подумал Петт, одновременно восхищаясь Кортни и добавляя к удовольствию, которое он получит, когда придет время, от такой высоко ценимой жизни. Но сейчас он нашел способ, с помощью Святого, вырваться из крайне тяжелого положения. Больше медлить было бесполезно, поэтому он просто сказал: "Спасибо, капитан" - и вышел из каюты.

***

Не прошло и двенадцати часов с тех пор, как Хэл дал свое согласие на просьбу Петта о дуэли. Он не хотел, чтобы этот вопрос висел неразрешенным над кораблем, и поэтому вызов был брошен вскоре после рассвета и вскоре принят. Теперь они стояли лицом друг к другу в двадцати шагах друг от друга на палубе «Ветви». Петт стоял спиной к корме, капитан Тромп - на носу, а команда выстроилась вдоль планшира, навалилась на такелаж и даже оседлала верфи на всех трех мачтах, чтобы лучше видеть происходящее. Восемь голландских пленников были подняты из трюма для наблюдения, и даже костяк экипажа, который Хэл поместил на борт "Дельфта", стоявшего на якоре у левого борта «Ветви», висел в своих саванах, терпеливо ожидая начала представления.

Амадода, почти все находившиеся на снастях, потому что теперь они держались так же уверенно, как и все люди из Портсмута или Плимута, радостно кричали и громко болтали.

- Ты все еще можешь остановить это, Генри’ - сказала Юдифь. Она стояла рядом с Хэлом на кормовой палубе, глядя вниз на мужчин, которые проверяли свои пистолеты, регулируя длину спички, чтобы убедиться, что тлеющий наконечник попадет в затравочный поддон, когда будет отдан приказ открыть огонь.

Хэл отрицательно покачал головой. - ‘Теперь уже слишком поздно. - По правде говоря, возражения Юдифи тронули его гораздо больше, чем он показывал вначале, и он попросил у Аболи еще одного совета, прежде чем отдать последний приказ о дуэли.

- Пусть они сражаются, Гандвейн, - сказал тогда Аболи. - То, что они оба находятся на борту, а Мистер Петт жаждет удовлетворить свою честь, - это нехорошо для нас. Лучше вырезать пулю и промыть рану, чем позволить ей гноиться и отравлять плоть вокруг нее. Этот спор вызвал волнения среди членов экипажа. Дэниелу уже пришлось остановить двух наших людей, избивавших одного из голландских моряков до полусмерти. Давайте же покончим с этим делом.’

‘Но что, если Тромп убьет Петта? Мужчинам это не понравится. Разве это не сделает ситуацию еще хуже?’

Аболи пожал плечами - ‘Неужели их это так волнует? Петт - англичанин, но он не из тех, кто плавает на "Золотой ветви". Никто не будет оплакивать его. Пусть они дерутся. Дай экипажу зрелище. Есть на что сыграть.- Он ухмыльнулся.- ‘Хотя, конечно, их капитан не будет знать, что они делают ставку на результат.’

Хэл поразмыслил над этим вопросом и пришел к выводу, что Аболи правильно высказал свою точку зрения. Неразрешенный спор может отравить дух мужчин, но возможность увидеть, как двое мужчин дерутся прямо на открытом месте, поднимет их настроение. И вот теперь Мистер Петт стоял лицом к лицу с мистером Тромпом.

Голландец попытался уладить это дело, не прибегая к насилию. - ‘Мне не подобает драться на дуэли с противником, который не может победить", - не раз говорил он. Но было так много раз, что он мог попытаться уйти от проблемы, не будучи обвиненным в трусости, и поэтому, в конце концов, он принял вызов, хотя и с тяжелым сердцем.

К удивлению Тромпа, Пэтт предоставил ему выбор оружия. - ‘В таком случае я выбираю пистолеты, - сказал он.

‘Я удивлен вашим решением’ - заметил Хэл позже, когда двое мужчин оказались достаточно близко друг к другу на палубе, чтобы иметь возможность разговаривать, не будучи подслушанными. - ‘Я видел, как вы сражаетесь саблей, и вы хорошо с ней обращаетесь. Если вы предпочитаете пистолет, вы должны быть действительно исключительным стрелком.’

‘Напротив, я был бы гораздо более уверен в своих шансах с саблей. И в этом заключается проблема. Мне действительно было бы очень трудно не убить этого тупоголового Пэтта, если бы мы сражались на саблях. Но если мы сражаемся с пистолетами, что ж, они заведомо ненадежное оружие и часто вообще не стреляют. Даже когда они это делают, они редко поражают свою цель как-либо, чем просто в упор. И это на суше. В море, на движущейся палубе, ну, если Петту удастся убить меня, тогда Бог действительно на его стороне, и он совсем не рад этим проклятым реликвиям.’

Хэл рассмеялся. По правде говоря, несмотря на все свои мерзкие поступки, Тромп был в большей степени человеком типа Хэла, чем холодный, бледный, бескровный Петт. И все же, каковы бы ни были его недостатки, Петта нельзя было назвать трусом. Одно лишь желание занять свое место на палубе с пистолетом в руке доказывало, что с его кишками все в порядке.

Люди капитана Тромпа стояли у поручней правого борта, прикованные друг к другу цепями на лодыжках, и Тромп окликнул их теперь уже по-голландски, сказав, что вернет их гордость, проделав дыру в голове англичанина. Некоторые подбадривали его, но большинство - нет, потому что их капитан привел их к катастрофе, и они противостояли ему.