- Я приписываю это молодости. Кортни просто не понимал всей серьезности того зла, которое он причинил вам. Он все еще иногда ведет себя так, словно играет в игру, в которой его обаяние и добродушие помогут ему пройти через любую передрягу. Я ясно видел, что он засовывает голову в петлю, но я сдержался.’

- Только потому, что вы хотели стать палачом.’

‘Я совершенно уверен, что вы понимаете необходимость зарабатывать себе на жизнь, мистер Грей.’

- Конечно, понимаю. Это еще более усугубляется тем фактом, что здесь, на Занзибаре, есть и другие люди, которые чувствуют себя столь же обиженными им, если не больше, чем я. Они будут очень рады, если я избавлю их от Генри Кортни, и будут очень щедры ко всем, кто поможет мне в этом деле.’

- Тогда я буду рад помочь вам. И есть еще один элемент в этом стремлении, который заслуживает рассмотрения. Кортни не один в Занзибаре. Его женщина с ним, и она ждет ребенка.’

Глаза Грея широко раскрылись, как будто он увидел особенно аппетитную тарелку с едой. - А сейчас она жива? Скажи мне, правдивы ли слухи, которые мы слышим? Неужели Кортни действительно ушел с генералом Назетом, прославленным воином, который победил могущественного Оманского генерала Эль Гранга и посадил на трон этого маленького говнюка Иясу? - Он покрутил в воздухе пальцами с кольцами. - Или лучше сказать, его Христианнейшее Величество, Царь царей, правитель Галлы и Амхары, Защитник веры Христовой и так далее, и тому подобное. Теперь Кортни привезет домой из Эфиопии прекрасную безделушку - блестящую черную жемчужину, которая вызовет переполох от самых элегантных салонов Вестминстера до самых шумных таверн Саутуорка.’

‘Это действительно генерал Юдифь Назет, и я знаю, где ее можно найти. А теперь, сэр, возможно, мы обсудим, как лучше действовать дальше. Мне, конечно, потребуется солидный кошелек, и у меня есть различные другие требования. Благодаря потоплению «Графа Камберленда» я не располагаю обычными орудиями своего ремесла. Я бы также предположил, что будет гораздо легче иметь дело с Кортни и Назет, если они будут разделены. Это потребует определенной хитрости. Я также приветствую ваши советы в этом конкретном вопросе.’

Грей улыбнулся - "О, я знаю одну вещь, которая может пробить брешь между нашими двумя вероломными влюбленными птичками. Это то, что их обоих волнует, за что они оба дали торжественные клятвы и за что они оба боролись. Вы уверены, что не хотите присоединиться ко мне и выпить чашечку-другую бханг тандая? Это охлаждающий настой, употребляемый индейцами. Вкус приятно сладкий, но с оттенком перца и специй, а бханг - смесь листьев и бутонов того, что левантийцы называют гашишем, - восхитительно расслабляет. Нам предстоит многое обдумать, и я нахожу это очень полезным.’

Мистер Петт отклонил предложение Грея, но консул заказал кувшин тандая, и результат оказался в точности таким, как он и предсказывал, поскольку за пару часов разговора они с Петтом разработали план действий и договорились о том, что потребуется для его осуществления. Занзибар располагался близко к экватору, а это означало, что солнце всегда садилось между шестью и семью часами вечера, так что, когда Петт выходил из здания, он входил в туманные сумерки, в которых испепеленная солнцем дневная жара смягчалась и становилась более прохладной.

Грей, со своей стороны, немного вздремнул, проснулся с ясной головой, очень отдохнувшим и сразу же отправился во дворец принца Джахана. Когда он объяснил стражникам у ворот, что у него есть сведения о местонахождении капитана Кортни и генерала Назета, его впустили гораздо быстрее и встретили гораздо теплее, чем это было раньше. Джахан сначала принял его одного, но потом послал за этим существом – Грей уже не мог думать о нем как о человеке, – которое когда-то было Ангусом Кокреном. Были приняты дальнейшие меры. В одну кофейню был послан посыльный с инструкциями для владельца от самого принца и кошельком, набитым золотыми монетами, чтобы показать, насколько высоко будет оценена услуга. Хозяин лавки, ошеломленный благосклонностью, оказанной ему одним из таких великолепных людей, горячо заверил его, что все будет сделано именно так, как того требует Его Высочество. Дальнейшие приготовления велись в самом дворце.

Только когда он, Джахан и Канюк были совершенно счастливы, что все было сделано к их общему удовлетворению, консул Грей пожелал двум другим мужчинам «Спокойной ночи» и отправился восвояси. Однако перед отъездом он обратился к принцу с одной просьбой. - ‘Ваше Высочество, я, конечно, уверен, что сегодня вечером все наши планы пойдут как нельзя лучше. Но мне пришло в голову, что если люди Кортни заподозрят, что с их капитаном что-то случилось, они могут прийти ко мне в поисках ответов. Я уверен, что он поделится своими планами с самыми доверенными своими помощниками. Я бы очень успокоился, если бы вы дали мне несколько крепких мужчин – дюжины было бы более чем достаточно – чтобы охранять мой дом и оберегать меня от беды.’

- Значит, вы, консул, хотите, чтобы я защитил вас от ваших же соотечественников?’

‘Я не думал об этом в таком ключе, Ваше Высочество, но полагаю, что это один из возможных вариантов.’

‘Очень хорошо, ты получишь свою охрану. Но шести человек, я думаю, вполне хватит.’

- Может быть, ваше высочество дойдет до десяти?- Грей торговался.

- Восемь, - заключил Джахан, - и ни одного человека больше. Но не утруждай себя, Грей. Я уверен, что ни один из них тебе не понадобится.’

‘Нет, ваше высочество, вы, как всегда, правы. Но я искренне благодарю вас за вашу безграничную щедрость.’

Так что теперь Грей пользовался официальной защитой Джахана, и этот знак благосклонности означал, что его положение в обществе восстановлено. Прогуливаясь по улицам, которые теперь были более оживленными, чем когда-либо, когда самая сильная жара миновала, консул Его Величества чувствовал себя бодрее, чем когда-либо за последние месяцы. Его судьба была близка к тому, чтобы сделать очень большой шаг к лучшему. Его финансовые перспективы, которые были так ненадежны в начале дня, выглядели совершенно безопасными в конце его. Он был так уверен в том, что настанут хорошие времена, что не испытывал никаких угрызений совести, потратив большую часть оставшихся денег, вырученных от продажи личных вещей, на особенно красивого мальчика - высокого для своего возраста, стройного, с восхитительно большими карими глазами и едва заметными волосками в дальних уголках верхней губы, – которого он взял к себе домой. Войдя в ворота своего двора, он уже кричал, требуя еды и питья. Ему предстояла долгая, деятельная ночь, и он нуждался в хорошей еде, чтобы набраться сил для предстоящих удовольствий.

И все же Грей был осторожным человеком. Существовала лишь вероятность того, что все пойдет не по плану, поэтому он приказал слугам, которых нанял на день, остаться и на ночь. Они были далеки от того, чтобы быть обученными солдатами, но если бы случилась какая-нибудь драка, несколько лишних тел между ним и людьми «Золотой ветви» никогда бы не помешали.

***

Хэл стоял на террасе на крыше дома над аптекарской лавкой, разговаривая с Аболи и глядя через город на гавань, где факелы и фонари освещали корабли и мерцали на чернильно-черной воде. "Дельфт" стоял на якоре дальше в заливе, но Хэл знал, что одна из его длинных лодок будет привязана к одному из каменных столбов на причале, а полный экипаж будет ждать их возвращения на корабль или бросится им на помощь в случае тревоги. Хэл пытался убедить Юдифь вернуться на борт "Дельфта" сегодня же вечером, но когда она спросила его, собирается ли он покинуть Занзибар под покровом темноты, он ответил, что нет, они не отплывут до рассвета нового дня.

‘Очень хорошо, - сказала она, - тогда я хотела бы провести еще одну ночь на берегу. Я буду спать гораздо лучше в нормальной постели ... и другие вещи тоже будут намного лучше.’

Хэл уже собирался вернуться в дом, где Юдифь спокойно вышивала детское одеяльце под присмотром зачарованного Мосси, и заняться этими "другими вещами", когда его возлюбленная появилась в дверях террасы и сказала: - «Мистер Петт здесь. Хочет видеть тебя.» - Ее тон был достаточно вежливым, но по тому, как она закатила глаза, Хэл понял, что она вовсе не в восторге от того, что снова появился этот человек из Компании.

- Добрый вечер, мистер Петт’- окликнул его Хэл, наблюдая, как знакомая, похожая на палку фигура пробирается к нему по кафельному полу. - А разве Грей не захотел тебе помочь?’

‘Вовсе нет, капитан’ - ответил Петт, вежливо кивнув Хэлу и Аболи. - Напротив, он заверил меня, что сделает все возможное, чтобы обеспечить мое возвращение в Англию, и был вполне счастлив принять мой кредит как должностного лица Компании. Более того, он даже одолжил мне скромную сумму, но вполне достаточную, чтобы я мог отплатить ему тем же гостеприимством, которое вы мне так любезно оказали. Может быть, вы с мистером Аболи присоединитесь ко мне за ужином или, если это вас не устраивает, просто выпьете стакан-другой чая, кофе или еще чего-нибудь в этом роде?’

Прежде чем Хэл успел ответить, Петт наклонился вперед и заговорил снова, уже гораздо тише: - Пока я был в доме консула, до него дошли очень важные известия. Я убежден, что вам необходимо это услышать, но настоятельно советую вам делать это в отсутствие мисс Назет. Я полагаю, что вы захотите хорошенько подумать над этими новостями, прежде чем решите, стоит ли их передавать дальше.’

‘Нет ничего такого, чего бы я не сказал мисс Назет, - сказал Хэл.

‘Даже то, что могло бы побудить ее вернуться в Эфиопию, независимо от того, поедете вы с ней или нет?’

Хэл нахмурился. - ‘Ничего подобного не существует. Ради бога, Мистер Петт, пожалуйста, перестаньте говорить загадками и скажите мне, о чем вы говорите.’