“Тебе лучше знать, что ты делаешь” - проворчал Райдер.

“А я знаю.- Тадессе не поднял глаз, но осторожно ощупал пальцами правое ухо Шафран на краю ее черепа. Он кивнул сам себе и отодвинул ее волосы, сначала очень осторожно, потом чуть сильнее надавив, воткнул иглу в то место, которое нашел. Он слегка изменил положение иглы, затем Райдер увидел, что мышцы на его шее и плечах расслабились, и вытащил иглу. По шее и подбородку Шафран побежала струйка водянистой крови. Тадессе смахнул жидкость рукавом, затем почистил иглу и вернул ее в футляр. “Сейчас она проснется.- Он коснулся ее щеки костяшками пальцев, и, словно в ответ, ее глаза распахнулись.

- Тадессе, я обязан тебе жизнью, - сказал Райдер.

- Райдер? Наконец-то ты здесь, - пробормотала Шафран. “А где же Леон?”

- Он здесь, Саффи. И Эмбер тоже. Мы все в безопасности.- Он погладил ее по лбу с бесконечной осторожностью.

“Хорошо. Что случилось, Райдер? Почему корабль взорвался?”

“Я не знаю, моя дорогая.- Она казалась довольной, и ее глаза снова закрылись. Райдер быстро взглянул на Тадесса.

“Лучше дайте ей поспать, сэр, - сказал мальчик. “Она должна какое-то время помолчать, чтобы ее голова зажила. Но теперь она может поспать. Я буду наблюдать.”

Райдер устроился на палубе и закрыл глаза, чувствуя, как его охватывает усталость. Он снова посмотрел на мальчика, изучая его более внимательно. Его кожа была очень темной, но черты лица почти европейскими. Возможно, он был старше, чем показалось Райдеру вначале, но ему было не больше двенадцати лет. Он слегка вздрогнул, когда утренний воздух охладил его влажную хлопковую рубашку и брюки до колен. Райдер снял одеяло со своих плеч и накрыл им мальчика, а Тадессе поблагодарил его, не отрывая взгляда от своего пациента.

У Эмбер возникли проблемы с племянником. Он вытянул руки и ноги и закричал на рассвете: Шафран зашевелилась во сне, и Тадессе нахмурился, глядя на ребенка. Райдер протянул руку, чтобы забрать его у своей невестки, но хотя Леон перестал плакать достаточно долго, чтобы на мгновение взглянуть на отца, вскоре он снова начал плакать.

“Он голоден” - сказала женщина, которая дала им иглу. Тадессе вернул ей зеленый войлочный футляр. “Не думай, сынок, что мне нравится та штука, которую ты засунул в голову этой крошке, - сказала она, подозрительно глядя на него.

Тадессе вынул иглу и воткнул ее себе в рубашку, затем закрыл футляр и протянул ей.

“Спасибо.- Она повернулась к Райдеру. “А пока я делаю одолжения твоей семье, как насчет того, чтобы ты отдала мне этого ребенка? Я все еще нянчусь со своим младшеньким, и этому маленькому дьяволенку не помешало бы научиться делиться.”

Райдер положил сына ей на руки, и она, слегка отвернувшись, принялась теребить пуговицы на груди. Инженеры закашлялись и посмотрели на море, а женщина поправила шаль на плече и накинула ее на малыша Леона.

- Вот это идея, сокровище, - сказала она ему. Плач сразу же прекратился,и женщина очень тихо запела ему колыбельную. Райдер положил ладонь на руку спящей жены и увидел, что она снова улыбается.

Расти рискнул оглянуться и, убедившись, что все в порядке, вытащил из кармана колоду карт и начал сдавать их Патчу и Дэну. Эмбер сидела на палубе, скрестив ноги, и смотрела, как солнце начинает подниматься. Райдер огляделся по сторонам. Это был странный момент покоя. На секунду он задумался о том, что потерял, о богатстве в снаряжении и товарах, которое пошло ко дну вместе с кораблем, но потом остановил себя. Достаточно времени, чтобы расплатиться позже. По крайней мере, мрачно подумал он, ему больше не нужно было думать, как доставить все это тяжелое горное снаряжение в горы. Расти прервал свою работу, чтобы вручить Райдеру сигару и спички. Райдер закурил и глубоко затянулся. Мальчик-абиссинец устроился в тени, где он также мог наблюдать за сном Шафран.

“Тадессе” - сказал Райдер, - ты говоришь на языках Тиграя?”

“Да. Это страна моей матери.”

“Мы едем в ту сторону. Не хотите ли присоединиться к моей семье?”

Мальчик медленно обвел взглядом собравшихся, потом искоса взглянул на Райдера.

“А как тебя зовут?”

- Райдер Кортни. Ты только что спас мою жену, Шафран.- Он назвал имена остальных членов их группы, указывая на них светящимся концом своей сигары. - Ну и что же?”

Тадессе покачал головой. “Я отправился в Каир служить одному белому человеку, Мистер Райдер. Он проиграл свои деньги в карты и оставил меня там. Я благодарю тебя за то, что ты перенес меня с корабля, но теперь я буду служить своему народу.”

“Как вам будет угодно, - сказал Райдер. “Я пробуду в Массове еще несколько дней, если ты передумаешь.”

***

Сначала Пенрод подумал, что стук в дверь был частью его сна о далекой стрельбе. Потом он подумал, что это просто слуги леди Агаты, которым не терпится поймать свою госпожу на четвереньках, когда ее восхитительные розовые ягодицы приподнимаются и дрожат, а Пенрод крепко берет ее сзади. Как только они убедятся в этом, то уберут остатки вчерашнего разврата и снова уйдут в тишине. Но стук не прекратился, и он открыл глаза. Конечно, вчера вечером они вернулись в его собственный дом. Пенрод безропотно переносил лишения, путешествуя по пустыне. Он мог спать на камне так же крепко, как на шелке, и обедать лепешками и кашей, а также фазанами из шотландского поместья своего брата и фуа-гра, привезенными прямо из Парижа. Однако когда роскошь была доступна, Пенрод обладал средствами и вкусом, чтобы наслаждаться самым лучшим, а его собственные слуги были такими же осторожными и умелыми, как и слуги Агаты.

- Уходи, - крикнул он. Сначала он подумал, что его послушались, но вместо этого дверь со скрипом приоткрылась, и из-за нее выглянуло маленькое личико. Его глаза расширились, когда он увидел спящую Агату. Она была совершенно голая, лежала на спине, широко раскинув руки. Вид ее больших молочно-белых грудей заставил бы Рубенса задохнуться от нетерпения. Пенрод даже не попытался прикрыть ее.

“Чего ты хочешь, Аднан?- Он видел мальчика раз или два за те месяцы, что прошли после их встречи на базаре. Якуб явно нашел для него какую—то работу-мальчик выглядел лучше одетым и сытым, чем раньше. Он вошел в комнату и с видимым усилием оторвал взгляд от леди Агаты, а вместо этого посмотрел на Пенрода. К счастью для него, Агата фыркнула во сне и отвернулась. Возможно, не так уж и повезло, как сейчас, когда Аднану пришлось побороть искушение поглазеть на ее персиковую задницу.

- Говори, мальчик, или убирайся отсюда. Голова Пенрода раскалывалась от боли. У него никогда в жизни не было похмелья, но с тех пор, как Агата приучила его к опиуму, утро становилось все тяжелее и туманнее.

Мальчик шагнул вперед. Он протянул ей газету, которую Пенрод выхватил у него из рук. На первой полосе рассказывалось о прибытии в Массовах парохода "Ромео", перевозившего выживших после ужасной морской катастрофы. Редактор с сожалением сообщил своим читателям, что паровые котлы парохода "Иона" взорвались глубокой ночью, и в результате погибли ужасные люди. Пенрод прекрасно знал, что именно этот корабль Эмбер везет в Абиссинию вместе с этим торговцем Кортни. Не то чтобы он сам наводил справки, но его коллеги-офицеры в клубе всегда находили способ сообщить ему любые новости об Эмбер и тех, кто был с ней связан. Ему сообщили об успехе сценической версии "Рабов Махди", о возмутительных похвалах, расточаемых картинам шафран, и о рождении Леона Кортни. Не имело значения, что он никого из них не видел с того самого дня в "Шеперде"; каждый кусочек сплетни разъедал его душу, как кислота.

Он не двигался и не дышал. Аднан начал говорить.

- Мой господин, мудрый и храбрый Якуб, ваш верный спутник во многих приключениях, шлет вам привет и желает сообщить, что из великой любви, которую он питает к вам, он опустился до того, чтобы поговорить с наемным и ненадежным болваном Бачитом, рабом и последователем Райдера Кортни, и спросить о судьбе Аль-Захры, которая когда-то была вам дорога. Хотя этот Бачит нанес моему учителю тяжкие оскорбления, мой учитель настаивал на том, чтобы знать все, что может поведать ему вероломное чудовище. Бачит получил телеграмму из Массоваха. Аль-Захра хорошо себя чувствует и пережила катастрофу невредимой. Ее сестра была ранена, но Уилл, Иншалла, быстро оправился, а мистер Кортни и его сын спаслись без ранений. Ваш верный Якуб не хочет беспокоить вас или намекать, что вы все еще любите Аль-Захру, но из любви к вам он предлагает эту крошечную новость на случай, если она может вас заинтересовать.”

Все это выплеснулось наружу в одной текучей, отрепетированной речи и с большой скоростью. Пенрод представил себе, как Якуб заставляет мальчика тренироваться и повторять это. Он даже мог представить себе величественное обращение Якуба к Бачиту в кафе, которое они оба часто посещали, и где по большей части им доставляло огромное удовольствие отказываться признавать существование друг друга.

Дыши, сказал себе Пенрод. Вдох. Он поднял голову и посмотрел на мальчика.

- Приветствую моего почтенного друга, вашего господина, а вместе с ним и мою благодарность. Хотя я не особенно интересуюсь судьбой Райдера Кортни или его прихлебателей, всегда полезно иметь самую лучшую информацию, и я благодарю его за труды, потраченные на ее получение.- Пенрод говорил в том же изысканном стиле, что и маленькая речь мальчика. - А теперь убирайся, - добавил он.

Аднан больше не нуждался в ободрении. Он повернулся и побежал, и Пенрод услышал, как его сандалии шлепают по каменному полу коридора снаружи.

Сидевшая рядом с ним Агата снова повернулась к нему и зевнула. “Кто это был?”

“Никто, - ответил Пенрод, бросая газету на пол. Он решительно провел рукой вниз по ее боку, вдоль изгиба ее тела. Было ли это в его собственных мыслях или ее тело напряглось от его прикосновения? Эта мысль взволновала его. Он притянул ее к себе, под себя, затем наклонился и взял в рот один из ее больших розовых сосков, пососал его, а когда тот затвердел, укусил чуть резче, чем следовало. Она застонала, а потом взвизгнула. Ее руки сжали его предплечья, и он не знал и не заботился о том, притягивает ли она его к себе или удерживает. Он взял в ладонь ее густые светлые волосы, все еще взъерошенные и спутанные после их любовных ласк прошлой ночью. Она закрыла глаза и тихонько застонала. Он вспомнил искорку удовольствия, мелькнувшую в ее глазах в тот день, когда Эмбер разорвала их помолвку, вспомнил, с каким нетерпением она вернулась в его постель, повисла у него на руке и считала себя победительницей.