“Ваше согласие!- Резко сказала Алула. “Что означают эти слова в устах белого человека?- Он поднял палец, и лицо его потемнело. “Вы знаете, что англичане обещали Массовах императору Иоанну в обмен на его помощь в спасении ваших солдат от дервиша? Они же обещали. Затем, когда все их солдаты в безопасности, они говорят: "О, извините, но мы отдали его Италии вместо этого.- Но почему же? Как вы думаете, итальянцы просто спрашивали более вежливо?”
Горе, гнев и страсть, которые, должно быть, накапливались в Алуле со времени смерти Иоанна, теперь вырывались наружу потоком.
- Тогда итальянцы говорят: "Нет, мы просто хотим остаться здесь, у моря, мы не доставим вам никаких хлопот.- Потом я вижу, как они посылают своих солдат в горы, и они говорят: "Нет, нет, не беспокойтесь, мы только защищаем наши караваны от ваших мерзких диких разбойников. Твоя шифта.- Все это ложь!”
Райдер ждал и пока не пытался прервать старика. Он должен был позволить этому быстрому огню догореть, а не подливать масла в огонь.
“И Менелика они тоже обманут! - Алула вцепился в край его кресла так, что костяшки пальцев побелели. “Он думает, что сможет справиться с ними. Но нет! Вы все лжецы.”
“Милорд” - твердо сказал Райдер.
Воин, который привел Тадессе, ощетинился и вытянулся по стойке смирно, а старик, не дрогнув, встретился взглядом с Райдером. Затем он отвернулся и поднял руку. Воин расслабил свою позу.
“Великий князь . . .- Тихо сказал Тадессе. - Можно мне сказать?”
Поднятая рука Раса Алулы стала жестом разрешения.
- Мистер Райдер не может остановиться по своей воле, милорд. Он всегда будет продолжать жить, пока его не избьют до бесчувствия и не унесут прочь. Он будет бороться за свое серебро до тех пор, пока его жена и Мисс Эмбер не разорятся, или пока его сердце не остановится, и даже тогда ему, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы это заметить. Лев не может решить прекратить охоту; дождь не может решить прекратить падать. Он не может решиться бросить эту шахту.”
Принц молча кивнул. - Продолжай, мальчик.”
- Мистер Райдер хорошо относится к своим рабочим и ведет себя с ними достойно. Хотя я считаю, что работа такого рода с металлом... испорченная, если кто-то может использовать его, чтобы принести богатство нашей нации, он сделает это. Его любовь к нашей стране не притворна. Он искренне уважает наши обычаи.”
Рас Алула снова посмотрел на Райдера и поднял бровь. “Неужели это так, Райдер?”
“Я сражался на вашей стороне, милорд. Ты же знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.”
Теперь, когда страсть покинула его, Рас Алула выглядел усталым. “Очень хорошо, Райдер. Я не буду мешать вам работать. У меня есть только одно условие. Ты должен забрать этого мальчика с собой и знать, что я не спускаю с тебя глаз.- Тадессе ахнул . - Обращайся с ним хорошо. Что же касается остального, то сегодня вечером ты наш гость.”
Он встал и дважды хлопнул в ладоши. В тот же миг тяжелые двери зала распахнулись, и его гости и слуги хлынули внутрь. Женщины в ярких юбках и богато раскрашенных шалях несли огромные блюда с едой. Алула все еще держал руку на плече Райдера.
- Сегодня вечером мы будем есть, как наши друзья и соседи. Завтра я отведу тебя домой, и тогда Господь защитит нас обоих, мой друг.”
Когда Райдер проснулся утром и вместе с Гериэлем и Маки начал готовить мулов, он заметил, что лицо Тадессе стало пепельно-серым от усталости. Мальчик попытался заговорить с ним, но Райдер повернулся к нему спиной и коротко приказал сесть у огня.
Когда они завтракали, прибыли два советника Алулы с подарками от их хозяина и его добрыми пожеланиями. Он послал яркую ткань для Шафран и Эмбер и местный бренди для Райдера. Это были продуманные подарки, и Райдер был ему благодарен.
Как только завтрак закончился, появился сам Алула с полудюжиной своих людей. Увидев, что у Райдера нет лошади, он отослал свою обратно в конюшню. Алула никогда не ездил верхом, пока его гость шел пешком, и поэтому они покинули Аксум бок о бок, миновав памятники других эпох и древнюю дикую смоковницу рядом с собором, где, как гласила традиция, лежал Ковчег Завета, скрытый от людских глаз и защищенный жрецами Аксума.
Райдер и Алула избегали дальнейших разговоров о политике и вместо этого обменивались историями об охоте на первом крутом подъеме и спуске по тропе.
Оба мужчины были сильны, и даже на такой высоте и поднимаясь по таким тропинкам, им не нужно было останавливаться в потоке своих разговоров. Однако, достигнув дна узкого ущелья, они позволили вьючным мулам напиться в ледяном ручье и в течение часа наслаждались прохладной тенью, которую давала роща сладко пахнущих можжевельников, растущих у воды, прежде чем снова тронуться в путь.
Дорога вела их на юг вдоль тенистого ущелья примерно на две-три мили, а затем снова круто поднималась вверх, чтобы увести их дальше на восток. Райдер оглянулся через плечо и заметил, что Маки, который вел одного из вьючных мулов, напрягся и нахмурился, глядя на вершину впереди. Даже когда он поймал удивленный взгляд Маки, он увидел что-то на восточной стене ущелья позади них. Облачко пыли и тоненькая струйка гальки с высокого уступа, который он никогда бы не заметил, если бы не смотрел прямо на это место. Он почувствовал, как в животе у него шевельнулось какое-то животное беспокойство. Он спокойно извинился перед Алулой и замедлил шаг. Остальная часть отряда начала догонять его, и вскоре он уже шел рядом с Маки.
“Что вы увидели?- спросил он его.
“Я не уверен, Мистер Райдер. Он был там и почти сразу же исчез - всего лишь слабое движение в колючих кустах. Пятьдесят ярдов впереди, три четверти пути вверх по склону.- Он говорил тихо и не показывал пальцем на это место.
Райдер глянул случайно вверх и вниз по извилистой долине. Отвесные склоны ущелья были покрыты участками низкого кустарника, который нашел опору на узких выступах песчаника. Тропинка вдоль ручья была достаточно широкой, чтобы двое мужчин могли идти рядом, а сама река была около двадцати футов шириной и мелкой. Во время дождей это был бы опасный и быстротекущий поток, но в это время года он просто обеспечивал отдых путешественникам, выбравшим этот маршрут. Всего минуту назад ущелье казалось спокойным и спокойным местом, но теперь Райдер увидел его другими глазами. Это было идеальное место для засады. Небольшой атакующий отряд, занявший позиции к северу и югу от них, мог открыть огонь по их отряду, заманив его в ловушку у подножия крутых склонов и отрезав все возможные пути отступления. Райдер колебался. Возможно, они только заметили движение животных на стенах ущелья—дикие горные козлы могли пастись на склоне утеса, и тот факт, что они оказались в местах, идеально подходящих для бандитов, планирующих нападение, мог быть просто совпадением. Но инстинкт Райдера подсказывал ему другое. Им нужно было укрыться, и они должны были добраться до него прежде, чем люди, преследующие их вдоль стен долины, поймут, что их заметили, и откроют огонь.
В трехстах футах перед ними река и дорога резко поворачивали на Запад. Атака должна была начаться до того, как они достигнут этой точки. Райдер быстро соображал. Примерно в двадцати ярдах от головы их колонны был недавний камнепад. У его подножия росла пара молодых фиговых деревьев, а вокруг них - невысокий берег пуанцианы. Пуанциана была густо покрыта ярко-зеленой перистой листвой и усыпана малиновыми цветами. Это должно было сработать.
“Ты видишь этот камнепад?- Тихо сказал Райдер Маки, и молодой человек кивнул. - Не доходя до него пяти ярдов, перережь веревку на муле. Тогда кричи об этом. Жаловаться. Скажи мне, что это я виноват в том, что позволил животным напиться и нарушил равновесие их груза. Не прикасайтесь к своей винтовке, пока по нам не откроют огонь.”
“Сколько их было, Мистер Райдер?- Глаза маки расширились, но он продолжал говорить ровным голосом. “Мне кажется, я вижу впереди еще одного.”
“Этого я не знаю. А теперь смейтесь, как будто я только что отлично пошутил.”
Маки так и сделал. Райдер ухмыльнулся и хлопнул его по плечу, затем немного ускорил шаг, пока снова не оказался рядом с Алулой.
- Милорд, я думаю, что мы сейчас попадем в засаду, - сказал Райдер напряженным и настойчивым голосом. - Маки видел двоих впереди нас, а я-сзади. Мы должны немедленно укрыться. Если они захватят нас на открытом месте, то убьют нас всех.”
Алула посмотрела на него, как на сумасшедшего. “Никто не посмеет напасть на меня или на тех, кто путешествует со мной так близко от моего дома, мой друг. Твои глаза играют с тобой злые шутки.”
Прежде чем Райдер успел открыть рот, чтобы ответить ему, они услышали грохот позади себя, и Маки начал проклинать мула и его хозяина. Возможно, это была плохая уловка, но маки был впечатляющим актером. Он крикнул Райдеру, чтобы тот сам пришел посмотреть на эту катастрофу, и бросил вьюки с мула к краю оврага. Алула и Райдер снова повернулись к хвосту колонны.
- Пошли, - сказал Алула своим людям. Трое последовали за ним довольно быстро, остальные, вероятно решив, что иметь дело с вьючными животными ниже их достоинства, двигались медленнее. Райдер побежал обратно по тропе и, как только оказался достаточно близко, резко приказал Гериэлю и Тадессе укрыться между камнепадом и фиговыми деревьями. Тадессе выглядел ошеломленным, но Гериэль узнал тон голоса Райдера и быстро двинулся вперед, схватив мальчика и упавшую сумку с животного и вытащив их обоих на берег пуансианы, когда раздался первый выстрел. Звук оборвался и эхом отразился от стен долины, когда один из людей Алулы упал. Пуля вонзилась ему в спину,и он растянулся на тропинке, кашляя кровью. Остальная часть отряда нырнула в укрытие между скалами и фиговыми деревьями. Оставшиеся в живых люди алулы поспешили зарядить ружья под тонким прикрытием дрожащих листьев Пуанкаре и толстых вьюков с мула. Райдер прижался спиной к стене долины. Поначалу выстрелы, казалось, раздавались сразу со всех сторон, пули с глухим стуком вонзались в землю и поднимали небольшие брызги земли, пока стрелки на стенах долины оценивали дальность стрельбы и выбирали цели. Райдер сосредоточился на определении их местоположения. Их было две спереди, на восточной и западной стенах ущелья, и две сзади—опять по одной с каждой стороны.