Вес горячей воды чуть не раздавил меня. На миг я ощутила ужас, что меня разобьет, унесет под воду и утопит, но потом я прошла к воздуху за водопадом.
Охнув, я оказалась в сине-зеленом мире.
Водопад спадал с каменного выступа, который прислонялся, как крыша, над открытым пространством. Пруд бурлил за потоком, но каменная стена в конце была приподнята.
За водопадом я видела лишь слабые тени того, что было на другой стороне. Небо в конце долины было яркой полосой. Деревья на горном склоне были темно-зеленым пятном справа от меня. Эми и Тоуми были пятном в центре долины. Аимару мерцал, высокая серая тень рядом с ними.
Я повернулась к пространству за водопадом, увидела кучку движущихся теней. Мои глаза привыкли к странному свету, и я различила трех малышей обезьян, и они играли с…
Играли со стрелами Тоуми.
— Эй! — закричала я, но не слышала себя, так что не удивилась тому, что они не отреагировали. Я пошла к стене вдали, голова почти касалась камня сверху, но я продвигалась к обезьянам. Они смотрели на меня, пятясь, но им мешала стена вдали.
Стрел было пять. Я знала, что Эми и Тоуми обычно носили около дюжины, но остальные могло унести в глубины пруда. Я подняла три, но две держали обезьянки, стучали ими по камням и рычали на меня, что было бы грозно, если бы я их слышала.
Сунув три стрелы за шнурки штанов, я потянулась за двумя другими. Я смогла схватить одну и вырвать ее из лапок недовольной обезьяны. Пока я делала это, другая пробежала мимо меня и забралась по наклоненному камню к потолку.
А потом обезьяна пропала. Я протиснулась туда, где крыша встречалась со стеной и увидела щель — черную дыру, темную, как пространство между звездами. Я не знала, как глубоко там было, как далеко пряталась обезьянка, и была ли там опасность для меня.
Я подумывала погнаться за обезьяной и украденной стрелой, но поняла, что Эми и остальные ждали меня с другой стороны водопада. Ворча, я прошла в пруд за водопадом.
Я подошла к потоку и увидела силуэт за бело-зеленым занавесом воды, услышала голос, хотя не могла различить слова. Я поняла, что это была Эми, звала меня.
— Тут, Эми! — закричала я. — Я за водопадом!
Через миг тень выросла — Эми подошла к водопаду и шагнула под воду. Ее лицо было белым, глаза расширились. Ее рот произнес мое имя:
— Мурасаки.
— Эми! — выдохнула я. — Я нашла…
Но я не успела сказать, что нашла, Эми ударила меня в живот.
16 — Из леса
Я согнулась, завтрак грозил пролиться на промокшую обувь Эми. Слепая и потрясенная, я оттолкнула Эми и закричала:
— Зачем ты это сделала?
Эми поскользнулась на склоне и проехала в воду за водопадом. Ее лицо было красным и мокрым, она что-то мне кричала.
Я настороженно прошла ближе и закричала поверх шума воды:
— Что?
— Я думала, ты умерла!
— Что?
— Ты ушла в воду и не выходила! — завизжала она мне на ухо. — Я думала, ты умерла!
Ох.
— Я не умерла!
Она снова ударила меня — в этот раз по плечу, не так сильно. А потом она указала на край водопада.
Мы прошли сквозь поток воды. Я вручила Эми пять стрел, но она опять не смотрела на меня. Я схватила накидку и пояс, надела их, тут же промокнув полностью.
Я держала меч в ножнах.
— Прости, Мурасаки, — пробормотала Эми.
— И меня прости, — я попыталась улыбнуться ей.
Но Эми хмуро смотрела на Тоуми с другой стороны пруда, которая была повернута в другую сторону, вложив стрелу в поднятый лук. Аимару стоял за ней. Оба глядели в лес.
— На что они смотрят? — спросила она.
— Не знаю, — я посмотрела на деревья, но ничего не видела. — Идем, посмотрим, что происходит.
Вода лилась с нашей одежды, пока мы шли к другим.
— Так где ты была?
— Сверху есть щель…
— Да, я видела, как ты выскользнула оттуда.
— Ты видела обезьянок? — Эми кивнула, и я сказала. — Одна из них убежала в щель сверху. Я не смогла ее увидеть дальше. Похоже, щель ведет далеко в холм.
— О, — Эми склонилась, подобрала свой лук и сунула три стрелы в колчан. Еще стрелу она вложила в лук, подходя к Тоуми. — Что там?
Аимару прошептал:
— Я кого-то там видел.
— Наверное, лань, — буркнула Тоуми.
— Нет, это был человек.
— Может, опять Джолало? — я стала разглядывать деревья, куда они смотрели.
— Вряд ли. Джолало носил черное. Этот был в синем.
— Один из поваров? — сказала Эми.
— Наверное, — признал Аимару, сосредоточенный, я не видела его таким с атаки на гостиницу у горы Фудзи.
Синяя вспышка. На кедре выше на холме. Ярче, чем мы носили, ярче, чем у Ки Сана. И лицо. Сначала я думала, что это была снежная обезьяна, печальная, со свисающими щеками, но лицо было бледным, а не красным, и его окружали борода и черные волосы.
— Аимару. Ты видишь кого-то на ближайшем кедре?
— Кедр?
— Большое пушистое дерево темнее других?
— О, — он шмыгнул, склонил голову. — Да. Это он.
Эми шепнула:
— Где?
Но Тоуми не ждала, она выпустила стрелу в фигуру на дереве.
Его глаза расширились, он пропал за стволом кедра. Стрела просвистела в пространстве, где было его лицо.
— Тоуми! — охнула я. — Это мог быть отшельник! Или фермер из долины!
Она выпустила еще стрелу с другой стороны дерева.
— Или шпион, убийца или гадкий старик, который любит смотреть на девочек в горячем источнике! — она схватила еще стрелу из колчана Эми, но Эми поймала ее запястье, не дав вытянуть стрелу. — Думаю, он ушел. Нам нужно посмотреть.
И мы пошли к деревьям. С мечом в руках я приближалась к месту, где мы видели фигуру. Это мог быть монах с горы, но Тоуми была права — он мог быть и кем-то куда опаснее.
Подняв луки, Тоуми и Эми разглядывали деревья над нами в поисках движений. Аимару глядел на холм, нюхая, как медведь, ищущий мед.
Ветерок поднялся, приносил гнилой запах ручья и насыщенный аромат леса над нами. Было чудесно снова оказаться под высокими деревьями. Я месяцами — прошлой осенью — не была под соснами и кедрами, раскачивающимися сверху. Синее небо проглядывало между вершин. Я хотела бросить меч и ножны и забраться на манящие ветки.
Но не стала. Где-то в лесу был мужчина. И Тоуми могла быть права.
Мы с ней уже попадались мужчинам в лесу раньше. Я не хотела, чтобы это повторилось. Хоть когда-либо.
Когда мы дошли до кедра, были следы, где мужчина спрыгнул с дерева и побежал по склону вверх. Сломанные кусты показывали, что он не остался неподалеку.
— Вот твоя стрела, Тоуми, — сказал Аимару, пройдя туда, где стрела вонзилась в землю, покрытую мхом.
— Мужчины не видно? — спросила Эми.
Я указала на сломанные кусты выше по склону.
— Думаю, он уже ушел.
— Чэ, — буркнула Тоуми.
— Может, это все-таки был фермер. Хорошо, что по нему не попало, — я не удивилась, когда Тоуми хмуро посмотрела на меня, но не дрогнула. Она сверлила меня взглядом часто, и я знала, что она могла легко сделать это снова.
Эми прошла между нами.
— Мурасаки, почему тебе не посмотреть на дереве — может, ты узнаешь, кто это был.
Мне не нужно было слышать больше. Я убрала меч в ножны, сунула ножны за спину и поднялась по грубой коре кедра на нижние ветки. Я видела шрамы в коре, которые показывали, что он полез дальше. Я поднялась выше на уровень, добралась до места, откуда он смотрел на нас.
Отсюда было ясно видно пруд, от которого поднимался пар внизу. Я видела гравий, где были Тоуми и Аимару. Пара обезьян вышла из воды и тыкала гальку, наверное, икала оброненную еду.
Еда. Я ощутила знакомый пряный запах. Понюхав, я огляделась, увидела грязную ткань, застрявшую между прутьями. Я схватила ее и поднесла к носу. Запах гвоздичного масла.
Я спустилась с дерева как можно быстрее.
Все трое смотрели на меня.
— Что такое, Мурасаки? — спросила Эми. — Ты в порядке?
— Нам нужно уходить, — выдавила я, подняв ткань. — Это не фермер. Он — солдат.
— Чэ, — рявкнула Тоуми, но побежала с нами из леса.
Аимару остался за нами, оглядывался весь путь до Полной Луны.
* * *
— Дайте-ка уточнить, — буркнула Тоуми, пока мы шли вдоль ручья. — Ты знаешь, что он — солдат, потому что нашла тряпку, которая пахнет как то, что Ки Сан использует от зубной боли?
— Да, — я вздохнула. — Масло, которым мы чистим мечи, чтобы они не ржавели.
Тоуми презрительно фыркнула.
— Я все еще говорю, что мы могли бы поймать его. Он явно испугался нас, раз этот бака убежал.
— Или он просто не хотел, чтобы его нашли, — сказала Эми. — Может, это был Кобаяши.
Я кивнула.
— И я так думала.
Аимару заговорил впервые с тех пор, как мы покинули источник:
— Я не узнал лицо, но он мог быть одним из солдат Матсудаиры.
— Да, — сказала я. — Я забыла, что ты путешествовал с ними. От Трех Рек?
Он кивнул.
— Нам нужно сказать лорду Матсудаиры? — спросила я.
— Лорду Такеде, — сказала Тоуми.
Эми хмыкнула, все еще сжимая лук в одной руке, а стрелу — в другой, готовая выстрелить, если чужак появится из-за деревьев.
— Думаю, нам нужно сказать госпоже Чийомэ. Пусть она решает.
Мы все согласились, что это была лучшая идея. Даже Тоуми.
* * *
Пока мы шли, я поделилась тем, что госпожа Чийомэ и Масугу-сан рассказали мне о том, как лорд Ода приказал нашим отца напасть на группу детей лорда Имагавы и на двух юных заложников: племянника лорда Такеды, Масугу, и племянника лорда Матсудаиры, Токимацу.
Аимару удивленно присвистнул.
Эми нахмурилась, но кивнула.
Тоуми глядела на меня.
— Дети? — она плюнула на тропу. — Он хотел, чтобы наши отцы убили детей?
— Да, — я поежилась, вспомнив безумный смех Фуюдори, пока снег падал вокруг нас. — Девушка, которая пыталась всех нас убить… тоже так сказала.
— Почему Ода-сама хотел этого от них? — задумалась Эми.
У меня не было ответа, а Тоуми плюнула снова.
— Сволочь.
Мы тихо прошли к задним вратам Полной Луны.
* * *
Мы сидели на коленях перед госпожой в ее покоях над главным залом.
— Так что вы делали на Горе Огра?
— Гора Огра? — спросила я.
Старушка приподняла бровь, глядя на меня.
— Да, девица. Гора Огра, — она указала на стену, за которой гора нависала над Полной Луны. — Та, по которой ты с трудом забралась на днях.
— О. Я… — я посмотрела на Эми, чьи глаза расширились.
Эми закончила за меня: