Изменить стиль страницы

Джесс закатила глаза.

— Фелисити. – Надеюсь, он понял, что простое произнесение ее имени должно все объяснить.

Должно быть, так оно и было, потому что он рассмеялся и легонько провел большим пальцем по буквам. Ничего похожего на то, как он прикасался к ней прошлой ночью, это было неторопливо, исследующе . И она таяла.

— И еще один кусочек головоломки встает на свои места.

— У нее, Физзи, есть другая половина текста. "Когда идет дождь", только в слове "когда" нет буквы "г". – Когда он так смотрел на нее и прикасался к ней, требовалась большая концентрация, чтобы сформировать мысли и превратить эти мысли в слова. – На мой двадцать пятый день рождения она пригласила меня куда-нибудь отпраздновать. Это был действительно идеальный вечер, и я отправила ей электронное письмо, когда вернулась домой, чтобы поблагодарить. Я была совершенно сбита с толку, и Попс подумал, что это так забавно, что он не позволил мне использовать клавишу backspace, чтобы исправить мои опечатки. – Она пожала плечами. – Очевидно, я отправила ей по электронной почте полный текст песни, которую мы пели в караоке, чтобы доказать, насколько я трезва.

Его глаза засияли, когда он взглянул на ее лицо. С выражением, которое могло означать сожаление, он отпустил ее руку.

— Это хорошая история.

Джесс рассмеялась, доедая последние пару ложек супа.

— Попс, по сути, монстр. Монстр с чувством юмора.

— Я окружена шутниками, – призналась она.

— Тебе повезло.

В его тоне было что-то такое, что привлекло ее внимание, заставив снова поднять на него глаза. Не то чтобы он казался одиноким, но в нем была какая-то уязвимость, которая немного вывела ее из равновесия.

— Я чувствую себя счастливчиком. – Она порылась в голове, подыскивая, что бы такое сказать. – Расскажи мне обо всех в лаборатории. Ты давно их всех знаешь?

— Большинство из них знаю с тех пор, как мы начали. Дэвид, конечно. А Брэндон был другом Дейва по колледжу. – Он помешал суп и отодвинул его в сторону, когда Рама вернулся с основными блюдами. – Это действительно сплоченная команда.

— Кто-нибудь из них был подобран? – спросила Джесс, копаясь в тарелках.

— Брэндон, да, – сказал он. – Он встретил свою жену в … – Ривер задумчиво поднял голову, и Джесс снова восхитилась его глазами цвета виски, обрамленными темными ресницами. – Я предполагаю, что это была третья фаза бета-тестирования. Может быть, уже четыре года назад. Они были Золотой Парой.

— Ух ты.

Он кивнул, накладывая немного еды себе на тарелку.

— Я знаю. Он был первым, и это было действительно важно. – Ничего подобного, хотя между ними и повисло недосказанное. – Тогда Тиффани, вы познакомились с ней на "Результатах разоблачения катастрофы", – сказал он, подмигнув, и Джесс расхохоталась. – Она наш главный аналитик данных — она познакомилась со своей женой Юной, когда они встретились. По-моему, им было восемьдесят четыре, и Юна переехала сюда из Сингапура, чтобы быть с Тифф.

— Из скольких стран вы взяли образцы?

Ему даже не нужно было думать.

— Пятьдесят семь.

— Вау.

— Да. – Вытирая рот салфеткой, Ривер был воплощением хороших манер через стол от нее. Сделало ли ее ужасным человеком то, что она была удивлена, что это свидание не было ужасным? Беседа текла рекой, молчание было легким. Она ничего не пролила на рубашку, и он назвал ее компетентной. Это было лучшее свидание за последние семь лет. – И все остальные встречались довольно часто, если они одиноки и заинтересованы.

— Как ты думаешь, это облом для кого-то из них, у кого не было Золотого или более высокого матча? Например, вы беспокоитесь о том, что внутри компании это станет конкурентным или, я думаю, статусным делом?

Он уставился на нее, а затем моргнул.

— Ты задаешь действительно наводящие вопросы.

Джесс сразу же почувствовала себя униженной.

— Мне жаль. Я просто... – Тьфу. – Извини.

— Нет, нет, все в порядке, это очень... заботливо.

Тепло колючей волной распространилось по ее коже.

— Я хочу знать об этом, – призналась она. –Я хочу знать о тебе, и об этом, и что ты думаешь обо всем этом. Я имею в виду, что мы здесь прямо сейчас. Я сказала, что заключу это соглашение искренне.

— Я знаю, – сказал он и, казалось, спокойно оценивал ее новыми глазами. – Я ценю это.

— Серьезно? – спросила она, чувствуя, как ее сердце ударило ее изнутри, как кулак в перчатке.

— Я действительно не знаю другого способа. – Он потянулся за водой и сделал глоток. – Ты уже спрашивала меня, был ли этот результат неудобством. Это не так. Это не доставляет неудобств, но я признаю, что не уверен, что об этом думать. Если я отношусь к этому серьезно, это перевернет всю мою жизнь. Если я не воспринимаю это всерьез, я отказываюсь от всего, ради чего работал.

— Что, кстати, тоже меняет твою жизнь, – сказала Джесс, смеясь.

Он тоже засмеялся.

— Вот именно.

— Что ж, в таком случае, – сказала она, – я могу участвовать в проекте ”Будь искренним, но осторожным".

Он вытер руку салфеткой и потянулся через стол для рукопожатия. С биением сердца в ушах она взяла его за руку, и ее рука показалась странно маленькой в его руке.

— Что теперь будет? – спросила она.

— Я думаю, мы встретимся, когда будем свободны, – сказал он, и ее мозг начал крутиться вокруг того, как это будет работать, к чему это вообще может привести.

И куда она хотела, чтобы это пошло.

— Хорошо.

— В противном случае, мы ждем приказов от Брэндона о любых публичных выступлениях.

— Брэндон Баткис, – прошептала Джесс, отчасти для того, чтобы снять напряжение, вызванное представлением о налаживании личных отношений с Ривером после сегодняшнего вечера, а отчасти потому, что... как она могла этого не сказать? – Да ладно, ты должен признать, что это отличное имя.

Рама оставил счет за их столиком, и Ривер поблагодарил его, прежде чем положить маленькую кожаную папку ему на колени. Не теряя ни секунды, Ривер выдал следующую порцию информации с восхитительно невозмутимым лицом:

— Фамилия его жены Моряк.

Джесс ахнула.

— Нет.

Наконец, на его лице появилась улыбка.

— Да.

— Они расставили дефисы? – Она наклонилась к нему. – Пожалуйста, скажи мне, что они написаны через дефис.

Ривер рассмеялась.

— Они этого не сделали.

По тротуару протопали маленькие шаги, и их вес и ритм зафиксировались в мозгу Джесс всего за долю секунды до того, как пара маленьких рук обвила ее шею.

— Ты оставила мне немного утки?

Джесс выглянула из-за головы дочери, чтобы бросить извиняющийся взгляд на Ривера. Держа своего ребенка на расстоянии вытянутой руки, Джесс изобразила самое убедительное мамино лицо, на какое только была способна.

— Почему ты все еще не спишь, дорогая? Ты не должна быть здесь.

— Я слышала твой смех во дворе.

— Но что ты делала во дворе?

— Обыгрывала Попс в шашки.

— Попс? – позвала Джесс.

— Она слишком быстрая, – ответил Попс из-за забора.

Джуно хихикнула.

— Она у меня, – ответила Джесс. Она смягчилась и поцеловала Джуно в лоб, прежде чем развернуть ее лицом к Риверу. По-видимому, это происходило.

— Извини за вторжение. – Он покачал головой и тепло улыбнулся Джуно.

— Ничего страшного

— Джуно, это доктор Пенья.

Джуно протянула руку, и он взял ее маленькую ручку в свою большую.

— Ривер, – сказал он, легонько встряхивая ее. – Ты можешь называть меня Ривер.

Устроившись на коленях у мамы, Джуно наклонила голову, рассматривая его.

— У тебя тоже уникальное имя.

Ривер кивнул.

— Да.

— Тебе нравится? – спросила она.

— Абсолютно.

— Мое второе имя М-Е-Р-Р-И-А-М. Меня назвали в честь гор. Что у тебя?

— Николас, в честь моего дедушки.

Она поджала губы, менее впечатленная.

— Хм. Это вроде как нормально, я думаю. Кто-нибудь когда-нибудь дразнил тебя за то, что тебя назвали Ривер Николас?

— Несколько раз, – признался он. – Но я бы предпочел, чтобы меня дразнили за то, что у меня имя, которого нет ни у кого другого, чем то, которое есть у тонны людей. Я готов поспорить, что никого другого не зовут Джуно Мерриам Дэвис. Только тебя.

Джесс откинулась назад, обдумывая все это, сбитая с толку теплым волнующим ощущением в животе.

Джуно поерзала у нее на коленях, и Джесс услышала мяуканье кошки по другую сторону забора, отделяющего внутренний дворик ресторана от бокового двора квартиры.

— Моя мама — Джессика Мэри Дэвис, – сказала Джуно с преувеличенным сочувствием. – Мы как-то просмотрели его, и там их было четыреста. – Она сделала паузу и, на удивление удачно подобрав комедийный момент, добавила: – В Калифорнии.

— Да. – Он поймал взгляд Джесс, а затем улыбнулся в ответ Джуно. – Но держу пари, что на самом деле во всем мире есть только один человек, похожий на твою маму.

Что за черт.

— Это правда, – согласилась Джуно с безудержной невинностью.

Он тут же отвел взгляд, прочищая горло, и сердце Джесс вскарабкалось вверх по виноградной лозе, бешено колотясь за ребрами.

Ривер вытащил бумажник, плавно положив четыре двадцатки в папку для счетов.

— Мне, наверное, пора уходить.

Джесс улыбнулась.

— Спасибо за ужин.

— В любое время. – Он снова улыбнулся Джуно, а затем быстро взглянул на Джесс. – Я серьезно.

Они встали, и Джесс позволила своему одетому в пижаму ребенку забраться ей на спину, чтобы отнести в постель. В переулке Ривер остановился и посмотрел через плечо Джесс на жилой комплекс позади них. Можно было видеть нежные кончики виноградных лоз, покачивающихся вдоль верхней части забора.

— Спасибо, что позволила мне припарковаться здесь.

— У нас есть место для гостей. Уличная парковка – это сплошное препятствие.

— Люди ставят машины перед входом, – добавила Джуно. – Мистер Брукс так злится.

Ривер нахмурилась, восприняв эту информацию восхитительно серьезно.

— Правда?

— Наш сосед, – объяснила Джесс. – Здесь целый набор персонажей.

Ривер взглянул на часы, потянулся к дверце машины и открыл ее.

— Я вижу это.

Джесс искала это, она действительно искала, но в его тоне не было ничего, что заставило бы ее подумать, что он вообще жалуется.