Изменить стиль страницы

5

– Попробуй это, – говорит Тео, протягивая мне кружку. Через неделю после нашей поездки в Корнелл я прислоняюсь к прилавку магазина здорового питания и кафе Wild Oats, глядя в окно на группу подростков нашего возраста, которые смеются, надев солнцезащитные очки, поглощая печенье и пирожные, которыми так славится Wild Oats. Супруги Роджер и Кит, которые владеют этим рестораном, увлекались здоровым питанием и чистой жизнью задолго до того, как это стало круто, и в меню ресторана входят миски из спичек, миндальной муки и зерна, а также биологически активные добавки, травы и чистые средства по уходу за кожей.

Эта конкретная группа подростков, приехавшая на Land Rover Defender, вероятно, из Нью–Йорка. Интересно, в какие места они возвращаются, когда уезжают отсюда? В безупречные квартиры на Верхнем Ист–Сайде Манхэттена? Отремонтированные лофты в Трайбеке? Бруклинские особняки? Или те новые, возвышающиеся небоскребы, которые я видела в Instagram, с видами, от которых у меня кружится голова при одной мысли о них?

Я собираюсь по рассеянности глотнуть то, что Тео только что протянула мне, когда смотрю вниз и замечаю, что она наполнена флуоресцентной синей жидкостью.

– Что ты наделала? – спрашиваю я, приподнимая бровь.

– Овсяное молоко, ванильный боб, Эрл Грей и спирулина, – говорит она, ухмыляясь. – Я называю это английским прибрежным. – Мы с Тео дружим уже год, с тех пор как я отвезла ее из кафе на прием к стоматологу. Все это время мы говорили о том, как нам обоим надоела средняя школа. Тео и ее подружка Сэм не могут дождаться окончания школы и переезда куда–нибудь побольше, например, в Остин или Атланту. Когда пришло время платить, приложение не работало, и я сказал ей, чтобы она не беспокоилась. С тех пор она снабжает меня бесплатными напитками и выпечкой. Давно уже она мне задолжала.

– На самом деле... неплохо, – говорю я ей, сделав неохотный глоток.

– Достаточно хорошо, чтобы рассказать о нем Роджеру? – Она смотрит на меня серьезным взглядом. – Будь честна со мной. – Как и у меня, у Тео свои планы. Она считает себя мастером напитков и всегда стремится приготовить что–то новое. Она считает, что готова взять на себя большую роль в Wild Oats, ей просто нужно проявить себя. Мне нравится, что Тео мыслит нестандартно, но мне бы хотелось, чтобы она мыслила шире, попыталась начать что–то свое, а не работать по правилам Роджера и Кит. Я даже принесла ей несколько брошюр с местных фермерских рынков, но она говорит, что пока покупатели Честер Фоллс не начнут давать лучшие чаевые, пройдет немало времени. Что–то вроде этого требует больших инвестиций.

Я колеблюсь. – Я просто не уверена, что ему понравится, насколько... голубое оно?

– Но голубой цвет – это все натуральное! – Она делает лицо. – Я думаю? – Она достает из ящика упаковку и прищуривается, проводя рукой по своим коротким волосам, которые меняют цвет каждые пару недель. В эти дни они глубокого сиреневого цвета.

– Правда? Потому что он похож на воду в бассейне на картине Дэвида Хокни, – говорю я ей, как раз когда одна из девушек с крыльца заходит внутрь, чтобы выбросить свои кофейные чашки, а остальные начинают направляться к машине.

– Спасибо! – говорит она Тео с широкой улыбкой. – Этот город такой красивый. Жаль, что нам придется уезжать!

– Это рай! – Тео с ухмылкой зовет ее за собой, но ее улыбка исчезает, когда за ней закрывается дверь. Мы обмениваемся взглядами. Правда в том, что Честер Фоллс прекрасен. Просто здесь намного прохладнее, если вы приехали в гости. Если вы сначала побываете в другом месте. Чего ни у кого из нас никогда не было.

Я так отвлекаюсь, наблюдая за их отъездом, что не замечаю, как входит новый клиент и изучает меловую доску. Когда я наконец обращаю на это внимание, я чуть не роняю свой неоновый латте.

В кафе Wild Oats стоит Эва Адамс в большой шляпе от солнца, льняном блейзере медного цвета, фирменных бирюзовых серьгах и с кожаной сумкой на заказ, перекинутой через плечо.

– Здравствуйте! – говорит она Тео, и когда она подходит ближе к стойке, я замечаю, что она устала больше, чем выглядит на камеру. Я стараюсь не смотреть. Я думаю, может, мне это снится, или я выиграла какой–то конкурс, о котором не помню.

– Вы случайно не знаете надежную службу такси? – спрашивает она. – Моя арендованная машина сломалась, и они прислали кого–то за ней, но мне нужно попасть на шоу моего друга в MaCA. Я не могу поймать ни одного Uber.

Тео кивает. – Да, в этом районе их почти невозможно достать. Вообще–то, это одна из причин, по которой наш город создал свой собственный.

Брови Эвы поднимаются вверх. – Свою собственную службу совместных поездок?

Тео кивает. – На самом деле, это довольно круто. Чарли... – Тео начинает поворачиваться в мою сторону, и прежде чем я успеваю подумать, я ныряю за заднюю стенку бара. Женщина, ожидающая в туалете, бросает на меня взгляд. – Она была прямо здесь... – закончила Тео. – Странно. В любом случае, она называется 'Заднее сиденье'. Она должна быть только для старшеклассников, но моя мама иногда берет ее в свой книжный клуб, когда хочет немного развеяться, если вы понимаете, о чем я.

Я слышу, как Эва смеется. – Эй, я готова попробовать все. Большое спасибо.

– Не проблема, – говорит Тео. – Могу я принести вам что–нибудь на дорогу?

– Подожди, кто? – говорит Тео несколько минут спустя, после того как она отправила Эву с булочкой из миндальной муки и зеленым чаем, а я вышла из своего укрытия рядом с тем местом, где они держат стульчики, к ее поднятым бровям.

– Эва Адамс! Она мой кумир. – Я открываю Instagram и показываю Тео профиль Авы и все ее крошечные владения.

– Ее жизнь похожа на журнал, – говорит Тео. – Где она стирает?

Я упираюсь. – Какая разница?

Но Тео серьезна. – Ты же знаешь, что человек не может жить в доме площадью пятьсот квадратных футов с открытой планировкой без прачечной.

Я игнорирую ее, вызывая в памяти историю из прошлого месяца, о вечеринке, которую Ава устроила в одном из своих переделанных домов с террасой на крыше и маленькой студией снаружи. Люди были разбросаны повсюду, пили, смеялись, склоняли головы на плечи друг друга.

– Посмотри на это, – говорю я. – Вот где я хочу быть. Вот какой я хочу видеть свою жизнь. Искусство, культура, дизайн. Люди, которые любят все это так же сильно, как и я.

– Так почему ты пряталась от нее? – спрашивает Тео, положив руку ей на бедро.

Я сглатываю. – Не знаю. Я боялась, наверное?

– Боялась чего?

– Испортить мою единственную попытку?

– По–моему, это не очень похоже на Чарли. – Тео скрещивает руки перед грудью.

Я качаю головой. – Ну, все кончено, она все равно ушла.

– Ты уверена в этом? – спрашивает Тео, кивая на мой телефон, где я вижу новое оповещение о поездке.

От Эвы Адамс.

И я чуть не роняю телефон в свой латте.

Будь круче. Будь крутой, будь крутой, будь крутой, – говорю я себе, останавливая машину перед Wild Oats, где ждет Эва, с чаем в одной руке, соломенной сумкой и гладким холщовым рюкзаком через одно плечо. На долю секунды мне становится интересно, что она подумает о моем огромном Prius, но она успевает положить руку на дверь, прежде чем я успеваю надолго задуматься.

– Привет! – радуется она. – Ничего, если я сяду впереди?

Я сглатываю. – Угу, – говорю я. Но Эва уже садится в машину, не глядя на меня, поэтому она не замечает, что я, похоже, потеряла связь между моим мозгом и телом.

Как, задаюсь я вопросом, пока она пристегивает ремень безопасности, а я набираю в телефоне пункт назначения, как объяснить человеку, что ты обожал его издалека в течение многих лет, хотя еще шесть секунд назад он даже не знал о твоем существовании?

Эва вздыхает, откидывая голову на сиденье.

– Длинный день? – спросила я, и она улыбнулась, прежде чем рассказать мне о том, что я слышала, как она сказала Тео.

– В любом случае, я направляюсь на выставку моего друга в MaCA, а оттуда в Хадсон. Ты видела выставку Сола ЛеВитта? Я слышала, что его фрески – это что–то другое.

– Очень много раз, – говорю я ей. – Но он – лишь одна из причин для поездки. Обязательно посмотри Мариэль Ломбард, пока ты там. Ее портреты просто потрясут.

Эва кивает, глядя на меня. – Сколько тебе лет? И где ты купила этот невероятный свитер? – Она кивает в сторону моей груди.

– Спасибо, – говорю я ей, глядя вниз на шаль, которая обернута вокруг моей талии как жилет. – Мне семнадцать. И я старалась.

Ее глаза расширяются. – Ты сделала это?

Я пожимаю плечами. – Я видела такую же в 'Маленьких женщинах'. Я подумала, что это будет выглядеть круто. У родителей моей подруги ферма альпак, и они дали мне шерсть. Мне нравится ваша сумка, – добавляю я, прежде чем покраснеть.

– Спасибо, – говорит она. – Я ее сшила.

Я смеюсь и прикусываю губу. – Вообще–то я знаю. Я следила за всей вашей карьерой. Думаю, я запомнила все ваши дома и проекты.

Ава моргает. – Вау. Я не занималась дизайном до колледжа. Что вызвало в тебе интерес?

Пока Эва потягивает чай, я рассказываю ей о доме моих родителей, о том, как много изменилось и в то же время так мало, о том, как это повлияло на то, как я вижу пространства, в которых мы живем. Я удивляюсь, как легко говорить с ней, с человеком, который формально является совершенно незнакомым.

Я вожу Эву по Честер–Фолс, указывая на исторические достопримечательности, некоторые из моих любимых старых домов и фабрику на окраине города, которую недавние выпускники колледжа превратили в рабочее пространство.

Ава внимательно слушает.

– Итак, если бы ты могла что–то здесь построить, что бы это было? – спрашивает она, и это то, о чем меня никто никогда не спрашивает, но на что я всегда хотел ответить.

– Я думаю, было бы здорово иметь отель. Но не один из тех старых захудалых трактиров, которые здесь есть. Что–то элегантное и современное. Что–то, что выделялось бы на фоне пейзажа. Особенно в снегопад. К тому же, это бы очень помогло экономике нашего города.