Изменить стиль страницы

XI

Спустя некоторое время Зафод бежал по пустоши в направлении ближайшего города.

Затхлый воздух свистел в его легких. Зафод часто оступался от усталости. Наступала ночь, и пересеченная местность становилась опасной для бега.

Но восторг, только что пережитый Зафодом, не покидал его. Вся Вселенная! Он видел всю Вселенную, разбегающуюся от него в бесконечные дали — всё-всё-всё. И это невероятно отчетливое понимание того, что он — самое важное в ней. Одно дело — иметь воспаленное самомнение. И другое дело — когда то же самое тебе говорит объективная машина!

Но долго размышлять об этом ему было некогда.

Гарграварр предупредил его, что он обязан известить свое начальство о случившемся, но готов подождать с этим сколько-то времени. Этого времени Зафоду должно хватить, чтобы прийти в себя и найти укрытие.

Зафод сам не знал, что собирается делать, но знание того, что он — самая важная персона во Вселенной, придавало ему уверенности в том, что все как-нибудь образуется.

Все остальное на этой злополучной планете никак не подкрепляло его оптимизм.

Зафод бежал и вскоре добрался до окраины брошенного города.

Он шел по растрескавшимся улицам, поросшим цепкими колючками. Придорожные канавы были завалены гниющей обувью. Дома, мимо которых он шел, выглядели такими ветхими, что Зафод не решился войти ни в один из них. Где же прятаться? Зафод снова побежал.

Через некоторое время от проспекта, по которому шел Зафод, отвернул проезд, ведущий к большому низкому зданию, окруженному несколькими домиками поменьше. Территория вокруг него была обнесена останками забора. Главное здание выглядело довольно солидно, и Зафод решил поглядеть, не пригодится ли оно ему как… да хоть как-нибудь.

Зафод подошел к зданию. В одной его стене — видимо, фасадной, так как она выходила на широкую бетонированную полосу — были три входа, каждый высотой метров двадцать. Самый левый из них был открыт, и Зафод побежал к нему.

Внутри было темно, пусто и уныло. Гигантские паутины свисали с потолка. Арматура потолка частично обвалилась, противоположная стена просела и прогнулась, и слой удушающей пыли толщиной в палец покрывал пол.

В полумраке виднелись огромные силуэты, заваленные мусором — цилиндрические, грушеобразные и похожие на яйцо — точнее, на яйцо всмятку. Почти все были разбиты или разломаны. От некоторых остались лишь скелеты.

Все это были звездолеты. Бывшие звездолеты.

Зафод растерянно брел по ангарам. Здесь не было ничего в состоянии, мало-мальски приближенном к рабочему. От одного только звука его шагов одна руина обрушилась на другую.

Ближе к концу ангара стоял один корабль, чуть более крупный, чем остальные, и похороненный под еще более глубоким слоем пыли и паутины. Обшивка его, несмотря на это, казалась целой. Зафод с интересом подошел к нему и споткнулся о древний кабель.

Он попытался выдернуть кабель и к своему удивлению обнаружил, что тот до сих пор присоединен к кораблю.

К своему безграничному изумлению он обнаружил, что кабель также слегка гудит и вибрирует.

Зафод с сомнением посмотрел на корабль, а потом снова на кабель в своих руках.

Он скинул жилетку и отбросил ее в сторону. На четвереньках он пополз по кабелю в сторону корабля. Гнездо, в которое был вставлен кабель, выглядело целым, и гудение и вибрация были различимы еще более отчетливо.

Сердце у Зафода застучало оглушительно. Он расчистил на обшивке корабля место от пыли и паутины и приложился к обшивке ухом, но услышал лишь слабый, неразличимый шум.

Лихорадочно порывшись в мусоре на полу, Зафод нашел кусок провода и стаканчик из экологически устойчивого пластика. Из этих предметов он соорудил подобие стетоскопа и приставил его к обшивке.

То, что он услышал, заставило его мозги выписать тройное сальто.

Он услышал голос:

— Компания «Интерстеллар Круиз» просит у пассажиров прощения за задержку вылета вашего рейса. Мы с минуты на минуту ждем доставки на борт полетного комплекта салфеток с ароматом лимона для вашего комфорта, свежести и гигиены во время путешествия. Благодарим вас за понимание и терпение. Через некоторое время экипаж снова подаст кофе и печенье.

Зафод отшатнулся от обшивки корабля. При этом взгляд его упал на гигантское табло с расписанием, которое до сих пор свисало с потолка, хотя уже и на одной подвеске. Табло было покрыто толстым слоем пыли, но некоторые цифры еще можно было разобрать. Зафод поискал глазами нужную строчку, произвел необходимые вычисления, и глаза его вылезли на лоб.

— Девятьсот лет! — выдохнул он. На такой срок задерживался уже вылет этого рейса.

Через пару минут Зафод проник на корабль.

Выйдя из шлюза, он обнаружил, что воздух на корабле прохладный и свежий — кондиционеры работали до сих пор.

До сих пор горел свет.

Он вышел из маленького вестибюля в недлинный узкий коридор и нерешительно шагнул.

Внезапно в стене открылась дверь, и оттуда вышла фигура в черном.

— Пожалуйста, вернитесь на свое место, — сказала механическая стюардесса и, повернувшись к нему спиной, ушла вперед по коридору.

Когда сердце у Зафода снова начало биться, он пошел вслед за стюардессой. Она открыла дверцу в конце коридора и вошла туда. Зафод последовал за ней.

Они вошли в пассажирский салон, и на мгновение сердце у Зафода снова остановилось.

В каждом кресле, пристегнутый ремнями, сидел пассажир.

Волосы пассажиров свисали спутанными прядями до пола, длинные ногти загибались крючками. Мужчины имели длинные бороды.

Все они были совершенно очевидно живы — но спали глубоким сном.

У Зафода мурашки побежали по спине.

Он медленно брел между рядами кресел, словно во сне. Он был где-то посередине салона, когда стюардесса дошла до его конца, развернулась лицом к пассажирам и заговорила:

— Добрый день, дамы и господа! — сказала она поставленным голосом. — Благодарим вас за понимание и терпение. Мы делаем все, чтобы сократить задержку рейса до минимума. Сейчас мы разбудим вас и подадим кофе и печенье.

Послышалось легкое жужжание. Все пассажиры проснулись.

Проснувшись, они завопили, пытаясь выпутаться из пристежных ремней и шлангов системы жизнеобеспечения, крепко державших их в креслах. Они выли и визжали так, что Зафоду показалось, что уши его разорвутся в клочья.

Пассажиры корчились и кричали, а стюардесса, не обращая внимания не это, шла по проходу и ставила перед каждым стаканчик кофе и пакетик с печеньем.

Тут один из пассажиров поднялся со своего кресла.

Он повернулся к Зафоду.

Со вставшими дыбом волосами Зафод бросился прочь из салона. Развернувшись, он побежал по проходу, распахнул ногой дверь и выскочил в коридор.

Человек бежал за ним.

Зафод добежал до конца коридора, проскочил трап, подлетел к двери в пилотский отсек, открыл ее плечом и захлопнул за собой, упершись в нее спиной и тяжело дыша.

Через несколько секунд в дверь начали стучать.

Из пилотского отсека раздался металлический голос:

— Вход в кабину пассажирам запрещен. Пожалуйста, вернитесь на свое место и ждите взлета. Пассажирам будут поданы кофе и печенье. Говорит ваш автопилот. Пожалуйста, вернитесь на место.

Зафод ничего не ответил. Он ловил ртом воздух, а в дверь за его спиной стучали не переставая.

— Пожалуйста, вернитесь на свое место, — повторил автопилот. — Вход в кабину пассажирам запрещен.

— Я не пассажир, — прохрипел Зафод.

— Пожалуйста, вернитесь на свое место.

— Я не пассажир! — крикнул Зафод снова.

— Пожалуйста, вернитесь на свое место.

— Я не па… Да вы меня слышите вообще?

— Пожалуйста, вернитесь на свое место.

— Это говорит автопилот? — догадался наконец Зафод.

— Говорит автопилот, — подтвердил голос из кабины.

— Вы командуете этим кораблем?

— Так точно, — снова подтвердил голос. — Рейс задерживается. Пассажиры временно погружены в анабиоз в целях комфорта и удобства. Кофе и печенье подаются каждый год, после чего пассажиры усыпляются снова в целях дальнейшего комфорта и удобства. Корабль стартует, как только рейс будет доукомплектован. Приносим наши извинения за задержку.

Зафод отошел от двери, стук в которую отчего-то прекратился. Он подошел к приборной доске, из которой раздавался голос.

— Задержку? — воскликнул он. — Да вы видели, что творится вокруг? Полная разруха! Пустыня! Цивилизация вымерла! Вымерла, ё-моё! Никто вам не привезет ваши ароматные салфетки!

— Существует статистическая вероятность, — возразил металлический голос, — что на этой планете разовьется новая цивилизация. Когда-нибудь у них появятся салфетки с ароматом лимона. До тех пор наш рейс задерживается. Пожалуйста, вернитесь на свое место.

— Да вы…

Но в эту секунду раскрылась дверь. Зафод обернулся и увидел в дверях человека, который гнался за ним. Человек держал в руках чемоданчик. Он был неплохо одет и безупречно причесан, гладко выбрит, и ногти его были тщательно подстрижены.

— Зафод Библброкс? — он представился. — Мое имя Зарнивуп. Кажется, вы хотели меня видеть.

Зафод Библброкс остолбенел. Оба его рта понесли крутой бред. Он осел в кресло.

— Блин… чувак, откуда ты взялся? — спросил он наконец.

— Я ждал вас здесь, — ответил тот бодрым деловым голосом.

Он поставил чемоданчик на пол и сел в кресло напротив.

— Очень рад, что вы точно следовали всем инструкциям, — сказал он. — Я боялся, что вы выйдете из моего офиса через дверь, а не через окно. Тогда у вас были бы серьезные проблемы.

Зафод помотал головами и издал неопределенный звук.

— Войдя в дверь моего офиса, вы попали в мою виртуальную Вселенную, — объяснил Зарнивуп. — Если бы вы вышли из него через дверь, то вернулись бы в настоящую. А искусственная работает вот отсюда, — он приятельски похлопал свой чемоданчик.

Зафод глядел на него с отвращением и ненавистью.

— А в чем разница? — спросил он.