Джиневра Роберта Кардиналетти Одиннадцать женщин на страницах дневника
Перевод книги подготовлен специально для группы BOOK FEVER | ПЕРЕВОДЫ | КНИГИ, не предназначен для коммерческого использования
и не несет никакой материальной выгоды.
Любое копирование и размещение перевода без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Перевод: Надежды Смирновой
Редактура: Дарьи Молчановой
Оформление: Надежды Смирновой
Мы книги.
Кто-то остановится на обложке,
кто-то пролистает небрежно,
а кто-то внимательно прочитает.
И есть тот, кто любовно сохранит.
Вступление.
Я пугаю каждый новый страх, показывая всё то, с чем я уже справилась.
Один из самых драгоценных подарков, которые получила в своём опыте психолога и автора, стало приобретение умения слушать. Под «слушать» — подразумеваю войти в контакт, поставить себя на место другого, испытать его эмоции. Мне рассказывали очень многие люди и я, слушая их, проживала вместе с ними их опыт, ощущения, истории. Много раз обращались ко мне со словами и жестами благодарности за то, что делаю, что пишу и это всегда подталкивало меня идти вперёд, несмотря на моменты слабости и трудности. Обогатились мы все.
Когда пишу о своих слабостях, то понимаю, что кто-то может их узнать, и когда слушаю истории и события, которые отличаются от моих, я знаю, что могу в них найти маленькие части себя.
Ни одна история не бесполезна, и ни одна история не может быть настолько далека, как может показаться на первый взгляд. Я научилась с осторожностью относиться к фразе: «такого со мной никогда не случится». Вы можете научиться обнимать, а не указывать пальцем. Вы можете учиться вселять и получать смелость.
Мне не интересно смеяться над другими. Я хочу смеяться в лицо страха.
Я не рассказываю здесь мои или ваши истории, а рассказываю наши истории, частички нас. Есть связь и схожесть эмоций у всех нас, которые зачастую мы не можем увидеть, не можем даже представить. И напротив, мы оказываемся сообщниками, даже когда не смотрим друг на друга.
Женщины, которые рассказывают на этих страницах — это одиннадцать различных человек или возможно лишь одиннадцать различных аспектов одной единственной личности.
У каждого из нас имеется много индивидуальностей. Героиня прошла сквозь периоды, ситуации и привязанности, которые вызывали распускание, цветение или увядание почек, которые имела внутри себя, иногда даже не подозревая об этом.
Кто знает, сколько личностей имеется у каждого из нас.
Кто знает, сколько женщин может быть в одной единственной женщине.
Возможно, разница состоит в том, сколько жизней ты смогла прожить за одну единственную жизнь.
Это страницы дневника и когда мы решаемся высказаться на них, так это потому, что имеем необходимость выпустить наши эмоции, дать им голос. Это болтовня, нежные моменты, фазы жизни, удивляющие нас эмоции. Однако желание написать о наших эмоциях означает также желание что-то сделать, желание действовать. Как крик жизни и первый маленький шаг для нового рождения.
Это одиннадцать кусочков сердца. У сердца всегда имеется что сказать, даже когда у него нет голоса и напротив должно кричать. Иногда бывает затруднительно подобрать правильные слова, иногда их произносим с ошибочной интонацией. Но если вы умеете слушать, тогда можете обнаружить невидимые связи и найти кусочки себя, своего собственного сердца в сердцах других.
Одиннадцать это светло-серое число, практически белое.
Аккуратное, решительное и немного самоуверенное.
Первый номер и палиндром. ( Прим. пер.: Палиндром - это число или текст, читающиеся в обоих направлениях)
Оно такое смелое, что не побоялось появиться после первой десятки, когда у нас закончились пальцы для счёта.