Я коснулась холодного металла броши в виде головы Сокола. Теперь, когда он по доброй воле взял это безумие в свои руки, он не мог его отбросить; было уже слишком поздно.
“Это улаживает Арденс, - сказал дож с явным удовлетворением. - Полковник Васанте проведет для вас полный военный инструктаж, а Леди Терринджер введет вас в курс дипломатических дел. Есть еще что-нибудь, что мы должны обсудить?”
Маркиза Палова взглянула на мою мать и откашлялась. - Соколам, дислоцированным на Витчволле, потребуется умелый предводитель. Возможно, после того, как вопрос с Арденсом будет улажен, лейтенант Верди сможет отправиться на границу и принять там командование.”
Марчелло побледнел. Я покачнулась на каблуках, потрясенная ее предложением. Ни Марчелло, ни полковник даже не намекнули на это.
Ад безумия. Это сделала моя мать, чтобы разлучить нас.
Я сердито посмотрела на нее через стол. Она встретила мой взгляд с холодным интересом. Наблюдая за тем, что я буду делать.
Васанте нахмурился. - Пограничные крепости находятся в десятках или сотнях миль друг от друга. Я предполагал, что мы будем координировать командование с конюшен курьерской лампой.”
Маркиза развела руками. “Разве не разумно было бы иметь доверенного офицера на границе возле горы Уайткроун, готового реагировать на неожиданные ситуации? Очевидно, мы очень доверяем лейтенанту Верди, чтобы поручить ему такую деликатную миссию, как "Арденс". Разве он не был бы прекрасным выбором?”
Ее тон был вопросительным, а не декларативным. Маркиза не смотрела мне в глаза, но мать смотрела прямо на меня, приподняв бровь.
Губы Марчелло зашевелились. Не было слышно ни звука, но я прочла имя: Истрелла. Он выглядел так, словно готов был рухнуть в любой момент.
Гнев и страх скрутились в моем животе, как две змеи. - Полковник Васанте прав, - сказала я. - Посылать лейтенанта Верди на границу бессмысленно. В любом случае ему придется согласовывать все с помощью курьерской лампы. И он лучше всех способен служить империи на Конюшне.”
Вокруг стола циничные лица повернули ко мне глаза с тяжелыми веками, слишком погруженные в старую власть, чтобы думать о моем вмешательстве. На этот раз я не предлагала никакой новой полезной информации, как в случае с вулканом. Я сделала прозрачную мольбу молодой девушки.
Но глаза Марчелло умоляли меня с отчаянной надеждой: "вытащи меня отсюда".
“Барышня.- Это был высокомерно-протяжный голос одного из старших членов Совета, Лорда Эррарди, которого я иногда видела дремлющим на собраниях. “Вы вышли из строя. Ваше очевидное желание защитить своего возлюбленного очень трогательно, но этот вопрос не вам решать.”
Жар пробежал до самых моих ушей. “Он не мой возлюбленный.”
Замечательно. Теперь я говорила совершенно по-детски. Но, чувствуя, что мама смотрит на меня, я знала, что должна делать.
Я выпрямилась, как будто обиделась. “По правде говоря, Лорд Эррарди, я оскорблена тем, что вы позволили себе такую инсинуацию. Я наследница дома Корнаро. Лейтенант Верди, хоть и прекрасный человек, далеко ниже меня по положению. Краем глаза я заметила, как напрягся Марчелло. О, Марчелло, прости меня. Но я встретилась взглядом с матерью, перевела дух и вонзила в него нож. “Мне бы никогда не пришла в голову мысль об ухаживании за столь невыгодной партией. Я просто обдумываю, что лучше для Соколов и Империи, как, наверное, и для всех нас.”
- Фыркнул лорд Эррарди,стряхивая воображаемую пыль со своего камзола. “Ну, не надо быть такой обидчивой. Это была честная ошибка. Но все же этот вопрос должен обсуждать Совет, а не наблюдатели.”
- Голос моей матери прорезался через стол. “Я думаю, однако, что моя дочь права. У нас будет больше гибкости, чтобы реагировать на развивающуюся ситуацию в Васкандаре, если мы не направим слишком много сил в определенные точки На Стене Ведьм. Пока нет необходимости переводить лейтенанта Верди.”
Мои плечи опустились от облегчения. Она приняла мое предложение. Пока что Марчелло и Истрелла были в безопасности от изгнания на границу ради меня.
Но Марчелло даже не взглянул на меня. Мускул на его щеке дернулся, словно от боли.
По дороге домой мы с мамой плыли на одной лодке. Я смотрела на канал, сверкающий отраженными огнями, мягкое вечернее сияние которого подчеркивало красоту и таинственность величественных фасадов, обрамляющих воду. Марчелло покинул Императорский дворец, не сказав мне ни слова, и я не осмелилась приблизиться к нему — не в присутствии всего Совета.
“Ты сделала правильный выбор, - тихо сказала мама.
Я не могла смотреть на нее прямо сейчас. “Я сделала тот выбор, который ты хотела, чтобы я сделала.”
“Я знаю, что сейчас это нелегко. Но потом было бы еще труднее. Я почувствовала легкое шевеление своих волос, как будто она едва коснулась их кончиками пальцев, потом поняла, что сейчас не самое подходящее время, и отодвинулась. - Лучше никогда не привязываться к нему, чем разрывать его, когда этого требует политика.”
“У меня не было никакой привязанности.- Я наконец повернулась к ней, моя спина напряглась. - Возможно, я бы так и сделала. Я никогда этого не узнаю. Ты не дала мне шанса.”
Мама теребила тройную нитку черного жемчуга на шее. “Если бы у тебя хватило силы и бессердечия, ты могла бы создать все романтические узы, какие только пожелаешь, лишь бы отбросить их в сторону.- Ее голос звучал странно задумчиво. “Но ты не так жестока.”
“И я полагаю, что это мой недостаток?- С горечью спросила я.
“Нет. Нисколько.”
Это был редкий момент. Ее маска была снята, и только вечерние тени встали между нами. Но даже с каким-то сложным чувством на ее лице, наконец, я не могла прочитать его. Ее сердце говорило на сложном языке, который я еще не знала.
- Будь осторожна в Арденсе, Амалия.- Она понизила голос почти до шепота. - Кто-то ведет там глубокую и опасную игру, которую я пока не понимаю, и не сомневаюсь, что они убьют, чтобы сохранить ее в тайне. Я посылаю тебя в темную комнату, не зная, что находится внутри, и рассчитываю, что ты найдешь способ включить свет.”
Я глубоко вздохнула, выпуская свой гнев в морской воздух. - Я думаю, что буду натыкаться на все подряд, ломать вещи и устраивать беспорядок. Но я сделаю все, что смогу, мама.”
Она кивнула, снова надевая маску. - Тогда посмотрим, что ты сможешь сделать.”
Беспокойство росло в моем животе, когда мили разделяли меня и Раверру, усугубляясь подпрыгиванием кареты. Ровные солнечные поля и крытые черепицей фермерские дома вокруг нас никогда не видели моря. Это была открытая местность, лишенная тайн, каждая поверхность которой была залита светом. Я страстно желала вернуться в свой теневой лабиринт из кирпича и воды, возможно, склонившись над проволокой, книгами и кристаллами вместе с Истреллой, или попытаться разгадать тайну похищения Ардентина вместе с Марчелло, находясь в безопасности за пределами разрушающего город расстояния.
Марчелло. После вчерашнего заседания Совета он почти не сказал мне ни слова, и эти несколько слов были чопорными и официальными-необходимое условие нашей поездки. Он ехал рядом с каретой на гнедой кобыле, наблюдая за небольшим отрядом солдат, посланных охранять нас в пути, но избегал моего окна, как будто оно могло обжечь его.
Я знала, что мне нужно поговорить с ним. Но что я могла сказать? Простите за жестокие слова, которые я сказал, но они действительно правдивы?
Я не знала, как сказать ему, что мы больше не можем ухаживать, когда мы никогда не ухаживали в первую очередь.
Истрелла ехала рядом с ним, болтая и указывая на предметы, время от времени опуская искусственные очки, которые сидели у нее на лбу, чтобы рассмотреть сквозь них какой-нибудь предмет или птицу. Голос Заиры, едва слышный из-за грохота колес и стука копыт, доносился со скамейки Кучера, она болтала с возницей; она попросила сесть рядом с ним, и они, казалось, безмерно развлекали друг друга. Это должно было быть веселое путешествие. Но каждый раз, когда я думала о цели нашего путешествия, в моей груди открывалась тошнотворная бездна.
Я всегда ожидала, что когда-нибудь вернусь в Арденс, но не так.
Когда я взглянула на человека, сидевшего напротив меня в карете, мне пришло в голову, что он, возможно, думает о том же самом.
Может быть, нам удастся отвлечь друг друга. - Дядя Игнацио?”
Он поднял глаза от своих колен, его задумчивое выражение лица смягчилось. - Да, Амалия?”
“Должно быть, тебе нелегко так скоро возвращаться в Арденс. Извини.”
Он коротко рассмеялся. - Для Леди Терринджер это еще более неудобно, чем для меня. Кому-то может показаться, что дож посылает меня навести порядок.”
- Она, наверное, обидится?” Это может быть проблемой, учитывая, что мне придется работать с ней. Я не могу себе представить, что она обрадуется, обнаружив, что ее предшественник наблюдает за ней через плечо.
Игнацио пожал плечами. “Я буду держаться от нее подальше. Я буду вести себя так тихо, что она даже не заметит, что я в Арденсе. И если она все равно беспокоится, что ж, было бы глупо с ее стороны позволить этому повлиять на ее отношения с тобой. В конце концов, когда-нибудь ты будешь отдавать ей приказы ... на тот случай, если моей кузине взбредет в голову уйти в отставку.”
- Сначала я умру от старости.” Это была моя лучшая надежда.
Хриплый смех Заиры перекрыл скрип и грохот кареты. Игнацио нахмурился. “Она довольно беззащитна в Кучерской будке. Жаль, что она не приняла моего приглашения присоединиться к нам.”
“О, она в достаточной безопасности от убийц.- Я понизила голос. - Дож не стал бы подвергать опасности своего единственного огненного колдуна без защиты. Косточки ее корсажа и заколки в волосах-искусственно защищенные руны. Первые две-три мушкетные пули отскочат от нее, как камешки от черепичной крыши.”