- Почему же тогда Аво не проявил себя в моём мире? Почему у нас нет легенд о монахе – громовержце? – спросил Рик, и осёкся. Зевс. Перун...

- Очевидно, что-то в твоём мире блокирует Свет. Ты сделал то, чему люди у нас учатся годами, уже на второй день жизни здесь. Хотя до этого ничего подобного не случалось. Это ещё одно подтверждение нашей теории о твоём происхождении – такой талант из воздуха не появляется.

Вновь повисла пауза. Мысли бешено крутились в голове у Рика. Кира и Харуно молчали. Амрет глотнул из чашки. Его лицо сделалось непроницаемым.

- Почему вы всё время говорите о солдатах Акрона? Он же умер уже очень давно. И что за война идёт в вашем мире? – спросил Рик, подняв голову.

- Почти сто лет назад, в западных землях появился человек, утверждающий, что он потомок выжившего в революции сына Акрона и предъявил права на трон. В качестве доказательства, он продемонстрировал способности к подчинению всех четырёх стихий, что кроме Акрона и по сей день не удавалось никому. Но, ему никто не поверил. Его признали очень талантливым монахом, но отдавать трон ему не стали. Однако, человеческая глупость и доверчивость сыграли свою роль. За несколько лет он набрал достаточно сторонников и совершил переворот. Ещё через несколько лет, он напал на страну Молний. Война длилась пятьдесят лет. В конце концов, воспользовавшись военной машиной своего государства, он вырезал всех, до единого, монахов молнии. Это была тяжёлая война. Молния превосходит по силе любой из остальных элементов, но людей Акрона было гораздо больше, чем у Небесного народа. Через два десятилетия, Акрон объявил о своём желании «восстановить империю отца, и взять причитающееся ему по праву». Его армии начали наступление на два оставшихся государства. Уже больше сорока лет он одерживает одну победу за другой. Он уничтожает целые города, монастырские деревни, подчиняет территории, сгоняя население в рабство. Его войска не берут пленных, убивая всех, кто осмелиться поднять голову против нового режима. Похоже, его победа, это вопрос времени. Ночная деревня, бывшая раньше Ночным городом, в данный момент находится как раз на линии фронта. Солдаты Акрона уже приходили к нам десять лет назад. Ты видел деревню и имеешь представление о последствиях этого визита. Если его не остановить, весь мир утонет в крови.

- Так, и чего же конкретно вы ждёте от меня? – едва сдерживая смешок спросил Рик, подавшись вперёд.

- Молния превосходит по силе любой другой элемент. Искусный монах молнии без труда может уничтожить целый батальон монахов иных стихий, не говоря уже о простых солдатах. Вы невероятно быстрые, ваши атаки могут прекращать действие любых других техник, разбивать любые энергетические структуры. От грозовых разрядов нет надёжной зашиты. К тому же, есть Меч грома. В твоих руках, это оружие непостижимой силы. Твоя помощь фронту будет неоценима.

Мозг парня впал в полнейший ступор. Его вдруг накрыло сильнейшее ощущение нереальности происходящего. Старик, Кира и Харуно, палатка и злосчастные чаши с пламенем показались дешёвыми декорациями в театре при сельской школе. Рик так и ждал подвоха, только никак не мог понять, какого именно. Может быть, декорации сейчас упадут, а за ними обнаружатся объективы камер, и приглашённые на съёмки зрители? Или санитар принесёт ему лекарство, и видение пропадёт на час-другой?

- Я же никогда не воевал. Никогда не дрался даже. И то что я сделал с тем солдатом вышло чисто случайно. Какая от меня польза? – спросил Рик, только чтобы прервать молчание. Кира и Харуно, сидящие по бокам от него, с самого начала разговора изображали каменные статуи, да и сам Амрет завис в ожидании.

- Я обучу тебя. Научу всему что тебе должно познать перед началом твоей миссии. Время у нас есть.

- А домой я могу вернуться? – после этого вопроса атмосфера изменилась. Застывший взгляд Киры не дрогнул, но лежавшие на коленях ладони непроизвольно сжались в кулаки. Харуно повернул голову к Рику, и бросил на него недовольный взгляд. Амрет поставил пустую чашку на стол.

- Сила, что перебросила тебя к нам, может быть ещё активна. Если так, то скорее всего ты сможешь этим воспользоваться. Как – не знаю, и могу гарантировать, что не знает никто. С подобным не сталкивался ни один из ныне живущих. Я понимаю, что мы не в праве требовать от тебя помощи. У тебя своя жизнь, и наши проблемы тебя не касаются. К тому же, путь войны всегда залит кровью и заканчивается лишь болью и пустотой. Если есть выбор, только глупец выберет подобное. Но подумай вот о чём. Если ты согласишься, это решение может стать концом империи, предназначение которой состоит лишь в том, чтобы убивать, ломать жизни и нести страдания. Быть может, тебе удастся это прекратить.

- Коли решишься, приходи утром ко мне, и мы начнём твоё обучение. Или, Харуно проводит тебя назад в город, где ты, я искренне надеюсь, сможешь найти путь домой.

Стрик поднялся на ноги, поклонился ребятам и удалился вглубь своего дома. Кира вскочила и пулей ринулась к выходу. Харуно не смотрел на Рика, но в глазах его пылали недобрые огоньки. Он так и молчал, всю дорогу домой, хмурясь и кривя лицо.

- Можешь переночевать у нас, завтра, я отведу тебя обратно в долину, - злобно бросил он, отворяя калитку забора.

- А где Криа, - спросил Рик, не смея встречаться с ним взглядом.

- Тебе какая разница? Как будто тебе есть дело до неё, - процедил Харуно, шагая в сторону палаточного домика.

Это было обидно. Рик не пошёл в дом. Его грызла совесть. «А ведь и правда, как будто я вообще за кого-то здесь беспокоюсь. Это не моё дело, это даже не мой мир. Я ничего не должен этим людям. С чего я должен рисковать жизнью в этой войне?»

Рик весь день бродил по городу. На улицах было довольно людно, как и у него дома, все суетились, спеша по своим делам, молодые ребята таскали на себе большие корзины с рыбой и овощами, помогая родителям, или пытаясь заработать себе пару монет. Периодически мимо него проезжали деревянные повозки, запряжённые «карликовыми бычками», как окрестил их про себя Рик. От обычных они отличались примерно так же, как пони отличается от лошади. Картина напоминала Европу средних веков, но… Что-то было не так. Люди выглядели чистыми, опрятными, Рик долго не мог подобрать последнего недостающего эпитета. Какого же было его изумление, когда нужное слово, наконец, пришло ему в голову. Люди здесь выглядели счастливыми. Не было на их лицах тяжёлого отпечатка забот, бесконечных страхов и стрессов, которым были обременены лица людей в мире Рика. В глазах здешних обитателей читалась безмятежность, они радовались жизни, каждому её мгновению, каждому лучу солнца и дуновению ветра. Не смотря даже на войну, они улыбались.

- Молодой человек, вы не поможете мне? – позвал из-за ближайшей ограды скрипучий старческий голос. Рик со слегка напуганным выражением лица посмотрел на источник этого голоса – старенькую бабушку, улыбающуюся ему через забор.

- Вы… вы это мне? – спросил Рик, оглядываясь вокруг.

- Конечно тебе, здесь же больше никого нет. Не окажешь ли ты мне маленькую услугу? – всё так же беззаботно улыбаясь, спросила бабушка.

- Эээ… ну… да, конечно, - замявшись, ответил Рик.

- Как здорово! Мой внук, видимо, загулялся, а мне самой в жизни дров не нарубить. Руки уже не те, да и спина подводит.

- Да, разумеется, я помогу вам!

- Какой ты славный юноша, пойдём, я покажу тебе, что нужно сделать, - Бабушка открыла калитку, приглашая Рика войти во двор. На заднем дворе её маленького домика обнаружилась целая куча поленьев. После почти часа махания топором и сортировки дров под навес, защищающий их от дождя, он, наконец, присел передохнуть.

- Ты уже закончил? – Рик вздрогнул от неожиданности. Старушка подошла к нему тихо, словно кошка, - А у меня тоже всё готово, идём в дом.

Как только они вошли внутрь, в нос сразу ударил аромат свежей выпечки. У голодного Рика потекли слюни при виде стола, ломящегося от свежих пирогов и лепёшек.

- Присаживайся и поешь, - Улыбнулась ему бабушка, - А пока ешь, расскажи о себе, ты ведь не из нашей деревни, да?

- Да, я… Не от сюда, - уклончиво ответил Рик, стараясь не смотреть на угощение как голодный волк на стадо овец.

- Как тебя зовут? – спросила старушка, садясь за стол.

- Меня зовут Рик. Рик Ромеро, - ответил парень, садясь напротив.

- А меня ты можешь звать бабушка Зои, так меня все зовут, - приветливая улыбка никак не хотела покидать лицо старушки, - Ты выглядишь очень потерянным, Рик Ромеро, откуда ты? Где твой дом?

- Мой дом очень далеко отсюда, бабушка Зои, - ответил Рик, откусывая кусок лепёшки с ягодами, - Далеко... на юге.

- Что же ты делаешь так далеко от дома? Почему ты здесь?

- Я и сам не знаю, - ответил Рик, стараясь не смотреть в глаза бабушке.

- А как думаешь?

- Ну, наверное, всему есть свои причины.

- Правильно, почему тогда ты не видишь своих причин?

- Потому что очень уж нереальными они выглядят.

- А что для тебя реально? То, что можно потрогать или увидеть? То, что подтверждается твоим личным опытом и знаниями?

- Мне кажется, большинство людей такого мнения.

- Ты не большинство, ты – это ты. Живя на юге, ты никогда не видел снега, но ведь это не значит, что его не существует, - бабушка смотрела на Рика с энтузиазмом. Ему начало казаться, что бабушка добивается от него чего-то конкретного. Но чего именно? Откуда она вообще может что-то знать о нём?

- Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду? – Рик нахмурился, старательно пережёвывая пирог с рыбой.

- Я имею в виду, что тебе нужно пустить в свой разум более широкий взгляд на вещи. Отметать всё новое и непонятное – это самый верный признак дурака. А ты не дурак, Рик Ромеро.

- То есть, если я сейчас скажу, что фиолетовый жираф ворует дрова у вас во дворе, вы поверите?