«Да где я, чтоб его…» - подумал Рик, недоумённо глядя на весь этот деревенский антураж девятнадцатого века. В кухне обнаружились ещё две двери. Одна была заперта на замок, а вторая вела в прихожую. Здесь всё то же самое – стандартная прихожая деревенского дома. Уличная одежда висит на гвоздиках, длинные плащи, и пара толстых шерстяных курток, скамейка, заляпанная грязью уличная обувь свалена под ней кучей. Выйдя, наконец, на улицу, Рик увидел типичную картину сельской местности. Трава под ногами, глубокое, синее небо, ветер гулял в кронах деревьев. Он стоял посреди деревенского дворика, одноэтажный деревянный домик, с покатой крышей, приусадебный участок, состоящий из огородика и небольшого загона для скота. На грядках росли непонятные травы, кусты с лиловыми ягодами, росли, кажется это были овощи, что-то среднее между арбузом и свёклой. Всё это Рик видел впервые в жизни. В загоне, по соседству с огородом паслись животные. Размером чуть больше овцы, длинная ярко-зелёная шерсть свисала до самой земли, их морды напоминали лошадиные, изо лба у каждого торчало по рогу разной степени искривлённости. Рик вцепился в ограду и с открытым ртом уставился на неведомое животное. Животное, прекратив жевать, ответило ему удивлённым взглядом. Они сверлили друг друга глазами несколько секунд. Потом животное издало низкий, утробный звук и развернулось к Рику задом, видимо, демонстрируя своё отношение к нему.

- Да что за!...Какого..,! – громогласно выразился Рик, судорожно крутя головой по сторонам.

- Рик? – раздался звонкий девичий голос. Парень крутанулся на месте и увидел Киру. Она стояла возле покосившегося сарая и приветливо махала рукой. Вокруг неё бегали странные птицы, похожие на кур, только ярко-красные, с длинными шеями. С радостным кудахтаньем они плескались в неглубоком корыте, в которое девушка только что налила воды.

«Красивая» - подумал Рик, глядя на неё. Точёная фигура, мягкие черты лица, румянец на бледных щеках. Угольно чёрные волосы, забранные в конский хвост, свисают почти до поясницы. Бросив беглый взгляд на кур, она подошла ближе.

- Как себя чувствуешь?

- Вроде неплохо, - ответил Рик, пошевелив раненым плечом, - Кира, а где я?

- Ты у нас в деревне, в нашем с Харуно доме. Хочешь есть? Ты проспал несколько дней.

- Хочу, подожди, несколько дней!? – Рик вытаращил на неё глаза.

- Тебя серьёзно ранили, молния тебя истощила. Харуно донёс тебя до деревни. Рану мы вылечили сразу же, но вот истощение лечится только продолжительным отдыхом, - сказала Кира, оттягивая ворот халата и внимательно осматривая оставшийся от раны шрам, - Идём в дом, я покормлю тебя.

Ещё раз нервно осмотревшись по сторонам, Рик двинулся вслед за Кирой. «Несколько дней» - думал он, присаживаясь за кухонный стол. «Несколько дней меня не было, дома уже с собаками, наверное, ищут. Хотя… Город же никуда не делся, это они все пропали, я то здесь. Но с другой стороны…»

- Кира, а что было той ночью, в городе? Что произошло? Кто эти солдаты, что напали на меня? И скажи пожалуйста, что это за место? Что за животные у вас в загоне? Никогда раньше таких не видел, - Рик судорожно выплёвывал один вопрос за другим, мысли то сбивались в бесформенную кучу, то разбегались по углам как тараканы.

Девушка поставила перед ним тарелку супа и глянула ему прямо в глаза, с лёгкой улыбкой, немного странной, печальной.

-Пять дней назад, в долине, возле деревни, появился город. Никто не знал откуда он взялся, никто раньше не видел таких высоких каменных домов, таких широких улиц, такого большого города. Люди были напуганы. Мы с братом решили пойти туда ночью на разведку. Там мы нашли тебя. Ты был серьёзно ранен. Я целитель и сделала что могла, тебе стало лучше... а потом... потом нас нашёл один из гвардии Акрона. И ты спас меня и моего брата от него.

- Как спас? И что значит, не видели города? Никто из вас никогда не выезжал в большой город?

- Ближайший к нам город – Бухта зелёного дракона, в паре дней пути, мы с братом ездили туда раньше, но…

- Бухта КОГО? – перебил её Рик, роняя ложку.

- Рик… Ты, лучше, поешь спокойно, Амрет, наш старейшина, просил тебя привести сразу, как ты проснёшься. Он постарается тебе всё объяснить.

Открылась дверь. Источая крепкий рыбный запах, в кухню вошёл Харуно. На голове шапочка с козырьком, ветровка и сапоги до самого колена, в одной руке удочка, в другой, большая корзинка.

- Привет всем, - поздоровался он, переводя взгляд с остолбеневшего Рика на смущённую сестру, - Рик, как ты? Как плечо?

- Я… да всё хорошо, кажется, - ответил тот на автомате.

- Как рыбалка? - спросила Кира, многозначительно глянув на Харуно.

Тот, немного замявшись, ответил:

- Хорошо, есть пара окуней… Рик, я хочу извиниться перед тобой. За то, что хотел тебя бросить. И спасибо тебе, что спас меня и сестру, - произнёс Харуно, поглядывая временами на Киру, будто бы сверяясь с ней. Рик медленно повернул к нему лицо, заполненное выражением полнейшего шока.

- Да чего уж там, - туманно ответил он, расширившимися до размера пары блюдец глазами глядя куда-то за спину Харуно.

- Ну… в общем… вот, - качнувшись с носков на пятки констатировал Харуно, и направился к печке, за едой.

- Ты в порядке? – Кира подсела рядом с Риком, и взяла его за руку. Парень не ответил, просто уткнулся взглядом в тарелку и покачал головой из стороны в сторону.

Харуно, тем временем, вернулся за стол, и начал энергично, ложка за ложкой, поедать густой ароматный суп из мяса и зелени. Пахло вкусно, но у Рика пропал всякий аппетит. Его даже подташнивало.

- Доедайте быстрее, нам надо к старейшине. Амрет ещё десяток лет накинет, пока ждёт вас двоих, - сказала Кира, поднимаясь из-за стола.

- Ещё десяток лет, и он в труху рассыплется, - сказал Харуно с набитым ртом.

- Харуно! - Кира развернулась перед самым выходом, - Он же старейшина, прояви немного уважения!

- Что? Разве я не прав?

- И прожуй, прежде чем говорить! - Кира круто повернулась на каблуках и вышла из кухни.

- Ух эта девчонка! - проворчал Харуно, - Вечно ведёт себя как главная. Это с тех пор как мамы не стало. Думает заменить её. Я старше неё, я единственный мужчина в семье, а она командует мной целыми днями.

- А что с вашими родителями? Расскажешь? – призрачным голосом спросил Рик, поднимая голову.

- Они пришли, и всех убили. Всё. Нечего больше рассказывать.

- Кто, они?

- Они. Те парни, что напали на нас в городе. Одного из которых ты убил, помнишь? Таких много, у нас тут война, видишь ли. Ты то, наверное, не знаешь такого? – Харуно не хмурился, голос был спокойный, но Рик чувствовал – рыбак был зол как тысяча чертей. А у самого Рика в голове отдалась только одна фраза – «Я убил человека». В животе похолодело, руки задрожали, горло пересохло, превратившись в подобие наждачной бумаги.

- Что, испугался? - усмехнулся Харуно, глядя как выражение лёгкого смятения на лице Рика меняется чем-то куда более неприятным, - Не бойся, линия фронта далеко, а Амрет невероятно сильный монах, легенда войны. С ним мы в безопасности.

Рик ещё раз взглянул на свои руки. Вспомнил молнии, бьющие из его пальцев, сдавленный вскрик гвардейца, успевший вырваться из его горла до того, как грозовой разряд скрутил его глотку в страшном спазме. Бьющееся судорогой тело, запах обожжённой плоти. «Я тебе ноги вырву, сопляк» - вспомнились последние слова солдата. Вспомнились его глаза, горящие от ощущения превосходства и жажды убийства. «Что, надо было позволить ему сделать это? А Кира и Харуно? Что бы он им вырвал?» Рик глянул на Харуно, выскабливающего со дна тарелки последние куски зелени. По лицу парня было видно, что ему здорово досталось в его, на вид, девятнадцать-двадцать лет. Вспомнил Киру, уговаривающую его не бросать незнакомца, буквально свалившегося им на голову. «Справедливо, если бы этих двоих убил какой-то падонок, убивший до этого невесть сколько людей? Но кто я такой, чтобы решать, что справедливо, а что нет? Кто дал мне право забирать чью-то жизнь!?»

- Ну что, готов идти? – спросил Харуно, поднимаясь из-за стола и прерывая рассуждения Рика.

- Да, идём, - кивнул Рик, на негнущихся ногах следую за новым другом к выходу.

«Просто смотри на этих двоих, и думай, что они сейчас живы благодаря тебе. Вспоминай об этом каждый раз, как начнёшь сомневаться».

Кира ждала Рика и Харуно возле калитки.

- Наконец то, - сказала она довольно прохладно.

Деревня была не маленькая. Домики крохотные, из дерева и камня. Некоторые выглядели вполне прилично, но были и такие, что стоят, кажется, на честном слове. Улицы вымощены булыжником. Ближе к центру стали попадаться здания, вырезанные, как показалось Рику, из цельной скалы.

- Это школа, - сказала Кира, показав рукой на первое такое здание. Но это и так было очевидно. Во дворе постройки была детская площадка. Качели, песочницы, карусели. Детей было не видно, видимо шли занятия.

- Вон там госпиталь, - Кира указала двухэтажную каменную постройку в паре сотен метров от здания школы. Он был выше домов, в которых жили люди и гораздо больше по площади. Подул ветер. Рик принюхался, он почувствовал запах соли. Харуно будто прочитал мысли Рика.

- Деревня стоит возле моря. У нас есть свой порт, мы в основном занимаемся рыбным промыслом.

И впрямь, на городском рынке стоял крепкий рыбный запах. Продавали овощи, мясо, одежду, книги, украшения, но больше всего было торговцев рыбой. У Рика глаза разбегались. Смущение и страх сменились любопытством при виде всего этого. Он никогда не видел такой странной одежды, он не мог понять из чего были сделаны украшения, ему не терпелось добраться до местных книг. Кира заметила огоньки в глазах Рика, взяла его за руку и настойчиво потянула за собой.

- Сначала к старейшине. Успеешь нагуляться. - сказала она. Рик не стал спорить. В любом случае, у него не было денег. Местных денег тем более. Они шли ещё минут десять, когда Харуно сказал, тыча пальцем в стоящий посреди широкой площади аккуратный деревянный домик, увитый лозой с оранжевыми цветами.