Все заерзали в тусклом свете. Только один человек знал, что ощущал Дин, но он отказался вернуться с ними в Фэн. Словами невозможно было выразить глубину горя Дина.
— Я отчасти виновата, — сказала Сирена с ужасом.
— Я пощадил Эдрика, а он поступил вот так, — Дин тряхнул головой. — Он использовал магию Каэла как оружие и разгромил мой дом.
— Он работал с Каэлом? — охнула Сирена.
Дин посмотрел на нее пустыми глазами.
— Да.
— Создательница…
— Мы уже отдохнули, — мягко сказала Авока. — Стоит идти дальше.
Дин встал на ноги, когда Сирена ощутила это.
— Ноккин, — выдохнула она.
Все тут же насторожились.
— Сирена, ко мне! — закричала Авока. — Соедини со мной силы и доверься мне. Доверься себе!
Сирена сглотнула и кивнула, ощущая магию Авоки впервые за месяцы. Это было приятно, освежало. Не как огонь и тьма от соединения сил с Каэлом.
Дин и Алви вытащили мечи, Сирена оттащила Кэл и ее лук со стрелой в центр их круга. Она не хотела рисковать четырнадцатилетней девочкой. Она ей нравилась.
Ноккин сливался с тьмой, как тень и дым, скользил к их группе, тянулся к ним. Ощущение неправильности… охватило группу. Оно было таким сильным, что Сирена могла ощущать еще раз его раздвоенный язык на своей щеке. Но она не могла это допустить.
Существо потянулось к ней, и Алви напал мечом. Он пронзил призрака, но существо отпрянуло и стало заметным в паре футов от них.
— Нам не нужно так играть в кошки — мышки, — сказал он обиженным нечеловеческим голосом.
— Оставь нас в покое и не трогай деревню, или мы тебя уничтожим, — сказала Сирена с большей уверенностью, чем ощущала.
Но в ней трещала магия, она сжимала Авоку как канат. Она была с друзьями и девочкой, в которой было больше внутренней силы, чем у кого — либо еще.
Странный смех донесся от ноккина.
— Вам меня не одолеть. Я тебя получу. Получу.
Он пропал. Сирена вдохнула и ждала. Кэл завизжала за ней и выпустила стрелу.
Сирена развернулась и увидела, что ноккин тянулся к Кэл. Стрела попала в его плечо, и он закричал и застонал, словно давно не ощущал боль.
Авока выпустила огонь в лицо существа. Оно рассеялось, оставив дым. На миг его глаза было видно во тьме. Белые, видящие и не видящие. Жуткие и пугающие.
Ноккин снова пропал, в этот раз Дин и Алви попытались порезать его плоть. Но не нашли ее. Ноккин коснулся ладонью груди Алви.
— Нет! — закричали одновременно Сирена и Авока.
Но ноккин замешкался. А потом рассмеялся.
— Ты моего мира, как погляжу.
Алви воспользовался шансом и пронзил мечом шею ноккина. Он словно резал воду.
Ноккин появился снова, потянулся к Сирене.
— Отдайте мою награду, и друзья уцелеют.
— Ни за что, — сказала Авока. — Сейчас!
Сирена и Авока напали одновременно, сбили ноккина порывом энергии, которую медленно накопили вместе. Они пронзили энергией плечо, уже раненое Кэл. Он снова завизжал. Только Сирена подумала, что он пропадет и появится снова, что — то вырвалось из леса и послало с боевым криком огненный залп в грудь ноккина.
Кесф приземлился с вихрем бело — серебряных волос туда, где только что был ноккин. Существо пропало, и место него остался закаленный сражениями воин — лиф.
— Мы его убили? — охнула Кэл.
Авока покачала головой.
— Вряд ли. Мы его прогнали.
— Вы можете дойти домой так, чтобы на вас не напали, заставляя спасать вас? — осведомился Кесф.
— Мы неплохо справлялись, — сказала Авока.
Сирена согнулась. Она дико и неровно дышала. Она не могла поверить в то, сколько энергии они использовали вместе. Но с Авокой она даже не думала об этом. Это просто пришло. Хотя было сложно.
Алви сжался на земле.
Сирена потянулась к нему.
— Он тебя коснулся?
— Да, — Алви тряхнул головой. — Но… я в порядке.
— Я не в порядке! — закричала Кэл. — Я счастлива! Вы видели, как я попала ему в плечо?
Сирена рассмеялась.
— Наша спасительница.
— Не стоит благодарности, — пробормотал Кесф.
— Спасибо, — тихо сказала Авока. — Я знала, что ты нас не бросишь.
Кесф пробормотал что — то гадкое под нос, пошел в лес, крича:
— Шевелитесь!
40
Признание
Они пришли в Фэн уставшими, голодными и полными вопросов.
Но их встретили яростью и отчаянием.
— Калдрева Анамария! — закричала женщина, врываясь в их группу, чтобы сжать руки дочери. Она крепко обняла ее. — Ты жива. О, Создательница, ты жива!
— Мама! — проворчала Кэл. — Конечно, я жива.
— Ты сказала, что уйдешь на пятнадцать минут! — визжала она. — Тебя не было часами! Часами! Ты знаешь, что я думала? Что твоя бабушка думала? Что думала вся деревня?
— Да, — она переминалась с ноги на ногу.
— Что ты мертва! Что призрак напал и убил тебя. Всех вас, — она посмотрела на их группу. — Вам должно быть стыдно. Взять четырнадцатилетнюю девочку в лес, не сообщив никому, где она была, и как долго вас не будет. В такое время!
— Мам, я в порядке! — Кэл оттолкнула ее от себя. — Меня не было полдня! Волки уходят на неделю! Я была с самой храброй, умной и благословленной Создательницей группой людей. Стоило верить в меня.
— Я не буду это слушать. Немедленно домой. Ты под домашним арестом.
Кэл открыла рот, чтобы возразить, но ее мама пронзила ее взглядом, и та поплелась в дом. Ее мама шагала следом.
— Надеюсь, нас примут не так… бурно, — сказал Алви.
Сирена провожала Кэл взглядом, стыдясь того, что втянула ее в беду. Она не сожалела. Хоть на них напал призрак. Только бы она не рассказала своей маме об этом!
Когда Сирена прошла в дом Авниэллы, их приняли не лучше, чем Кэл. Авниэлла и Лейс отчитали их за то, что они ушли без предупреждения и взяли с собой Кэл.
Алви поцеловал их в щеки и сказал:
— Мы подобрали изгоя, — он кивнул на Кесфа.
— Ой, нам нужна еще кровать, — сказала Лейс.
Кесф гордо стоял в углу, ему было неудобно в доме людей. Матильда и Вера с любопытством смотрели на него, выйдя из спальни, но просто улыбались.
— С возвращением, Кесф, — сказала Вера.
Он хмыкнул.
Рив и Оброн ворвались в комнату.
Рив обхватил талию Сирены и прижал ее к себе.
— Я думал, с тобой что — то произошло. Я не могу потерять и тебя.
Сирена похлопала его по плечу и вздохнула.
— Знаю. Я люблю тебя.
Дин рухнул в углу и отключился, привлек этим снова общее внимание.
Вера прижимала ладонь к его лбу пару минут, а потом нахмурилась.
— Вам нужно многое объяснить.
— Начинайте, — Матильда устроилась удобнее.
И они начали. Они рассказали, как добрались по следу призрака до Аонии и нашли Кесфа, а потом обнаружили, что призрак был ноккином.
— Невозможно, — сказала Матильда.
Вера пожала плечами.
— Я думала, они мертвы.
— Вы знаете, как их убить? — спросила Авока.
Матильда нахмурилась.
— Ноккинов было мало. Не ясно, на кого они работали, и информации о них мало. Мы подумаем над этим.
— А пока что, — сказала Вера, — можно окружить город барьером, чтобы помешать этим нападениям. Фэн достаточно маленький, чтобы хватило сил, если ваши древние помогут.
— Я поговорю с Маной, — Лейс поднялась и ушла из комнаты.
— Пока мы были там, — сказала Сирена, — Дин заглянул в то, что Авока назвала Зеркалом правды.
Матильда прошипела между зубов:
— Что именно он искал?
— Что случилось с его домом и семьей.
— Скорее всего, только это он и увидел.
— Мы можем что — то для него сделать? — взмолилась Сирена.
— Время, — сказала Вера. — Когда я попробовала его исцелить, все было на местах. То, что он переживает, он должен преодолеть сам.
Сирена нахмурилась. Этого она и боялась.
— Это все хорошо, — заговорил Ордэн, — но у нас есть проблемы важнее, чем угроза деревне.
— Да, — сказала Вера.
— Точно, — согласилась Матильда.
— Мы чуть не потеряли Сирену, но теперь вернули ее, нужно понять, что делать дальше. Ноккин хочет Сирену за ее магию, — сказал Ордэн. — Об этом никто не хочет говорить, но она использовала магию крови и выжила. Ей нужно учиться. Узнать, на что она способна.
Сирена чуть покраснела, но посмотрела в мрачные глаза Ордэна. От него слова звучали правильно. Любой мог сказать это в шутку или попытаться смягчить удар, но Сирена была другой, и она не могла скрываться от этого.
— Ты прав, — сказала она, отталкиваясь от стены и проходя в центр их круга. — Последние пару месяцев я была сама не своя. Смерть Мэлии… раздавила меня. Нет, уничтожила. Она вывернула меня, и мне не было ни до чего дела. А потом случились смерти Дофины и моих родителей, и осталась только моя оболочка. Я делала то, чем не горжусь, но магию крови я приняла, только когда браж убил моих родителей на глазах моих брата и сестры. Я использовала силу, чтобы спасти жизнь короля. Это может быть неправильно, но я не видела вариантов. Если хотите судить меня, смелее.
В комнате стало тихо от ее слов. Никто не отвел от нее взгляд.
— Может, я не такая, какую все хотели для исполнения проклятого пророчества, но у вас есть только я. Я хочу вернуть магию. Я хочу, чтобы весь мир был как Фэн! Никто тут не обходит стороной тех, у кого есть магия. Всех принимают, может, не за то, кем они являются, но их и не убивают за их магию. Таким мир был до Виктора Дремилона. И… я верю, что знаю, как поступить дальше.
— О? — спросила Вера.
Сирена улыбнулась.
— Как вы знаете, почти год у меня были видения Домины Серафины. Она показывала мне обрывки своего прошлого, но, когда я была без сознания после магии крови, она смогла пробить барьер между ее миром и нашим. Она сказала, что, когда я овладею магией духа, я смогу говорить с ней сама. И мне не придется для этого терять сознание.
Матильда склонилась ближе, Вера зажала рот рукой.
— Так я смогу лично говорить с ней, а не попадать в ее видения. Она сказала, что мне нужно использовать монету и не ослепнуть, ведь во всем этом замешаны большие силы. Она упомянула женщину, но не смогла произнести ее имя.
— Монета, — прошептала Авока.
— Да, да, — сказала Матильда. — Что еще?
— Женщина? — тихо спросила Вера.
— Да, порой меня вырывало из сна с Серафиной, и я оказывалась в мире тьмы с этой женщиной. Думаю, это та самая женщина. Она говорила мне прийти к ней. Я не знаю, что это значит, но она дала мне монету, — Сирена вытянула руку. — Она ощущалась такой реальной. И хоть она могла быть опасной, уж очень много совпадений. Первый шаг — нам нужно найти эту монету.