Твердь. Мирный берег.

И эта машина сравнительно не старая.

Какие- то бродяги. Давно уже. А этой машине лет десять, не меньше.

Ты уверен в надежности этого места?

Уверен. У меня тут свой тайник. Знал бы ты, Рик, что я в нем хранил!

Они освободили от хлама угол кирпичных стен, и Кайнс, вынув из кармана своих брюк, перочинный нож, опустился перед стеной на корточки, и со знанием дела, вставил лезвие ножа в щель между кирпичей.

Через пару минут он вынул из стены четыре кирпича, и Рик увидел вместительное, прямоугольное пространство тайника.

  • Это место, ничем, не хуже остальных мест.- Кайнс поднялся на ноги и отряхнул брюки на своих коленях, улыбнулся Рику, его светлые глаза, блеснули.- Она будет лежать тут тысячу лет.

«Тысячу лет».

  • Для нас это достаточно долго, Кай.

И Рик поднял с пола сверток, в котором укрылась его тетрадь, протянул его Кайнсу Грейну.





******* *******




Глава шестая..


«Надо слушаться».



Рабочий день закончился- вечерело.

Все ждали, уехавшего в полицейское управление, Дука Шопеллера, не расходились, и вот он вернулся- молчаливый, торжественный, прошел в кабинет Дика, и через минуту выглянул из нее в «буйволятник», сказав:

  • Заходите, парни.

И офицеры и сержанты набились в провонявший табаком кабинет капитана, теснились возле стола, на котором лежала открытая кожаная папка эксперта. В ней лежали несколько исписанных машинописным текстом, листов, из- под которых торчали уголки черно- белых фотографий.

  • Начинай, Дук,- произнес Дик, пыхтя своей папиросой.

Дук начал говорить:

  • И так, теперь мы знаем, кого искать, парни,- он вынул из папки несколько фотоснимков и раздал их полицейским, потом принялся читать написанное в листе бумаги с жирной печатью в углу- «для следователей».- Их трое. Пациенты закрытой психиатрической клиники строгого содержания «Каменная гора». Совершили побег. Вы должны были слышать об этом, прошлой весной дело было. Они еще убили двоих санитаров, ранили охранника и убили дежурного врача.

  • «Каменная гора», далеко отсюда,- проворчал сержант Пей.

  • Далеко. И так. Доддса Мрейк, 32 года, не замужняя, детей нет, находилась в клинике на бессрочном лечении, по решению суда. Четыре доказанных убийства, с особой жестокостью. Легко входит в доверие, крайне опасна. Слук Барс, 30 лет, разведен, четыре убийства и попытка поджога. Чжун Сов, 36 лет, не женат, три доказанных убийства, артистичен, легко входит в доверие. Убивал своих жертв во сне. Парни на каждой фотографии, есть их особые приметы и рост. Это крайне опасная публика. Окружной прокурор считает, что убийство двух почтальонов и похищение их оружия, это дело этих троих. Завтра их фотографии будут у всех патрулей города.





******* *****




  • И ты хочешь, чтобы я пошел с этим к Дику?- Рик спокойно смотрел в глаза Кайнса, сидя на краю своего письменного стола, стряхнул пепел в переполненную пепельницу.

В его кабинете, кроме самого Рика, были Кайнс Грейн и Гай. Кайнс стоял возле окна- наглухо закрытого, стоял источая тонкий, цветочный запах дорогого одеколона, его кремового цвета брюки, были безупречно выглажены, а салатового цвета рубашка без рукавов, резко контрастировала с ярким, красным галстуком. Белые туфли сияли чистотой, и вообще, на фоне кабинета Рика, Кайнс казался пришельцем из другого мира.

В какой- то степени, так оно и было.

Гай стоял у стены напротив стола, прислонившись к стене и сунув свои массивные руки в карманы брюк. Как и Рик, он был частью этого участка- пыльного, неряшливого и прокуренного. Синяя рубашка Гая оголила его могучую шею, в следствии отсутствия двух верхних пуговиц.

  • Тебе решать,- произнес Кайнс и пожал своими плечами.- Мое дело сказать.

Помолчали.

  • Давай с начала.- Рик прикурил папиросу от бензиновой зажигалки и бросил ее на стол в ворох исписанных бумаг.- Что мы имеем? К тебе подошли ребята Коротышки Мея и сказали, что тот намерен сдать нам банду Маленькой Додди. Так?

  • Так.

  • Ага.- Рик выпустил струю табачного дыма в серый, пыльный потолок кабинета.- Они назначают нам встречу. Сегодня ночью. У стадиона. Если им верить, то Мей лично приедет к нам.

  • Если верить,- подтвердил Кайнс.

  • Если верить.

Гай, стоявший до этого неподвижно- ожил, он шагнул к столу и взял с него зажигалку, вытащил из лежавшей у пепельницы пачки папирос, одну папиросу, сказал с сомнением:

  • Что- то все это, как- то гладко получается. Мей сдает нам банду психов, вот так- запросто, по доброте душевной. Он сам, тот еще псих, этот Мей. И потом, откуда нам знать, что нас не ведут за нос? Может эти ребята имеют к Мею такое- же отношение, какое я имею к жене Мэра. Сидит сейчас эта маленькая сучка- Додди где- нибудь в баре, со своими подонками, и ждет ночи, чтобы нам кишки выпустить. По одному полицейскому трупу ей уже не интересно, а вот сразу двоих, троих уложить- вот это получится шум. Войдет в историю, мать ее.

  • Это точно ребята Мея,- произнес Кайнс спокойно.- Одного из них я знаю. Это Дин Сквок, подручный Мея по делам с букмекерами. Ручаюсь.

  • А не мог этот Сквок перекинуться на сторону Додди? Империя Мея рушится, склады трещат от обысков, большинство притонов прикрыли, сутенеры плачут за решеткой, букмекеры... Ребята недовольны. А?

  • Я так не думаю, Рик. Не думаю.

Время медленно тянулось к обеду, за окном, в солнечном свете, ярко блестели окнами, проезжающие по дороге, мимо полицейского участка, машины, прохожие шли по своим делам.

  • Ну, хорошо.- Рик раздавил окурок папиросы в пепельнице.- Он хочет нам их сдать. Пусть так. Ладно. Бросает нам их головы, чтобы мы оставили его в покое. С этим все ясно.

Рик замолчал.

Вся эта затея ему не нравилась.

  • Мей поставил жесткое условие- никакого шума. Если они заметят, что полиция оцепляет квартал, то встречи не будет.

  • А квартал оцепят.- Произнес уверенно Рик.- К гадалке не ходи.

  • Нам нужен Дик. Если, что он нас, прикроет.

  • Гай, если что, наши задницы, окажутся утром в городском морге. Это, если что.

  • А если выйдет, какая- нибудь пакость, то мы окажемся за решеткой.

  • Окажемся.

  • Но этих гадов надо брать самим! Иначе им не видать виселицы!

  • Их трое. Может четверо.- Рик посмотрел на Гая, потом на Кайнса.- Кай, ты как?

  • Мог и не спрашивать.

  • Нас трое. Фру отпадает. Мирол сопляк. Это плохой расклад сил. Автоматы нам никто не даст.

  • Возьмем карабины из машины,- сказал Гай.

  • Мы не вытянем это дело втроем. Об этом не может быть и речи, парни.

  • Рик.- Гай приблизился к нему, почти вплотную, папироса торчала из угла его рта, говорил отрывисто.- Они упрячут их в дурдом. Их никто не повесит.

  • Нас мало.

  • Брат того убитого сержанта, из второго участка- я виделся с ним. Он просил, если что нам станет известно об убийцах, то чтобы сообщили ему. Они с братом служили в том участке, он тоже сержант.- Гай смотрел Рику в лицо, не отводил свой взгляд.- Рик, они должны заплатить за Аброма. Должны. И потом. Сегодня мы узнаем, что нам скажет этот подонок Мей, а завтра будем решать, что делать.

  • Надо сказать Дику.- Произнес Кайнс.- Нужно прикрытие. Но сразу вести дело официально, мы не сможем. Как только об этом станет известно в управлении, они сорвут встречу.

  • Да. Майор Фомо очень энергичный парень. Хорошо. Для начала мы можем узнать, что нам скажет Мей, а потом будем думать, как с этим быть. Но Дик нам необходим.

  • Дик, это вопрос.- Гай криво усмехнулся.- Большой вопрос.

  • Ладно, пошли.

Через минуту, все трое- Рик, Гай и Кайнс стояли в кабинете Дика Школы. Кайнс Грейн прикрыл за собой дверь.

Дик, что- то писал на листе белой бумаги, низко склонив голову и кусая свою нижнюю губу. Его серая, потертая шляпа, лежала на самом краю стола, грозя свалиться на пол. Здесь было накурено и воняло давно нестираными носками.

Дик посмотрел на вошедших, при виде Кайнса, он сначала удивленно глянул на частного сыщика, потом, приняв начальственный вид, сухо с ним поздоровался и спросил Рика:

  • Чего вам?

  • Дик, нам нужна твоя помощь.

  • Моя помощь. А без меня не как? Я пока занят.

  • Абром.- Произнес тихо Рик, и капитан отложил в сторону чернильную ручку, настороженно воззрился на него.

  • Ну?

И Рик рассказал ему о предложении Коротышки Мея, но не упомянул о месте, назначенной на сегодня, встречи.

Дик взялся за трубку телефонного аппарата, его глаза ожили:

  • Где он хочет с нами встретиться?

  • Ты не понял, Дик. Звонить в управление нельзя. Они все испортят, встречи не будет, а у нас по этому делу нет почти ничего!

  • Рик, я спросил тебя, где они назначили встречу?

  • Послушай. Мы поедем на встречу втроем, узнаем, что Мей хочет нам сказать об этой Додди, а потом решим, что предпринять. Если что- то пойдет не так, ты нас прикроешь.

  • Что?- Лицо Дика изменило выражение самоуверенности на растерянность, но лишь на несколько секунд. Медленно, положив телефонную трубку на черный телефонный аппарат, он медленно и с расстановкой спросил, глядя в глаза Рику.- Что, что ты мне говоришь? Ну- ка, ну- ка, поподробнее.

  • Если дело пойдет не так, как мы ожидаем, то ты скажешь, что мы выполняли официальное расследование.

  • Да ты- умник, Рик! Ты- чертов умник. Давно ходишь в лейтенантах, наверное, соскучился по работе постового сержанта?

Рик сел на стул перед столом капитана, сказал:

  • Они сорвут сделку, Дик. Мы ничего не узнаем...

И тут в разговор вмешался, молчавший до этого Гай:

  • Это должно быть наше дело, Дик. Только наше. Накажем ублюдков за Аброма. Вы ведь были с ним друзьями. Ты нас прикроешь, а мы все устроим.

Дик смотрел на Гая.

Дик был удивлен.

  • Что?

  • Мы накажем их за Аброма.

  • Слушай ты- любитель опрокинуть рюмочку на службе! Я этого не слышал, Гай. Ты мне этого не предлагал. Или вы мне говорите, где назначена встреча, или выметайтесь вон из моего кабинета! И помните, никого я прикрывать не буду- вляпаетесь в дерьмо, станете отвечать! Грейн, ты заварил эту кашу. Чего ты шляешься в мой участок? Я могу арестовать тебя прямо сейчас, и мне плевать, с кем ты здесь водку жрешь! Понял? Где они будут вас ждать?

  • Ты же забирал вместе с ним его Сьюму из роддома!- Лицо Гая сильно покраснело, он никогда раньше не повышал голос на Дика, но теперь все стало по- другому- он едва не срывался на крик.- Ты был его другом, Дик! Другом, мать твою. Каждый год ты сидел в их доме, жрал шашлык и нянчился с Чемсом. От тебя всего- то надо, что- бы ты...

  • Заткнись, Гай!

  • Ты перестал быть, тем Диком, которым был раньше. Что, вот это все тебе глаза застит?- Гай сгреб пальцами правой руки несколько бумаг на столе Дика, потряс ими перед его лицом.- Вот, что ты стал, Дик. Они раскидали кишки Аброма по округе, они вырезали ему глаза! А ты- тряпка, не можешь ради друга поднять свой зад. Или ты всегда притворялся его другом?