Кайнс спокойно прикурил папиросу, дымил, красный отсвет падал на его лицо.

Рик усмехнулся, молча наблюдал за происходящим- в конце концов Кайнс выдавал не официальную версию.

  • Пойдешь соучастником, парень,- частный сыщик улыбнулся ему приветливой улыбкой.- За убийство.

  • Я никого не убивал.

  • Там разберутся.

  • У вас должен быть ордер на арест,- охранник переступил с ноги на ногу.

  • Ордер подвезут через час.- Кайнс сдвинул свою шляпу на затылок.- Я вижу, что ты не в курсе. Сейчас подъедет эскорт, а ты создаешь о себе дурное впечатление. Ты же знаешь, как это бывает.

  • У меня есть права!

  • Не томи.

Сзади подошел один из полицейских, остановился рядом с Риком и молча смотрел на охранника.

Тот наконец решился, полез в карман своей форменной куртки- зазвенела связка ключей в его руках, щелкнул замок и он, не говоря ни слова, начал открывать ворота.

Они вернулись в машину Кайнса и Рик спросил:

  • В убийстве?

  • Это всегда срабатывает, Рик.

Мотор рыкнул, дернулся и они двинулись через открытые ворота по асфальтированной дороге к дому.

  • Твой шеф получит ордер на обыск и арест?

  • Получит.

Кайнс остановил машину перед высоким каменным крыльцом- мотор смолк, фары погасли.

Оба вышли во влажную ночь.

За массивными дверями особняка, в освещенных стеклах маячила, чья- то фигура. Полицейская машина еще только останавливалась рядом с «Арно», когда поднявшимся по ступенькам крыльца Рику и Кайнсу открыли высокую, входную дверь. Перед ними стоял среднего роста благообразный старик в лакейской ливрее.

  • Полиция.- Рик без особых церемоний сунул свой значок ему под нос и не дожидаясь приглашения, вошел в ярко освещенную парадную.

Электричество тут не экономили. Ярко горели электрические лампы в огромной стеклянной люстре под потолком.

Кайнс вошел следом за Риком.

По лестнице поднимался полицейский, второй из машины не выходил.

  • Нам нужен господин Цапук. Дол Цапук.- Рик спрятал значок во внутренний карман своего пиджака, расстегнутый плащ отсвечивал грязью.

  • Господин Цапук дома. Я доложу о вас, господа.

  • Это лишнее. Просто проведите нас к нему,- произнес Рик и, повернувшись к полицейскому, сказал.- Останьтесь тут, сержант.

  • Слушаюсь.

  • Никого не выпускать.

Рик повернулся к лакею, когда из боковой двери справа вышел высокий и грузный мужчина, в светло- сером костюме и серых войлочных тапках. Пиджак его костюма не был застегнут и белая сорочка с отсвечивающей золотистой булавкой, ярко светилась в свете электрических ламп. На его круглом, приветливом лице, словно приклеенные, раздвинулись в приветливой улыбке, рыжие, короткие усы, длинная рыжая челка закрывала светлые брови.

  • Чем обязан, господа?- спросил он, баритоном, которому бы позавидовал любой актер театра.- Что- то случилось?

Он остановился в двух шагах от Рика, поочередно осматривая лица визитеров.

На обеспокоенного, Цапук похож не был.

  • Добрый вечер.- Рик опять полез в карман за полицейским значком.- Господин Дол Цапук?

  • Скорее уже ночь, господа. А в чем собственно дело?

  • Вы Дол Цапук?- Рик показал ему свой значок.- Лейтенант Рикслем Ярк.

  • Естественно я,- он все еще улыбался благороднейшей из улыбок, которые только видел Рик:- По какому поводу вы ко мне в столь поздний час? Охранник меня не предупредил. Хм- Он повернулся к лакею и как бы мимолетно сказал ему.- Предупреди Оди, что с завтрашнего дня он уволен.- И уже Рику.- И так?

  • Господин Цапук, вы арестованы по обвинению в изготовлении фальшивых денег, мы должны провести у вас обыск.

  • У вас есть на это ордер, господа?

  • Ордер подвезут через пол часа.

  • Значит ордера у вас нет?

  • С собой нет.

  • Господа, я удивлен.- На лице хозяина дома обозначилось деланное удивление.- Вы вломились в мой дом без ордера, посреди ночи, минуя охрану, со смешными обвинениями. Как мне это понимать?

  • Обвинение не смешное.

  • Совсем не смешное.- Цапук смотрел на Рика в упор и его большие, бесцветные глаза не выказали и тени смущения.- И я достаточно состоятелен, чтобы не рисовать фальшивые бумажки.

Рик молча слушал его слова.

Он уже начал сомневаться в разумности их визита к Цапуку.

  • Я сейчас же позвоню городскому прокурору.- Цапук не двигался с места, стоял как истукан.- Можете проститься со своим значком, лейтенант.

  • Не буду спешить, он мне дорог.- Рик прямо смотрел ему в глаза.- Откуда я могу позвонить?

  • Только не из моего дома, лейтенант. Я требую, чтобы вы немедленно покинули мои владения. Немедленно!

  • Вы не очень- то любезны с полицией, господин Цапук,- произнес Рик.- Мы вернемся.

  • Сильно в этом сомневаюсь.- Цапук уже не улыбался, на его широком лице обозначилось выражение каменного спокойствия.

Выйдя из дома, все трое- Рик, Кайнс и сержант спустились по лестнице вниз к машинам. Направившись к полицейской машине, Рик услышал за своей спиной ворчливый голос сержанта:

  • Нда. Как- то кисло получилось.

Он открыл заднюю дверцу за которой откинувшись на спинку дивана, сидел в темноте закованный в наручники Мурлай.

Сержант уже садился за руль, второй сержант в пол оборота смотрел с переднего кресла.

  • Я не люблю трепачей, парень.- Рик глянул в темное лицо Мурлая.- А ты похож на трепача.

  • Я сказал вам правду.- Мурлай говорил тихо, почти шепотом, но желание придать своему голосу больше убедительности, создавало впечатление, что его кто- то душит.- Фальшивки были в машине. Машина Цапука. Она у меня в гараже.

  • Я пристрелю тебя за попытку к бегству.

  • Я никуда не бегу!

  • Если ты мне наврал...- Рик выпрямился и, закрыв дверцу машины, оглянулся назад.