Гай усмехнулся глядя Рику в глаза, произнес:

  • Мусли Дэвс.

  • Мы с ним не родственники.

  • Посмотрим, Рик. Посмотрим.

  • Я вот, о чем думаю. Сегодня видел в управлении майора Фомо, и рожа у него была очень радостная. Цветущая рожа.

  • И что тебе сказал этот говнюк?

  • Мы не разговаривали. Он просто прошел по коридору, мимо меня, и улыбался вот так.- Рик растянул свои губы в улыбке, показывая Гаю, как улыбался в коридоре майор Фомо.

  • Что, вот так и улыбался?

  • Так и улыбался.

  • Паскудное дело.- Гай почесал правой ладонью свой круглый подбородок.- Мне это не нравится.

  • Мне тоже.

  • И, что ты об этом думаешь?

Рик пожал своими плечами, ответил неопределенно:

  • История получилась громкая. Наши показания уже в комиссии, там решат без нас. Допросят и решат.

  • Пнут?

  • Хорошо, если просто пнут.

  • Ну, это ты загнул, друг. Весь город ходит на ушах! Мы- герои!

  • С многих героев слетели головы.

  • Но дело то сделано.

  • Сделано.

И Рик залпом выпил водку из своего стакана, утерся ладонью и неподвижно уставился пьяным взглядом на тарелку с закуской.

«Паскудное дело».

Во входную дверь, громко и с силой, постучали.

Рик и Гай переглянулись.

  • Сиди.- Гай поднялся на ноги и тяжело вышел в слабо освещенную электрической лампочкой, прихожую. Рик смотрел из кухни, как тот вытаскивает из висевшей на вешалке кобуры, тяжелый, длинноствольный пистолет, и открывает замок входной двери.

  • Вот так значит, да?- Раздался громкий голос Дика Школы, и Рик увидел его вваливающегося в прихожую- пьяного, в черных брюках и белой рубашке, черные туфли Дика были в грязи, а на голове, надвинутая на затылок, сидела зеленая шляпа.- Гостей с пистолетом встречаешь!

  • Дик.

  • Гай,- это уже Дуг Шопеллер, вошедший следом за капитаном, казавшийся кристально трезвым, тянет к пистолету Гая свою худую руку.- Дай сюда.

  • Дуг, черт возьми!

  • Дай, говорю, сюда эту штуку. Вот так.

Рик вышел из кухни в прихожую, встал, прислонившись к косяку двери, смотрел на Дика, который с серьезным видом тыкал своим коротким указательным пальцем в грудь Гая, и приговаривал:

  • Вот тебе, и этому... Где он?

  • Кто?

  • Рик.

  • Вон он стоит,- с улыбкой, ответил ему Гай.

  • И тебе,- палец Дика Школы повернулся в сторону Рика.- Выговор- обоим. Вы- свиньи. Не пригласили нас. Кай был наш парень, свой парень...

В дверь прихожей уже входили Мирол Дар, Лау и Пей.

Рик отклеился от дверного косяка, выступил вперед и протянув Дику руку, произнес:

  • Я знал, что ты явишься, Дик.

  • Да? Откуда?- Дик Школа выглядел удивленным и растерянным.

И Рик ответил ему:

  • Потому, что ты- свой парень.

Они едва уместились все на кухне Гая, вспоминали Кайнса Грейна, и Аброма Хлоя, пили и даже ругались потом. И в этом гвалте голосов, Гай вдруг вспомнил про свои глазные капли и, достав их из шкафчика, принялся тыкать стеклянной пипеткой в прозрачный пузырек, а Дик Школа, в расстегнутой рубашке и с прилипшим к его правому локтю кусочком селедки, воскликнул:

  • Дай я!

  • Ты мне глаз выколешь.

  • Кто? Я?

  • Лучше пусть Мирол закапает.

  • Да он даже стрелять не умеет. А тут- глаз!...

Рик вышел на балкон, его мутило от вони и духоты в кухне, он стоял, всматриваясь в звездное небо и думал, что может быть сейчас, в эту самую минуту, Кай летит, где- то там, в стремительной пустоте, чтобы оказаться в другом- лучшем мире.

Рядом с ним возник Дук Шопеллер.

Прикрыв за собой дверь, ведущую в комнату, Дук кашлянул и тихо спросил его:

  • Рик.

  • Что?

  • Я конечно- же, все понимаю, дело такое, тут много мути, и вроде никто не против спустить все на тормозах. Но скажи мне одно.

  • Что сказать?

  • Куда делись уши?

Рик не понял, о чем его спрашивает Дук, и спросил:

  • Какие уши?

  • Уши малышки Додди.





******* *******



Глава седьмая..


Мирный берег.




Вопреки опасениям Рика, ни его, ни Гая, ни тем более Дика, из полиции не пнули.

Созданная комиссия по расследованию произошедшего той ночью в заброшенном, фермерском доме, решала и расследовала, неделю.

В участок Рика приехали майор Фомо и капитан Храм, собрав Дика, Гая и Рика в кабинете Школы они, к удивлению Рика, буквально «состряпали дело», а именно- доходчиво объяснили всем троим участникам ночной перестрелки, кто и что должен говорить на комиссии. Майор, словно не замечал исходивший от всех троих густой запах перегара, который быстро заполнил собой небольшое пространство кабинета.

Майор Фомо был деловит и участлив.

Он ясно дал понять, что исход дела уже предрешен и одобрен руководством полиции. На стол перед ними лег лист белой бумаги, с напечатанным на нем текстом, из которого следовало, что ночная перестрелка была «тщательно спланированной операцией, под руководством господина полковника Давна Жогса, и одобрена начальником городской полиции, полковником Давном Жогсом». Внизу стояли подписи самого полковника Жогса, его заместителя, а так же печать окружного и городского прокуроров, и их резолюции.

Дик, Рик и Гай поставили свои подписи напротив своих имен.

Два долгих часа ушло на согласование показаний всех троих.

Из дела пропало упоминание Коротышки Мея и его людей, но добавились четверо полицейских из соседних участков.

  • И еще,- мягко проговорил майор Фомо, и его прямые брови, слегка приподнялись, а серые глаза наполнились выражением участия.- Кайнса Грейна там не было. Он штатский, это нам, ни к чему.

«Ни к чему».

За окном, рассекая прозрачный, предобеденный воздух, проехал белый автобус.

Дик молча кивнул.

Гай насупился, и уже открыл рот, чтобы что- то ответить майору, когда Рик невыразительно произнес:

  • Кайнс Грейн был с нами, господин майор.

  • Послушайте, лейтенант. У меня в столе лежит приказ о вашем повышении, и очень скоро вы станете капитаном, а вы господа- лейтенантом и майором, соответственно. Город бурлит. Столько дерьма, сколько его вылили на нас за последнее время, еще не было. Это дело полиции, задета честь нашего мундира, и есть авторитетное мнение о том, что приплетать штатских в эту историю не следует.

  • Кайнс Грейн был убит там. Он был с нами.

  • Вы упрямы, Рикслейм Ярк.

  • Грейн был с нами,- повторил Рик, глядя в водянистые глаза майора:- И он не был штатским. Кай был военный летчик, в звании лейтенанта.

  • Вы настаиваете?

  • Я- настаиваю.

Какое- то время в кабинете, никто не проронил и слова, потом майор Фомо спросил Рика, со снисходительной улыбкой на своих узких губах:

  • Это так важно?

  • Это важно.

  • Ну, что- же. Пусть будет по- вашему,- он взял со стола лист бумаги с резолюциями, в котором только что расписались полицейские, вложил его в кожаную папку с металлической защелкой, а из папки вынул другой лист, сказал.- Распишитесь здесь, господа. В интересах общего дела, нам не нужны спорные формальности.

«Спорные формальности».

В листе, который майор положил на стол, в коротком списке имен, значилось «частный сыщик Кайнс Грейн, добровольное участие», а напротив стояла его подпись.

Увидев выражение глаз Рика, Фомо пожал плечами и пояснил:

  • Образец его подписи есть в нашем архиве.

Майор и капитан уехали.

Все трое- Дик, Рик и Гай закурили, Дик брякнулся в свое кресло за столом, Гай тяжело опустился на стул напротив него, Рик сел на подоконник, пепел с папиросы он стряхивал на пол.

  • Значит вот так.- Дик старался, ни на кого не смотреть, вертел в пальцах левой руки, сломанный карандаш, в правой его руке, дымила папироса.- Примазались.

Помолчали.

  • Могло закончится и хуже,- снова произнес Дик.- Значительно хуже.

  • Могло,- подтвердил Гай.

Рик молчал, и тогда Дик раздраженно бросил карандаш на стол, посмотрел прямо ему в глаза, и спросил:

  • Опять не все гладко? Ты хочешь мне что- то сказать, Рик?

  • Не хочу.

  • Тогда проваливайте из моего кабинета к чертовой матери! И займитесь делом, у нас накопилось много всякого дерьма, и его надо разгребать!




******* *******




Всю неделю городские газеты пестрили заголовками - «Полицейский реванш», «Город в безопасности», «Герои в синих мундирах», «Все кончено», и т. д.

«Трибуна Гавани» и «Экспресс» на перебой хвалили городскую полицию, начальника полиции и окружного прокурора.

Морви Союк из «Экспресса», который, с полос газеты еще недавно поливал городскую полицию гневными требованиями «оторвать жирный ленивый зад от стула и заняться своим делом», теперь пел соловьем:

« Мы верили.

Мы верили, когда на наших улицах пролилась первая, невинная кровь.