Изменить стиль страницы

В данный момент он и Хаббарды лежали на животах из-за очередных фантомных звуков, которые всегда слышал Питер. Парень с волшебными ушами лежал слева от Джейсона, напряжённо держа своё ружьё наготове. Справа от него был мистер Хаббард, сузив и сосредоточив глаза на поляне впереди. За ним Цезарь очень небрежно тыкал в своей телефон, который спрятал среди листьев.

– Убери эту штуку! – прошипел мистер Хаббард. – Я же сказал тебе оставить его дома.

– Я оставил, – сказал Цезарь. – Он шёл за мной сюда как преданный пёс.

– Эта поездка – твой последний шанс, – ответил мистер Хаббард. – Тебе нужно следить за призом. Ты действительно хочешь разговаривать с клиентами об охоте только чтобы объяснить, что за все годы, что бывал здесь, ты никогда не подстреливал никого большого?

Вау. Это был ключ к хорошим продажам? Хвастовство в раздевалке?

– Боже, это было бы ужасно, – с сарказмом произнёс Цезарь. – Как бы я это пережил? О, знаю. Я могу соврать.

Джейсон не мог не улыбнуться. Мистеру Хаббарду было не так весело, он смотрел на Цезаря злым взглядом, пока тот не убрал телефон в карман и не взял своё ружьё. Джейсон поправил хватку на своём. Чего ему хотелось, так это привязать подушку вокруг приклада, чтобы можно было подремать.

Рядом с ним Питер напрягся ещё больше, что казалось невозможным. Когда он говорил, его слова были такими тихими, что их сложно было разобрать, но судя по тому, как он поднял своё ружьё, их значение было очевидно. Джейсон посмотрел на поляну, у него перехватило дыхание. Длинные изящные ноги шли по земле. Белые пятна, как следы солнца, перекатывались, пока под каштаново-коричневым мехом двигались мускулы. Тёмные глаза блестели так, как стеклянные шарики на отрубленных головах никогда не смогут. И рога были огромными, покрытыми бархатом, и Джейсон представлял, какие они мягкие на ощупь. Теперь он понимал их очарование, потому что олень был прекрасен. Джейсон никогда не ожидал, что он будет таким большим, будет двигаться так медленно и осознанно, как Бог, осматривающий свои владения. Джейсон не хотел красть эти рога или вешать эту голову на стену. Ему захотелось поклониться этому величественному существу.

– Я его держу, – сказал Питер.

– Нет! – мистер Хаббард прошипел то самое слово, что крутилось в голове Джейсона, но его облегчение было коротким. – Пусть Цезарь разберётся с ним, сынок.

– Но...

– Это его последняя поездка! У нас с тобой их будет ещё много.

Джейсон переводил взгляд с одного на другого. Челюсть Питера была крепко сжата, брови опущены. Затем Джейсон повернулся в другую сторону, увидел удивление на лице Цезаря, прежде чем тот коротко кивнул, поправляя ружьё и прижимаясь щекой к стволу, прямо как когда-то клал голову на ногу Джейсона, чтобы тот мог поиграть с его волосами.

Джейсон перевёл взгляд обратно на поляну, на оленя, чья голова повернулась посмотреть на них, будто спрашивая, что они собираются делать.

– Он никогда не попадёт в него, – пробормотал Питер.

Он не мог промахнуться! Животное было нелепо близко, и Джейсон видел, как Цезарь попадает по множеству глиняных голубей в далёком небе. Даже без преимущества того, что дробь крупная, патронов в их ружьях будет достаточно, чтобы свалить оленя, не важно, куда именно Цезарь попадёт.

Раздался выстрел, и Джейсон вздрогнул одновременно с оленем. Он ждал, что зверь закричит от боли, упадёт и больше никогда не двинется, но вместо этого он побежал. Ничего не понимая, Джейсон взглянул на Цезаря как раз вовремя, чтобы увидеть, как он опускает ствол, угол был слишком высоким, чтобы задеть что-то кроме верхушек деревьев. Цезарь взглянул на него с намёком на предупреждение в глазах. Джейсон понял и отвёл взгляд. Цезарь выстрелил в воздух специально. Он спас...

БУМ!

Левое ухо Джейсона оглохло от звука, его тело инстинктивно сжалось. Рядом с ним Питер стоял на коленях, глаза и рот были широко открыты. Джейсон посмотрел на поляну и увидел, что олень стоит на передних коленях, его задние ноги всё ещё брыкались, пытаясь убежать. Он упал как раз тогда, когда Джейсон поднялся на ноги. Он побежал по листьям, чтобы добежать до животного, не заботясь, если мистер Хаббард целился для последнего выстрела, который попадёт в него. Вблизи олень казался гигантским. Джейсон чувствовал мускусный запах, чувствовал жар, исходящий от его тела.

Больше всего он видел панику в его глазах, пока он пыхтел. Когда-то безупречно белый гребень на его шее теперь был окрашен в розовый цвет брызгами из отверстия в плече. Джейсон увидел рану и среагировал моментально, падая на колени, чтобы зажать её ладонью, но было так много крови, что его рука соскользнула. Он попытался снова, из горла животного вырвался гортанный звук, заставляя его беспокоиться, что он причиняет ему больше боли. Джейсон смотрел ему в глаза, желая передать, что пытается помочь, но животное больше не смотрело на него, его глаза тускнели. Тёмные зрачки стали отдалёнными, расфокусированными, а затем замерли.

Затем пришли слёзы, сопровождаемые злым рыком. Джейсон встал, маршируя обратно к другим, которые уже стояли. Он хотел взять своё ружьё, хотел всадить пулю в Питера, чтобы посмотреть, как ему это понравится. Маленький паршивец смеялся, довольный собой за то, что убил животное с помощью технологий, с которыми оно не могло справиться. Что за чёртов герой! Забудьте ружьё. Джейсон сотрёт эту улыбку с его лица кулаками.

Он кричал что-то неразборчивое, когда руки обхватили его, поднимая его на ноги и разворачивая. Сбитый с толку, он поднял взгляд на обеспокоенное лицо Цезаря, и злость внутри него сломалась. Тогда действительно потекли слёзы, и сопли. Джейсон отстранился и вытер лицо, чувствуя запах меди и ощущая её вкус на губах.

Губы Цезаря продолжали двигаться, формируя слова, которых Джейсон не слышал. Он покачал головой, отводя взгляд, пытаясь вырваться из хватки, сжимающей его руки. Наконец, в его мир вернулся звук.

– Джейсон! – кричал Цезарь. – Остановись! Ты весь в крови.

Джейсон поднял руки, увидел, что кровь оленя уже начинает темнеть и сохнуть там, где растеклась по его ладоням. Цезарь стащил с себя легкую куртку, затем майку, используя её, чтобы вытереть руки Джейсона, но смыть кровь полностью было безнадёжно.

– В чём его проблема? – спросил сзади Питер.

– Тихо, – нахмурился мистер Хаббард. – Цезарь, отведи его обратно в коттедж. Мы закончим здесь.

Цезарь обвил Джейсона рукой и повёл через деревья. Джейсон не понимал, что случилось, как они могли не испытывать того же, что и он. Они не видели красоту? Как они могли хотеть убить это? В словах Питера был смысл. Это был лучший способ достать и съесть мясо, но то, как он смеялся... Джейсон не мог понять, как кто-то может радоваться этому действу, или как это вообще можно называть спортом.

У него кружилась голова от путающихся мыслей и эмоций, когда они дошли до коттеджа. Он позволил Цезарю отвести его в ванную, отрешённо смотрел, как Цезарь моет ему руки в раковине и промакивает его лицо полотенцем. Затем Джейсона отвели в спальню, где Цезарь заставил его лечь. Помассировав ему спину и прошептав успокаивающие слова, он развернулся, чтобы уйти. Джейсон сел на кровати, Цезарь замер в дверях.

– Тебе нужно отдохнуть, – сказал он. – Постарайся успокоиться. Может, поспи немного.

Джейсон не мог найти нужных слов, мог только смотреть на него нуждающимся взглядом. Цезарь вздохнул, закрыл дверь и запер её. Затем он подошёл к кровати.

– Ложись, – сказал он.

Джейсон лёг, напрягшись, когда почувствовал, что Цезарь забирается на кровать позади него, и расслабился, когда почувствовал обвившуюся вокруг него руку. Ему не стало лучше. Джейсон по-прежнему видел в мыслях тёмные глаза оленя, слышал звук его последних вздохов. Но пытаясь осознать холод одних действий, он также вспомнил тепло, которое, как однажды думал, потерял.