Изменить стиль страницы

Глава 27

Зак потягивал эль и размышлял.

Пожар был его главным шансом, и он его упустил. Бевин совершенно отвлёкся, споря со Старой Молли и остальными о том, стоит ли сделать вылазку.

Беда была в том, что Зак тоже отвлекся, загипнотизированный багровыми всполохами, просачивающимся сквозь искореженные оконные стекла комнаты Старой Молли на втором этаже.

Он был немного напуган, но по большей части — очарован. А когда, наконец, очнулся и увидел открывшуюся перед собой ВОЗМОЖНОСТЬ, было уже слишком поздно.

Пришло известие, что пожар удалось потушить, и всё — волнение закончилось, и Зака отвели обратно в темную маленькую комнату, где он провел большую часть последних двадцати четырех часов. Единственным утешением было то, что Бевин скучал так же, как и он сам. Здоровяк переворачивал карту за картой, ворчливо раскладывая пасьянсы, пока Зак потягивал отвратительное пиво.

— Знаешь, мы могли бы просто забыть о произошедшем, — сказал Зак уже не в первый раз. — Если ты меня отпустишь, я обещаю ничего не говорить ищейкам.

Бевин даже не поднял головы.

— Продолжай пытаться, щенок. — Он перевернул карту и хмуро посмотрел на нее. — Гадство!

— И вообще, почему так долго? — Не то чтобы Зак торопился оказаться лотом на аукционе, но он решил, что это лучше, чем смотреть, как Бевин напивается. Снова.

— Наверно, ищейки пока не заметили, что ты пропал. Там, если не заметил, такая чертовщина творится! — Мужчина перевернул следующую карту. — Гадство!

— Знаешь, это может занять какое-то время. Иногда мы с инспектором неделями не видимся. — Это было преувеличением, но Бевин-то об это знать не мог.

Но ему, похоже, было всё равно.

— На всякое хотение имей терпение. — Бевин окинул взглядом расклад, пытаясь придумать следующий ход, но карты закончились. Это и Заку было видно.

— А пока мы будем просто здесь сидеть?

— Именно.

Гадство!

Зак решил зайти с другой стороны.

— А ты знаешь, что люди умирают из-за того, что ты меня тут держишь?

Бевин в конце концов поднял глаза.

— С чего ты взял?

— Я получил важную для инспектора информацию о чуме. Если бы он знал то, что знаю я, он, вероятно, нашел бы лекарство. То, что ты прячешь меня здесь, стоит людям жизни.

Бевин хмыкнул и перевернул следующую карту.

— Это правда, — сказал Зак. Он понимал, что взывать к человечности такого головореза, как этот, бесполезно, но все остальные варианты он уже перепробовал.

— Да? И что же это за информация? Что ты можешь знать такого важного?

Зак заколебался. Если он расскажет всё Бевину, не донесёт ли тот Риттеру и Нэшу?

— Ну-ка, ну-ка. — Бевин отложил карты и прищурился. — А ведь ты действительно что-то знаешь, да?

Это было глупо. Насколько Зак знал, Бевин тоже замешан в этом деле. Эль и скука притупили его разум.

«Ты ведь больше не думаешь как инспектор, правда?» Но вслух он произнёс:

— Забудь.

— О, нет — теперь ты так легко не отделаешься. Это самое интересное, что я слышал за весь день. Так скажи мне, щенок, что же все-таки ищет твой друг инспектор? Почему он так интересуется чумой? Насколько я знаю, полиция не занимается болезнями.

Зак подумал и решил, что рассказать Бевину о своих выводах не повредит.

— Я думаю, ищейки считают, что за этим кто-то стоит. Например, когда горит здание — кто-то сделал это специально. Это называется пид… под…

— Поджог, — рассмеялся Бевин. — Это называется «поджог».

— В общем, я думаю, что с этой чумой — всё то же самое. Люди говорят, что во всём замешаны адали, но я уверен, что это не так, и инспектор Ленуар докажет это.

Бевин хмыкнул.

— Значит, он считает, что это один из нас? С «Серендипити»? Потому что мы столкнулись с чумой в Дарри? И мы перенесли чуму через море?

— А вы перенесли? — Зак попытался задать вопрос так, как это сделал бы Ленуар: холодно и проницательно.

Бевин усмехнулся.

— Нет, насколько я знаю. Чума в Дарри была много-много лет назад. Да и зачем кому-то такое делать?

Зак не знал, что на это ответить.

— Так это и есть та важная информация?

Зак внимательно посмотрел на Бевина. Этот мужчина был хорош в блефе — нескольких совместных игр в карты было достаточно, чтобы убедить Зака в этом. Но, как и у Волосача, у него была одна подсказка: когда он лгал, его правый глаз чуть-чуть прищуривался, как бы говоря: «Ну что, купился?» Это было незаметно, но Ленуар научил Зака подмечать любые мелочи.

Прямо сейчас он заметил, что глаза Бевина расширились от любопытства.

«Он не блефует», — решил Зак. Он не был абсолютно в этом уверен, но решил рискнуть. Может быть, ему удастся узнать что-то новое?

— Помнишь набросок, который показывал инспектор Ленуар?

— Помню.

— Я выяснил, кто на нём изображён.

Глаза Бевина блеснули, и он слегка подался вперед на стуле.

— Выяснил?

«Я смог его заинтересовать». Возможно, Зак сможет использовать это в своих интересах.

— Его зовут Нэш. — По лицу Бевина промелькнула тень узнавания. — Ты его знаешь? — спросил Зак, внимательно наблюдая за мужчиной.

— Слышал это имя. Кажется, он ходил на одном из местных кораблей.

— Точно. На «Ночной Красавице». По крайней мере, в последнее время. А до этого — на «Герцогине Бездны», вместе со своим приятелем Риттером.

Зак почувствовал лёгкое самодовольство, когда глаза Бевина расширились. Здоровяк на мгновение разинул рот, а потом расхохотался.

— Ну и ну! Да ты и вправду щенок! Когда-нибудь вырастешь в настоящую взрослую ищейку, да?

— Возможно.

Бевин задумчиво почесал бороду.

— Нэш, значит? И он дружит с Риттером, который был с нами в Дарри во время чумы. Должен признать, это довольно странное совпадение.

— Инспектор Ленуар говорит, что «совпадения» — это просто неразрешённые никем загадки.

— Может быть, — рассеянно кивнул Бевин. — Риттер всегда был подлым мерзавцем, но я никогда не считал его убийцей.

Бевин часто использовал в разговоре слово «мерзавец», даже в отношении Зака, но сейчас в его тоне было что-то другое.

— Похоже, он тебе не очень нравится, — рискнул предположить Зак.

— Риттер никому не нравится. Он не моряк.

— Но он же служит на «Герцогине»? А до этого служил на «Серендипити»?

— Он судовой казначей, — пренебрежительно отозвался Бевин.

— Это кто?

— Тот, кто занимается деньгами. Простой счетовод. Ты ведь знаешь, кто такой «счетовод»?

— Конечно, — ответил Зак, хотя понятия не имел. — Но он — счетовод на корабле. Значит, моряк.

Бевин фыркнул:

— Можешь бросить кошку в воду, но это не сделает её рыбой. Черт возьми, да кошка лучше переносит воду, чем Риттер! Половину времени его рвало, а вторую половину времени он утыкался носом в гроссбух. Единственное, что делало его счастливым, — это пересчёт монет. Перебирал деньги, насвистывая дурацкие песенки. Если бы он мог найти способ украсть чужие деньги, то сделал бы это, не задумываясь. И штрафовал за любую мелочь.

Бевин нахмурился и покачал головой.

— Он посадили не одного моего приятеля в долговую тюрьму. Мне повезло, что я все еще здесь, на свободе. Я, если честно, подумывал, что кто-то уже перерезал ему глотку. — Судя по выражению лица Бевина, он был бы не прочь сделать это сам.

— Он похож на безумца? — другой причины завезти чуму намеренно Зак придумать не мог.

— Не больше, чем обычный моряк, а может, и меньше. Море делает с головой человека странные вещи. Иногда все, что ты можешь услышать долгие недели, — это шум и пение моря. — Выражение лица Бевина стало каким-то отстраненным.

«Заставь его говорить дальше», — подумал Зак. Кое-что из этой информации может оказаться полезным для Ленуара, а кроме того, она поможет ему перетащить Бевина на свою сторону и заставить его пересмотреть свои планы.

— Если Риттер и Нэш действительно начали эпидемию, у них должна быть для этого причина. Может быть, месть?

Большую часть насилия, свидетелем которого был Зак, можно было списать на месть. Или деньги. Или месть из-за денег. «Именно поэтому я здесь и оказался».

— Месть кому? Всему городу? — Бевин покачал головой и сделал глоток эля. — Бессмыслица.

— Наверно, ты прав, — признал Зак. — Но как ты думаешь: он способен на это? Начать эпидемию чумы?

Бевин пожал плечами:

— Вполне возможно. Он никогда не проявлял особого сочувствия к ближнему.

«И это рыба называет змею скользкой». Зак подумал о вчерашнем дне, пытаясь вспомнить все, что он видел и слышал, вплоть до того момента, когда Бевин схватил его. Одно воспоминание выплыло наружу.

— Это может быть как-то связано с обезьянами?

— Чего? — Бевин посмотрел на мальчишку, как на полуумного.

Зак вздохнул.

— Забудь.

— И что же он задумал? — Бевин снова почесал бороду, глядя перед собой.

Шанс был слишком хорош, чтобы упускать.

— Если ты меня отпустишь, сможем выяснить.

Бевин бросил на него взгляд, полный жалости.

— На заставляй меня в тебе разочаровываться, щенок. У жизни и без того достаточно душевных мук в запасе, не нужно самому их искать.

«С этим не поспоришь», — с горечью подумал Зак.

— Просто мне показалось, что ты не прочь как-то напакостить Риттеру.

— Совсем не прочь. Я бы сказал, очень даже за. Но я ведь уже говорил: это бизнес. Я человек деловой и практичный, а от мести не никакой выгоды.

«А если бы была?»

Зак допил эль и задумался.