Дэвид попытался вспомнить, видел ли фургон в Уильямсбурге, но был слишком рассеян, чтобы следить за дорогой. Он терял самообладание. Вот почему Раффаэль никогда не был женат и не держал женщину рядом с собой. Они, как правило, являлись самым большим из отвлекающих факторов. И единственная женщина, которую они оба любили, была жестоко убита из-за них.

Валенти отбросил размышления, когда увидел, что фургон ускорился. Пришло время скинуть с хвоста этого ублюдка. Вместо того чтобы продолжить движение по Черри-стрит, как планировалось изначально, он свернул на Юнион-авеню, едва не вылетев на полосу встречного движения. Мужчина даже улыбнулся. Ему этого не хватало ― быть в гуще событий.

Он резко вывернул руль влево, отчего его арендованный автомобиль развернуло на сто восемьдесят градусов, выбросив на Конселия-стрит. Дэвид пропустил очередное встречное авто, пока продолжал движение по односторонней дороге. Та машина вильнула и врезалась в столб, едва не зацепив парня на велосипеде. Слава Богу, автомобилей было не много, но улица буквально кишила людьми. Проклятые пешеходы с желанием умереть, переходившие улицу так, как им вздумается. Валенти вильнул, чтобы объехать одного из таких тупых у*бков, и заскочил на бордюр. Бл*ть.

Он съехал с тротуара и посмотрел в зеркало заднего вида. Фургон отстал, но все еще висел на хвосте. Дэвид едва успел пропустить еще одну встречную машину, зацепив при этом придорожный фонарный столб. Не обращая внимания на грохот, мужчина прибавил скорость. Теперь ему не вернут залог за арендованную тачку. В этот момент раздался громкий визг тормозов. Валенти посмотрел в зеркало как раз вовремя, чтобы увидеть столкновение между фургоном и приближающейся машиной, которую он едва успел объехать.

Он свернул направо на Лоримар-стрит и вздохнул от облегчения. В любой другой день, до появления в его жизни Лори, он был бы счастлив остановиться и выплеснуть свой гнев при помощи кулаков. Но теперь, когда она была с ним, мужчина больше не мог позволить себе быть безрассудным.

Сделав несколько успокаивающих вдохов, он свернул на Метрополитен-авеню и припарковал «БМВ» между двумя грузовиками. Пришло время сделать звонок, которого он так боялся. Дэвид предположил, что тот, кто следил за ним, видел, как он вышел от Лори. Мужчина набрал ее номер телефона и начал молиться, чтобы она ответила.

Глава 28

«Он убивал людей и не собирался останавливаться». Если бы я продолжила об этом думать, то пришла бы к выводу, что Гектор заслуживает смерти. За то, что он сделал с Изабелль, со мной и Бог знает сколькими еще женщинами. Но я не могла быть с человеком, который относился к жизни с таким пренебрежением.

Я решила принять душ, хотя все мои мысли были заняты Дэвидом. Заиграла знакомая мелодия.

Сколько раз до этого момента, я рыдала в ванной комнате, желая поговорить с Дэвидом? Непостоянство являлось единственным способом описать мои мысли, когда дело касалось этого мужчины. Но разве не я умоляла его объяснить мне, почему я не должна сдаваться? Он рассказал мне обо всем, о чем я хотела знать, а самое главное ― признался мне в любви. Пришло время выполнить свое обещание. Я не знала, как смогу смириться с тем фактом, что он оказался правой рукой не одного, а двух преступных синдикатов, но я хотела его так сильно, что у меня плавился мозг, а тело сотрясало до дрожи от любой мысли о нем.

Я надела пижаму и достала мобильник. Мы поговорим об этом. Нам придется найти какой-то выход. Но как только я собралась набрать его номер, раздался звонок в дверь. Сердце неистово забилось в груди, едва не проломив мне ребра. Он вернулся. Я бросилась через гостиную к двери, но не успела ее открыть, как тут же зазвонил телефон. Дэвид. Я улыбнулась, он оказался таким нетерпеливым.

Я распахнула дверь, готовая принести свои извинения, и прокричать о своей любви к нему, умоляя мужчину отказаться от мести Гектору.

Только на месте Дэвида оказался Педро. Я закричала.

Педро ринулся ко мне, сжав горло так, что перекрыл мне доступ к кислороду. Он втолкнул меня в гостиную и захлопнул позади себя дверь.

― Я помню, как говорил тебе, что ты из тех, кто постоянно нарушает правила и что в следующий раз, когда мы увидимся, я уделю тебе должное внимание.

Я снова попыталась закричать, но он ударил меня в челюсть. Голову пронзило болью.

― Закрой свой гребаный рот! ― взревел он. Педро начал ощупывать мою грудь, и я застонала от отвращения. ― Теперь никто не сможет защитить тебя. Даже твой парень.

― Мой… кто?

― Ты слышала меня, малышка. Итак, обычно я предпочитаю более страстных женщин, но сегодня у меня будет много времени, чтобы насладиться тобой.

Педро потащил меня в спальню, и все внутри меня задрожало. Он собирался меня изнасиловать. На самом деле изнасиловать.

Ублюдок оторвал кусок от моей простыни и обмотал им мои запястья. Он повторил процедуру, только на этот раз предварительно запихав мне кусок ткани в рот, чтобы я не смогла позвать на помощь.

― У нас будет все время мира, малышка. Но прямо сейчас, Гектор просто умирает от желания увидеться с тобой еще раз.

Он вытащил меня через парадную дверь к поджидавшему нас фургону. Педро швырнул меня на заднее сиденье, и мы тронулись с места. Второй раз я этого не переживу. И кого он имел в виду, когда говорил про моего парня? О, МОЙ БОГ! Дэвид! Они не могли его раскусить! Он был слишком умным. Он обманывал их больше двух лет.

Именно тогда я поняла, что помогу Дэвиду избавиться от этих людей. Они должны заплатить за все.

Открыв дверь Педро вытащил меня из фургона. Я огляделась. Вокруг было темно, но я смогла разглядеть огромное здание… скорее всего какой-то склад. Я попыталась отыскать какой-нибудь опознавательный знак, на случай если смогу выбраться живой. К сожалению, все, что я обнаружила, это несколько припаркованных на стоянке машин, и больше ничего.

Ублюдок втолкнул меня в дверной проем, провел по длинному коридору и завел в маленькую комнату. Какая ирония. Я оказалась там, откуда начала. Еще одна маленькая комната, и пусть страна была другой, но Педро и я были все теми же.

Он вытащил у меня изо рта кляп.

― Итак, скажи мне только одно, и в твоих же интересах мне не лгать. Откуда ты действительно знаешь Дэвида?

Я расхохоталась.

― Ты думаешь, что это смешно? ― резким движением он ударил меня с такой силой, что у меня из глаз брызнули слезы.

Прижав руку к щеке, я посмотрела на его сердитое раскрасневшееся лицо. Я почти могла представить себе, как из его ноздрей начинает валить пар.

― Тебе не кажется смешным, что я нахожусь в другой маленькой комнате, и ты задаешь мне тот же самый вопрос, что и несколько месяцев назад? Как будто кто-то нарушил пространственно-временной континуум. Пожалуй, я никогда не узнаю, кто бы это мог сделать.

― Я рад, что ты находишь это забавным. Когда приедет Гектор, у тебя больше не будет губ, чтобы улыбаться. Своими методами пыток он пугает даже меня.

Улыбка так и не сошла с моего лица, а приобрела маниакальный, самоубийственный оскал.

― Я попробую еще раз, мисс Лори Бринкли из Джорджтауна, штат Кентукки. Откуда ты знаешь Дэвида? На кого он на самом деле работает?

Я поняла, что либо Дэвида у них нет, либо он не сказал ни слова. Я решила цепляться за вероятность того, что Дэвид все еще находился в безопасности. Но в последний раз, когда я с ним разговаривала, я попросила его дать мне время на то, чтобы все обдумать. Как долго он будет ждать, прежде чем отправится на мои поиски? Не будет ли уже слишком поздно?

Меня отвлек от размышлений резкий пинок в бок. Из меня вырвался крик, который перешел в громкие рыдания.

― Я задал тебе вопрос сука!

Я не могла отдышаться и была уверена, что этим ПИНКОМ Педро сломал мне несколько ребер.

― Ну, как пожелаешь. Гектор вот-вот будет здесь. А пока он не приехал, твоим телом буду наслаждаться я. Сейчас нет Дэвида, который мог бы тебя спасти, а Гектору, поверь мне, все равно. Ты просто нужна ему живой, даже если будешь висеть на волоске от смерти.

Он спустил штаны, и я с отвращением посмотрела на его стояк.

― Я знаю, что ты спала с Дэвидом. Этот сукин сын (прим. пер.: говорит по-испански) платит всем, кого трахает, и никогда не приблизится ни к одной женщине, если она не является шлюхой, не говоря уже о чем-то большем. Тот факт, что ты удерживаешь его интерес, говорит мне, что ты весьма искусна в постели. Ты не можешь винить меня за то, что я тоже хочу тебя попробовать.

Он повалил меня на пол и придавил своим телом.

Меня так трясло, что я не могла собраться с мыслями. Педро стянул с меня пижамные штаны, под которыми на мне не было нижнего белья.

― Похоже, ты ждала меня.

Слово «нет» слетало с моих губ одно за другим, пока я попыталась удерживать ноги сдвинутыми от его настойчивых рук. Как только он между ними протиснулся, дверь распахнулась.

― Я здесь занят, Игнасио. Приходи через пять минут. Я так возбужден, что, знаю, долго мне не продержаться, ― Педро повернулся к Игнасио лицом, ― но не расстраивайся, ты сможешь поиметь ее после меня.

― Я уверен, что так и сделаю, брат (прим. пер.: говорит по-испански). Но Гектор уже здесь. Просто пришел предупредить тебя. То, как он сейчас относится к Дэвиду, наталкивает меня на мысль, что он захочет попробовать его шлюху первым.

Педро разочарованно хмыкнул и поднялся, засунув член обратно в штаны. Мое тело обмякло, и я почти вздохнула от облегчения, но знала, что это только временная передышка. Педро, казалось, был полон решимости довести дело до конца.

Несколько секунд спустя в помещение вошел Гектор.

― Мы снова встретились, ― мужчина улыбнулся. ― Я хотел бы пожать тебе руку, Лори. Еще никому не удавалось перехитрить меня, и из-за этого я едва ли тобой не восхищаюсь.

Я подумала, что Дэвид обманывал его больше двух лет, и чуть не рассмеялась вслух. Никому не удавалось? Ну, конечно.