Бенедикт прищурил глаза, пытаясь понять к чему клонит этот безумец и старался отогнать от себя мысль, что в данный момент Хоуп откровенно называют продажной девкой, а потому медленно повернув голову в ее сторону, он увидел только глубокое разочарование без тени обиды, что не лезло ни в какие ворота и укоризненный взгляд, лишенный боли от произнесенных слов.
С довольным видом Грег сделал глоток и тут же поморщился, потому что его рот заполонила кофейная гуща. Гениальному хирургу и всеми уважаемому человеку принесли самые настоящие помои.
Точный и мощный удар не дал Грегу возмутиться и драгоценное тело талантливого хирурга не самой щуплой комплекции повалился на пол. Однако, к удивлению Бенедикта он быстро пришел в себя.
Паунд только быстро мотнул головой и не менее внушительный прямой с правой припечатал кулак к области левого глаза.
Кэрол Хантер подкатила глаза, пообещав самой себе, что когда закончится смена надолго осесть в баре и постараться забыть этот день.
- Подобное поведение никак не вяжется с Вашей репутацией, мистер Паунд.
-Но, доктор Хантер! Он принес мне помои..., ударил меня. Это нападение!
- Про помои я попрошу Вас не распространяться, если не хотите стать всеобщим посмешищем, а на счет нападения, то Вы на него ответили, как я понимаю.... Так что, квиты! У нас много дел, только что передали сводку о штормовом предупреждении, так что советую Вам поторопиться в свое отделение, доктор Паунд.
Тон, не подразумевающий возражение подействовал, как ушат холодной воды и Грегори согласно кивнул, избегая смотреть на Хоуп и своего обидчика.
- Доктор Ванмеер, соберите персонал и начните инструктаж, я с мистером Купером подойду максимум минут через десять. Чуть позже мне нужно будет с Вами переговорить, - заведующая недобро сверкнула глазами. - По поводу ходатайства.
- Хорошо, - Хоуп приложила массу усилий, чтобы не подать вида, о том, что она расстроена. Было ясно, как день, что доктор Хантер не одобрит ее идею.
С непроницаемым лицом, доктор Ванмеер вышла из кабинета заведующей и Купер мог поклясться, что она пылала праведным гневом не на своего бывшего, который осмелился унизить ее, а непосредственно к тому, кто попытался отстоять ее честь.
Кэрол достала из тумбочки небольшую аптечку. В полной тишине, звук разрываемой упаковки со стерильными перчатками, заставил Купера поморщиться даже больше, чем от того, что кровь лившаяся в глаз, сильно щипала.
Молчание прервалось, когда ватный тампон промоченный антисептиком не очень аккуратно приземлился на рассеченную кожу.
- Мистер Купер, если Вы до сих пор не уяснили... Хоуп Ванмеер не принадлежит к тому типу женщин, которые вызывают у персонала какие-либо нежные чувства. Насколько она талантлива, настолько же и не стандартно ее поведение, привычки и реакция на поступки окружающих. Ваша симпатичная довольная физиономия с легким оттенком наглости и львиной доли уверенности совершенно не вяжется с той придурковатостью, которая явно призвана маскировать Ваш интеллект, но пожалуй, никому не удастся до конца понять, что движет доктором Ванмеер. В свою очередь заявляю, что я могу проехаться по Вам катком и дать пинка, чтобы Вы летели из моего отделения, ни смотря на тот факт, что Ваше присутствие благотворно влияет на пациентов, а это немалая заслуга, но никто не отменял злопамятство и легкое самоуправство, а потому за мной остаются мелкие пакости, которые испортят Вам аппетит до конца жизни, если Вы не остановить этот балаган с подарками. Это было мило, увлекательно и внесло разнообразие в монотонный распорядок отделения. Это в травматологии, терапии, в инфекционном жизнь бьет ключом и внештатных ситуаций случается много больше. Здесь же царят, по-большей части, хорошо, если скука, но чаще уныние, а из ряда вон событием считается рвота в коридоре или обморок. Клоуны приходят по понедельникам и пятницам, дрессированные собаки и еноты по средам, а по субботам у нас знаменитости и благотворители.
Резкими порывистыми движениями Хантер одновременно накладывала швы, мало заботясь о том, что Бенедикт сцепив зубы терпит жгучую боль.
- Надеюсь Вы меня услышали, мистер Купер.
- Более чем...
- Тогда идемте, смена предстоит не из легких. Если ураган повернет с бухты, нам понадобятся все силы, которые стоит поберечь.
Бенедикт слишком хорошо слышал в голосе доктора Хантер призыв, если не к покорности, то хотя бы к пониманию. Она наступала себе на горло и попирала самолюбие, руководствуясь чувством долга, а потому проглотила не одно оскорбление. Кэрол не лебезила и не пресмыкалась перед сыном спонсора, но простой выговор был слишком мягким последствием для драки в ее отделении.
Кэрол смотрела на Бенедикта и путалась в противоречиях: красивый, но без тени гордости, эгоист, но за детьми готов целыми днями утки таскать, тщеславный, но ради своих убеждений, легко перенесет любые трудности, не поддавшись порыву выставить напоказ свои достижения. При всей своей общительности, Бенедикт был замкнутым человеком, с легкостью игнорировал внимание слабого пола к себе, которое только крепло день ото дня.
За прошедший месяц Купер заметно сбросил вес. Глаза приобрели столь знакомую каждому медику красноту — прямое следствие хронической усталости, мышцы на руках стали более жилистыми, а нагловатая улыбка ловеласа, сменилась на натянутую и та адресовалась чаще вечно бубнящей Грейс, шалостям детей и специфичным шуткам докторов.
Кто бы мог подумать, что через каких-то восемнадцать часов, Нэд поменяется местами с этой женщиной, правда, с куда более серьезными последствиями.
Сильные порывы ветра во второй половине дня были легким бризом, по сравнению с тем адом, который творился за окнами ближе к вечеру. Завывание сирен тревоги, которое так будоражило детвору, даря им предвкушение чего-то увлекательного, близкого к панике и всеобщей истерии, заглушало вой и свист бури. Затем в какофонию стихийного бедствия вплелись сирены машин скорой помощи — начали подвозить первых пострадавших.
В воздухе летали выломанные ветки деревьев, сорванные баннеры и мелкий мусор. Даже невинная пластиковая пустая бутылка могла серьезно навредить, если бы врезалась в человека на скорости пятьдесят метров в секунду.
Телефонные линии в нескольких местах оборвались, судя по всему, сеть сотовых операторов была недоступна и медперсонал, отбывая столь тяжелую смену, с застывшими лицами суетились, исполняя свой долг и подавляя тревогу за близких, с которыми не могли связаться.
Талант Кэрол Хантер, как руководителя в подобных ситуациях раскрывался, как нельзя нагляднее и если бы не апокалиптическая погода за окном, то никто в отделении и не додумался поддаваться панике. Наоборот, гипотетическая опасность сплотила коллектив и на каждодневные мелкие неурядицы сегодня закрывали глаза или не замечали вовсе.
В архив за набором фонариков заведующая отправила Грейс вместе с Бенедиктом, в качестве тягловой силы.
Выдержке сестры Стоун хватило только до дверей картотеки, которая по совместительству служила складом для разного рода «нужных» вещей.
- Доктор Хантер зашивала?
Вопрос прогремел не то чтобы неожиданно, но Бенедикт чуть заметно дернулся, ведь все его внимание было обращено на ключ-карты и комбинацию цифр для кодового замка, которым была снабжена заветная дверь в архив.
За несколько секунд план сформировался в голове Купера и он понял, что лучшей возможности заполучить дело Маккардена, просто, не будет.
- Что, простите?
- Доктор Ванмеер накладывает швы филигранно, а тут у Вас явный шрам останется.
Кнопки однотонно запищали, когда Грейс быстро по памяти набрала пятизначный код.
Внутри огромного помещения стоял затхлый воздух и пахло пылью. Лампы дневного света зажглись автоматически от установленного около двери датчика движения. Архив был громадным и стараясь не подавать вида, Бенедикт одним ухом слушал тихий бубнящий голос Грейс, рассеянно поддерживая беседу, пока все его внимание занимал вопрос о том, по какой системе расположены бесконечные стеллажи, сплошь уставленные коробками с историями болезней.
На полках были прикреплены крохотные таблички. Теперь можно было смело испытать удачу и на деле узнать насколько амплуа болвана сыграет ему на руку. Нэд произнес по-детски восторженное с примесью любопытства «ого!» и двинулся к стеллажам.
- А что здесь хранится?
Наивный вопрос никак не вязался с торопливо бегающим взглядом, но Грейс и тут не дала себе слабину.
- Мистер Купер, лучше помогите мне. Правила внутреннего распорядка и расписка о неразглашении подписанная мною при приеме на должность архивариуса не позволяют дать Вам очевидный ответ. Возьмите стремянку. Нам нужны вот те верхние полки, там у нас фонарики... или нет.
Внезапно простое задание доктора Хантер обернулось серьезной проблемой. Грейс напрочь позабыла, в которой из коробок хранятся фонарики, но Бенедикт со спокойной совестью прыгал вверх-вниз по шаткой стремянке натыкаясь на новенькие больничные утки, ершики для унитазов, дверные ручки, электрические лампочки и даже потрепанный цифровой проектор со скромной видеотекой представленной всего двумя дисками с фильмами — Крепкий орешек и Список Шиндлера.
Он успел еще раз воспользоваться растерянностью сестры Стоун и обследовал следующий ряд стеллажей, после чего система их расположения более менее стала ему понятной. Они были расставлены в алфавитном порядке и буква «М», как назло располагалась в самой глубине архива.
Грейс стояла уперев руки в бока и ее мягкий взгляд с заметным беспокойством, прыгал от одного стеллажа к другому. На крыше что-то с оглушительной силой грохнуло и женщина подпрыгнула от испуга.