Изменить стиль страницы

Так отшельница убедилась в добром расположении царя к Махосадхе, но она не знала ещё, какие он в нём ценит достоинства, и тогда она придумала вот что: "Заговорю-ка я в многолюдном собрании о достоинствах остальных, а царь скажет тогда об их пороках и отличит достоинства мудреца, так что они заблистают перед всеми, как месяц на небе". И однажды она собрала всех, кто обитал во внутренних покоях дворца, и задала при них царю тот же вопрос, и он ответил ей, как и прежде. Тогда отшельница молвила:

"Махараджа, ты сказал, что первой принесёшь в жертву мать. Но ведь велики достоинства матери, а твоя мать — выше других и много для тебя сделала". И она восхвалила её достоинства в таких словах:

"Она тебя вскормила, доброй матерью она была.

Когда же Чхамбхин погубить хотел тебя, её дитя,

Она тебя спасла от смерти, хитроумно подменив.

Ведь жизнь она тебе дала, во чреве выносив тебя, –

За что же мать свою ты Водяному Демону отдашь?"

А надо сказать, что мать Чулани, когда тот был ещё маленьким, изменила его отцу Махачулани с главным жрецом. Она отравила царя и возвела на трон своего любовника, брахмана Чхамбхина, сделав его своим мужем. Как-то раз мальчик попросил есть, и мать дала ему сладкой патоки. Мухи стали одолевать его, и, чтобы избавиться от них, он дал патоке частью стечь на пол. Мухи облепили патоку на полу, мальчик же доел сладкое, вымыл руки, прополоскал рот и удалился. Это видел брахман, и он подумал: "Если сейчас он сумел так хитро избавиться от мух, он наверняка отнимет у меня царство, когда подрастёт. Нужно немедля убить его". Он сказал об этом царице Талате, и она отвечала:

"Хорошо, государь. Если ради тебя я умертвила мужа, неужели я пожалею этого мальчишку? Но не нужно посвящать в это дело много людей, убьём его тайно".

Так она успокоила брахмана, а сама, хитроумная, придумала, как спасти сына. Она послала за своим поваром и сказала ему:

"Друг мой, царевич Чулани, мой сын, и твой сын, юный Дханусекха, родились в один день. Брахман Чхамбхин хочет убить моего сына, помоги мне спасти его!" –

"Хорошо, государыня, — отвечал тот, — скажи, что я должен сделать". –

"Пусть мой сын часто бывает у тебя в доме. Оставляйте его ночевать с собой вместе на кухне, чтобы не было потом подозрений. Выбери день, навали на ложе кучу бараньих костей и в час, когда все отойдут ко сну, подожги кухню, а сам вместе с обоими сыновьями, моим и своим, беги в чужую страну, но так, чтобы никто не узнал. Сохрани жизнь моего сына и не говори никому, что он царевич".

Повар обещал всё исполнить, и она отдала ему свои драгоценности. Он сделал всё, как было сказано, и вместе с мальчиками бежал в царство Мадра, в город Сагалу, где поступил на службу к царю — тот уволил своего прежнего повара и взял этого на его место. Оба мальчика часто приходили с ним во дворец. Однажды царь увидел их и спросил, чьи они сыновья.

"Это мои сыновья", — отвечал повар.

"Но они не похожи на братьев". –

"У них разные матери, государь", — сказал повар.

Прошло ещё некоторое время, и мальчики стали часто играть во дворце с дочерью царя Мадры. Они подросли, и, проводя много времени вместе, Чулани и царевна полюбили друг друга. В зале для игр царевич нередко заставлял царевну приносить ему мяч или кости; если она отказывалась, он её бил порою до слёз. Однажды царь услышал, что она плачет, и послал нянек узнать, кто повинен в этом. Царевна подумала, что её отец накажет Чулани, если она пожалуется, и из любви к нему на расспросы отвечала, что её никто не бил. Но однажды царь сам увидел, как он ударил её. Он подумал: "Этот юноша не похож на повара. Он красив, статен и не ведает страха. Он не может быть его сыном". С этих пор он стал изъявлять Чулани своё благоволение. Няньки имели обычай приносить царевне еду в зал для игр, и она угощала там сверстников, а те при этом становились перед ней на колени. Один Чулани лишь протягивал за едой руку, не прекращая игры. И это тоже заметил царь. Однажды мяч Чулани подкатился под царское ложе. Мальчик из гордости не стал наклоняться перед ложем чужого царя и достал мячик палкой. Когда царь такое увидел, он уверился окончательно, что перед ним не сын повара. Он послал за поваром и спросил:

"Чьи это сыновья?" –

"Мои, государь". –

"Я сам знаю, кто из них — твой сын, а кто нет. Скажи правду, иначе расстанешься с жизнью!" — вскричал царь и обнажил меч.

Повар, испуганный до смерти, взмолился:

"Государь, я отвечу тебе, только сохрани это в тайне!" Царь обещал ему это, и он, выговорив себе прощение, рассказал, как всё было, по правде.

И царь торжественно отдал дочь в жёны царевичу Чулани. А в городе Уттарапанчале в день их бегства разнеслась весть: "Повар сгорел в своём доме вместе с сыном и царевичем Чулани!" Царица Талата, услышав это, сказала брахману, что его желание исполнилось — все трое сгорели на кухне. Тот был очень доволен, когда царица Талата показала ему обгоревшие бараньи кости и сказала, что это кости царевича Чулани. Потом она их сожгла. Теперь же царь Чулани так ответил отшельнице:

"Госпожа, у моей матери много достоинств, и я признаю, что она много для меня сделала, но у меня всё же достоинств больше". И он поведал о пороках своей матери:

"В годы юные, бывало, наряжалась слишком пышно,

И бывало, что дразнила и привратников, и стражей,

К государям, нам враждебным, письма слала своевольно –

Вот за эти-то пороки мать отдам я Дакараккхе".

"Пусть у матери своей, махараджа, ты находишь такие пороки, но жена-то твоя — достойная женщина", — молвила отшельница и так продолжала:

"Из женщин лучшая, сладкоречивая, она добра

И предана тебе она безмерно, льнёт к тебе, как тень,

Безгневна, добродетельна, поистине умна –

За что жену свою ты Водяному Демону отдашь?"

Он же поведал о её пороках:

"Красотой своей прельстив, она ко злу меня склонила,

Сыновьям своим подарки свыше меры вымогала.

Ей несметные богатства я уже отдал, влюблённый,

И раскаялся жестоко в необдуманных дареньях.

Вот жену за те пороки и отдам я Дакараккхе".

Отшельница тогда сказала: "Ну пусть жена твоя так порочна, но младший брат твой, царевич Тикхинамантин, сделал тебе много доброго. Его-то ты за что отдашь?

Немало доброго он сделал для страны и для тебя,

Корысти чужд остался и с чужбины он тебя вернул,

Тикхинамантин, лучник несравненный, доблестный герой.

За что ж ты брата в жертву Водяному Демону отдашь?"

А Тикхинамантин родился, когда его мать уже стала женой брахмана. Когда он возмужал, брахман вложил ему в руку меч и повелел служить себе. Считая брахмана своим отцом, царевич повиновался. Но кто-то из придворных раскрыл ему правду: что не сын он брахману и что мать его, когда он ещё был у неё во чреве, убила его отца и возвела этого человека на трон.

"Ты — сын царя Махачулани", — сказали ему. Гнев охватил царевича, и он решил найти средство убить брахмана. Однажды, когда он направлялся во дворец, он дал свой меч слуге, а другому наказал затеять с первым ссору из-за этого меча у ворот дворца. Услышав крики у ворот, царевич послал узнать, что там за шум, посланный вернулся и сообщил, что двое слуг оспаривают друг у друга меч. Брахман услыхал об этом и спросил, о каком мече идёт речь.

"О том, что ты мне дал, — ответствовал царевич. — Разве он чужой?" –

"Да что ты говоришь, сын мой!" –

"Если я пошлю за ним, ты его узнаешь?" — и царевич велел подать меч. Когда меч принесли, царевич вытащил его из ножен, подошёл вплотную к брахману, словно для того, чтобы показать ему меч, и, молвив:

"Взгляни!" — одним ударом снёс ему голову, и она упала к его ногам. Тикхинамантин освятил дворец, украсил город, и его помазали на царство. Тогда мать рассказала ему, что его брат Чулани живёт в изгнании в царстве Мадра. Он отправился туда с войском, привёл брата домой и отдал ему царство. Но царь далее поведал о его пороках: