Изменить стиль страницы
  • Царь

    Откуда явился ты, богоподобный,

    Сияя, как месяц безоблачной ночью?

    Кто родом ты и каково твое имя?

    Нарада

    Явился сюда я из горнего мира,

    Сияя, как месяц безоблачной ночью.

    Узнай, государь, что я – Кашьяпа родом,

    Под именем Нарады в мире известен.

    Царь

    О Нарада, я изумлен этим чудом:

    Как можешь парить ты, земли не касаясь?

    За что получил ты такую способность?

    Нарада

    Я дхарме и правде был издавна предан,

    Смирял свои страсти, был щедр неизменно,

    От этого стал я стремителней мысли,

    Мгновенно в любые миры попадаю.

    Царь

    Что ты рассказал мне – поистине чудо:

    Заслуги, выходит, отнюдь не бесплодны,

    (Вот только не знаю я, верно ли это).

    Позволишь ли пораспросить тебя дальше?

    Но только я жду непритворных ответов!

    Нарада

    Спроси, о чем хочешь, владыка Видехи.

    Я тут же рассею любые сомненья,

    Скажу о причинах, примеры напомню,

    В моих рассужденьях не будет изъяна.

    Царь

    Нарада, ответь нелицемерно:

    Есть ли в мире боги? Есть ли предки?

    Существуют ли на самом деле

    То, что называется "тем светом"?

    Нарада

    Есть и боги в мире, есть и предки,

    И на самом деле существует

    То, что называется "тем светом".

    Глупые и чувственные люди –

    Лишь они не знают о том свете,

    Ибо держатся превратных взглядов.

    Царь

    Если, Нарада, ты тоже веришь,

    Что умершие на этом свете

    Просто на тот свет переселились,

    Одолжи мне здесь пятьсот каршапан –

    На том свете тысячу получишь!

    Нарада

    Будь ты добронравен и надежен –

    Дал бы я тебе пятьсот каршапан,

    Но теперь ссужать тебе опасно:

    Как очутишься ты в преисподней,

    Долг с тебя взыскать никто не сможет.

    Кто бездельничает в этой жизни,

    Ленится, бесчинствует, буянит,

    Тот от умных не получит ссуды,

    Ведь возврата будет не дождаться.

    А тому, кто может заработать,

    Добронравен, опытен, надежен,

    Люди сами в долг дают охотно:

    На такого можно положиться.

    Ты же, царь, коль взглядов не изменишь,

    После смерти встретишься в кромешной

    С жадным вороньем, исчадьем ада.

    Грифы, коршуны, орлы, вороны

    Исклюют тебя и растерзают.

    Будешь ты, разодранный на части,

    Окровавленный, в грязи валяться –

    Позабудешь, что кому-то должен!

    Там не светят ни луна, ни солнце,

    Жутью дышит беспросветный сумрак,

    Не бывает там ни дня, ни ночи;

    Всяк махнет рукой на свои деньги,

    Только бы в аду не очутиться.

    Двое кобелей могучих, рослых:

    Первый – Светлый, а второй – Пятнистый,

    Там железными клыками гложут

    Всех, кто очутился в преисподней.

    Хищники когда в тебя вгрызутся

    По кускам растащат свое тело,

    Будешь ты, разодранный на части,

    Окровавленный, в грязи валяться –

    Позабудешь, что кому-то должен!

    Навостривши копья, пики, дроты,

    Слуги ада, копоти чернея,

    Колют и пронзают, стервенея,

    Грешников, в кромешную попавших.

    Не ищи от них спасенья в бегстве.

    Все равно ты будешь весь истерзан.

    Вспорят тебе брюхо, кишки вынут,

    Так забудешь, что кому-то должен!

    Там с небес дождем летят секиры,

    Стрелы, копья, топоры, кинжалы,

    Люто накаленные, как угли;

    Там из туч валится град каменьев,

    Знойный ветер дует нестерпимо.

    Нет ни малого отдохновенья,

    Как начнешь, измучившись, метаться,

    Позабудешь, что кому-то должен!

    Запрягут тебя в телегу бесы

    Да начнут стрекалом тыкать в спину –

    Побежишь по раскаленной лаве,

    Позабудешь, что кому-то должен!

    Вздумаешь ли на гору взобраться,

    Бритвами утыканную плотно,

    Источающую зной и ужас –

    Бритвы рассекут тебя на части,

    Будешь в собственной крови купаться

    И забудешь, что кому-то должен!

    Станешь ползать по горящим грудам,

    Где трещат пылающие угли:

    Как обуглишься да накричишься –

    Позабудешь, что кому-то должен!

    Растут там адские деревья,

    Касаясь облаков вершиной;

    На них железные колючки

    Набухли человечьей кровью.

    На эти страшные деревья

    Служители судьи умерших

    Мужчин и женщин загоняют,

    Что предавались любострастью.

    Тебя там то же ожидает,

    И будешь лезть, окровавленный,

    Пока всю кожу не оставишь

    И не исколешь свои члены

    На ужасающих колючках.

    Тогда ты горько будешь плакать,

    Раскаиваясь в прегрешеньях!

    Ты даже кожи там лишишься,

    Откуда же возьмутся деньги

    С заимодавцем расплататиться!

    Другие там растут деревья:

    Мечи на ветках вместо листьев.

    И будешь ты на них взбираться,

    На ветках оставляя части

    Обезображенного тела!

    Едва ты вырвешься из леса –

    В Вайтарани падешь немедля;

    Откуда же возьмешь ты деньги

    С заимодавцем расплатиться!

    Клокочет щелочной водою,

    Дымится адское теченье

    Реки Вайтарани ужасной,

    А в ней – железные кувшинки

    И остро режущие листья!

    Тебя, забрызганного кровью,

    Река немедленно подхватит

    И понесет на эти листья;

    Откуда же возьмешь ты деньги

    С заимодавцем расплатиться!

    Царь

    Как дерево под топором, я весь дрожу от страха.

    Что делать мне? Куда идти? Я заблудился в мире!

    Я в ужасе от дел своих, раскаиваюсь горько!

    Одна надежда на тебя, провидец!

    Дай мне воды напиться в знойный полдень,

    Будь островом среди морской пучины,

    Стань светочем средь темноты кромешной!

    Дай наставление о дхарме и о пользе.

    Увы! Я в прошлом тяжко провинился.

    Скажи, как мне очиститься, провидец?

    Как избежать паденья в бездну ада?

    Нарада

    Стань праведнвм, как Дхритараштра,

    Как Вишвамитра, Джамадагни,

    Как Ушинара и царь Шиби.

    Во всем отныне следуй дхарме,

    И обретешь обитель Шакры.

    Пусть в Чандаке, твоем дворце,

    И Митхиле, столице царства,

    Отныне возглашают слуги:

    "Кто жаждет? Кто проголодался?

    Кому нужны цветов гирлянды?

    А кто нуждается в одежде?

    Кому-то, может, для прогулок,

    Нужны сандалии и зонтик?"

    Пусть дважды в день так возглашают.

    Тех, кто состарился в работе,

    Не заставляй трудиться больше,

    Но содержать ты их обязан,

    Будь это люди иль скотина:

    Они заботу заслужили.

    А теперь запомни наставленье:

    Колесницей назовем мы тело,

    А возничим будет ум искусный.

    Ось – непричинение дурного,

    А щиты – раздача неимущим.

    Мы ободьями представим ноги,

    Окаемкою же руки будут.

    Смазка – воздержанье от обжорства;

    Если скрипа нет – ты сдержан в речи.

    Цельный кузов – это верность слову;

    Мягкость речи – плавность ее хода;

    Вера и нежадность – украшенье;

    Шест со знаменем над колесницей –

    Скромность, поклонение с молитвой;

    Неспесивость – вот прямое дышло;

    А поводья – самообузданье;

    Плавный ход ее – то негневливость,

    Сверху же красуется блестящий

    Зонт – он означает верность дхарме.

    Поручнями будут твои знанья.

    А сидением – невозмутимость духа.

    Спицами же – знанье обстоятельств,

    Хомутом смирение зовется,

    А подстилкой будет бодрость мысли.

    Память – вот стрекало у возницы,

    Мужество и йога – то уздечка,

    Если ум смирен – он едет прямо,

    Избегая прихотей-ухабов.

    Вдруг рысак к обочине нагнется

    (Значит, что-то видно или слышно,

    Что-то вкусно и приятно пахнет,

    Отвлекая в сторону вниманье) –

    Рысака тогда возничий – твоя сущность –

    Погоняет мудростью нещадно.

    Тот, кто твердо правит колесницей,

    Едет ровной и прямой дорогой, –

    Тот осуществит свои желанья

    И кромешной навсегда избегнет.