Изменить стиль страницы

Вернувшись из-за моря и встретившись с родителями, Цинпа-ценпо поприветствовал их, а те, обняв его, узнали в нем своего сына.

— Цинпа-ценпо, когда ты оставил нас и ушёл, наши глаза ослепли. Что же ты достал за морем? — спросили родители сына.

— Я достал вот это, — ответил сын и вложил в руку отца волшебные драгоценности. Тот сжал руку и сказал:

— Подобных камней в моей кладовой и раньше много было. Стоило ли из-за этого идти на такие лишения! Тогда бодхисаттва взял чинтамани, потёр ими глаза родителей, и тут же, подобно тому, как сильным ветром разгоняются тучи, была развеяна слепота отца с матерью, и они стали видеть лучше, чем прежде.

— Это действительно волшебные драгоценности, — сказали обрадованные родители. — Похоже, что с их помощью можно избавиться от всех бед.

Тогда Цинпа-ценпо поднял чинтамани и произнёс такое моление: "Если вы настоящие чинтамани, исполняющие все желания, то пусть появится трон для моих родителей, сделанный из семи различных драгоценностей, и над тем троном пусть будет драгоценный балдахин", и не успел он произнести это моление, как все тут же свершилось. И наполнились также все царские сокровищницы. Затем царь послал гонца на слоне, проходящем восемь тысяч йоджан, объявить всем жителям Джамбудвипы следующее: "Цинпа-ценпо достал за морем волшебные драгоценности. Эти чинтамани, обладающие замечательными свойствами, через семь дней дождём ниспошлют на всех различные ценности: одежду, еду и все необходимое. Да возьмёт каждый все то, что будет ему во благо".

И вот Цинпа-ценпо совершил омовение, надел новые одежды, поставил на равнине штандарт, на верхушке которого прикрепил чинтамани. Затем он взял в руку курильницу и произнёс такое моление: "Все люди Джамбудвипы бедны, и необходимо их избавить от лишений. Поэтому, если драгоценности, исполняющие желания, в действительности являются таковыми, то пусть ниспадёт дождём всё, что требуется каждому!" И тут же со всех четырёх сторон подул сильный ветер, который сразу же дочиста вымел всю грязь и нечистоты, выпал мелкий дождичек, который прибил пыль, дождём ниспали всевозможные кушанья и напитки, а затем дождём ниспали зерна разных злаков, потом дождём ниспали одежды, и, наконец, дождём ниспали драгоценности, так что Джамбудвипа покрылась кучами драгоценных камней и стало драгоценностей как щебня и черепков. И, удовлетворив таким образом, всех, бодхисаттва обратился к людям Джамбудвипы со следующими словами:

— Живые существа Джамбудвипы! Вы ради одежды, пищи и богатства один другого убивали, один другому чинили вред и творили лишь неблагие дела, за что после смерти попадали на стезю трёх дурных рождений и шли от мрака к мраку. Из милосердия к вам я презрел морские опасности и многие страдания, ради вашего блага достал за морем волшебные драгоценности, и вы стали пребывать в довольстве, обладая всем. Поэтому телом, словом и помыслом следуйте пути десяти правил нравственного поведения и прилежайте на этом пути!

Так бодхисаттва всячески наставлял и уговаривал жителей Джамбудвипы. И в результате таких наставлений и уговоров все они твердо вступили на путь десяти правил нравственного поведения, в силу чего после своей смерти возрождались в высшей сфере богов.

— В то время, в той жизни, — сказал затем Победоносный, — брахманом Ньягрота был мой нынешний отец Шудходана. Матерью Цинпа-ценпо была моя мать Махамая. Цинпа-ценпо же — это ныне я сам. Нага, пребывавший в серебряном замке, — это нынешний Шарипутра. Нага, пребывавший в ляпис-лазуревом замке, — это нынешний Маудгальяна. Нага, пребывавший в золотом замке, — это Ананда, а морское божество — Анирудха. Ананда, в бытность свою царём нагов, также прислуживал мне и знал всему время. Поскольку он вплоть до сего дня время всему знает, я охотно согласился с тремя его желаниями. Когда Победоносный произнёс эти слова, возрадовался Ананда, преклонил колени и сказал:

— Вплоть до конца своей жизни я буду прислуживать Татхагате.

Выслушав рассказ Победоносного, некоторые из его многочисленного окружения обрели духовные плоды от вступления в поток до архатства. Некоторые стали пратьекабуддами. Некоторые породили помысел о наивысшем духовном пробуждении. Некоторые стали пребывать на стадии анагаминов. И радость их была безмерна.

Джатака о юноше по имени Ланбогон

Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Шравасти, в саду Джетавана, предоставленном ему Анантхапиндадой. В то время в стране Магадха у одного домохозяина родился сын, мальчик чрезвычайно красивый и обладающий знаками благих примет. Не успел ребёнок родиться, как в кладовой домохозяина чудесным образом возник золотой слонёнок.

Родители мальчика, видя подобное, очень обрадовались и показали гадателю, который, осмотрев ребёнка, установил, что он отмечен знаками благой заслуги.

— Какое удивительное знамение сопутствовало рождению мальчика? — спросил гадатель.

— Когда этот ребёнок родился, — отвечали родители, — в нашей кладовой сам собой появился золотой слонёнок.

— Тогда и имя мальчика будет Ланбогон, или "Покровитель слонов".

Рос мальчик, а вместе с ним рос и золотой слонёнок. Куда шёл мальчик, туда шёл и золотой слонёнок, и они была неразлучны. Испражнялся и испускал мочу тот слонёнок всегда золотом. Когда Ланбогон подрос, он всегда играл вместе с пятьюстами сыновьями других домохозяев. Подростки дружили между собой и как-то раз стали рассказывать друг другу о том, что удивительного есть у них в семьях.

Одни мальчики говорили: "В наших семьях сиденья и постели — все сделано из драгоценностей семи родов". Другие говорили: "В наших домах и в наших садах все сделано из драгоценных камней", Третьи заявляли: "Наши кладовые всегда полны отборными, драгоценными камнями".Так рассказывали они один другому о всевозможных удивительных вещах.

Ланбогон, в свою очередь, также сказал:— Когда я родился, у нас появился сам собой золотой слонёнок. Я подрастал, и он также подрастал. Задумаю я пойти посмотреть какое-нибудь зрелище, сажусь на слонёнка, " он быстро доставляет меня куда нужно. А испражнения и моча слонёнка превращаются в золото. При этом присутствовал царевич Аджатасатру. Услышав рассказ Ланбогона, он подумал: "Когда я стану царём, то отберу этого слона".

И вот стал Аджатасатру царём. Призвав к себе Ланбогона, он приказал:

— Приведи мне золотого слона! Родители Ланбогона сказали сыну:

— Нет человека более яростного, свирепого и алчного, чем Аджатасатру. Если он даже родного отца убил, то о других и говорить не приходится. Сейчас он хочет отобрать твоего слона, поэтому надо слона ему подарить.

— Никто не в силах отобрать моего слона, — заявил юноша. С этими словами он сел вместе с братом на слона и отправился, к царскому дворцу.

Когда привратники доложили о них царю, тот распорядился:

— Пусть Ланбогон с братом, не слезая со слона, въезжают во двор!

Ланбогон с братом, сидя на слоне, въехали в ворота, спешились, поприветствовали царя и пожелали ему благополучия. Обрадованный царь усадил их на разостланный ковёр, угостил едой и напитками, а потом сказал Ланбогону:

— Золотого слона оставьте, а сами можете отправляться домой! Услышав такой приказ царя, Ланбогон оставил слона, а сам вместе с братом пошёл пешком. Но не успели они выйти за ворота, как золотой слон прямо из-под земли появился перед Ланбогоном. Оба брата опять сели на слона и вернулись домой.

Вернувшись домой, Ланбогон подумал: "Царь не поступает в соответствии с Дхармой, он осудит даже и невинного. Поэтому, если я не отдам ему слона, то из-за этого слона с жизнью распрощаюсь. Отправлюсь-ка я сейчас туда, где Победоносный творит благо многочисленным живым существам мира, уйду из семьи и с радостью буду вести монашескую жизнь".

Подумав так, он попросил у родителей разрешения вступить в монашество, и те дали своё позволение. Распрощавшись с отцом и матерью, сел Ланбогон на золотого слона и прибыл в рощу Джетавана. Подойдя к Победоносному, он коснулся головой его стопы и подробно рассказал о том, что с ним случилось.