Изменить стиль страницы

После этого Феликс подхватил Лауру, она положила руку ему на плечо, и их захватила и увлекла за собой зажигательная мелодия аргентинского танго. Феликс был отличным танцором, Лаура легко и гибко двигалась в его объятиях, и оба получали большое наслаждение от танца. Когда на одном из поворотов Лаура прогнулась назад, почти доставая пола своими светлыми вьющимися волосами, Феликс вдруг перехватил взгляд сеньора Менендеса и никак не мог понять, почему обычно такой сдержанный и холодный банкир вдруг смотрит на него с плохо скрываемой ненавистью.

Когда танго закончилось, Лаура поблагодарила Феликса, невозмутимо взяла фотокамеру и успела заснять великолепные кадры с лицами сеньора Менендеса и его супруги.

Каролина танцевала почти без перерыва, не испытывая недостатка в партнерах. Она была, как всегда, эффектна и элегантна, к тому же все знали, что она после развода осталась вполне обеспеченной, так что желающих обратить на себя ее внимание хватало. Но Каролине всегда и везде обязательно хотелось быть царицей бала, малейший намек на соперничество раздражал ее. Она уже два раза танцевала с Эрнандо, а теперь подошла к Феликсу.

— Ну что, сеньор Наварро, настало время выполнить ваше обещание и показать мне свое искусство.

— Я теперь робею, после того как убедился, как вы блистательно танцуете. Рядом с вами я боюсь показаться неловким.

— Бросьте скромничать. Я уверена, что мы составим с вами прекрасную пару.

Как раз в тот момент, когда Феликс и Каролина начали танцевать, она заметила, что Эрнандо, стоявший неподалеку, вдруг устремился ко входу. Она посмотрела в том же направлении и увидела Розу Дюруа.

Каролина не могла отрицать, что Роза выглядела великолепно. Ее каштановые волосы крупными локонами спускались на плечи, шея и плечи были открыты, изящное вечернее платье облегало стройную фигуру. Казалось, что в этой нарядной толпе легко затеряться, и тем не менее она сразу приковывала к себе внимание.

Эрнандо направился к ней и радостно приветствовал ее.

— Добрый вечер, Роза, я так ждал тебя. Потанцуй со мной, пожалуйста.

Они закружились в медленном фокстроте. Каролина за последние месяцы несколько раз танцевала с Эрнандо, но никогда он не вел ее так трепетно, не смотрел на нее с таким обожанием, как сейчас смотрел на Розу. Каролина почувствовала, как будто ее укололи в самое сердце. Ревность и досада распирали ее, ей трудно было продолжать улыбаться Феликсу, который уверенно вел ее в танце. Наконец фокстрот закончился, и Феликс учтиво поклонился Каролине, проводив ее на место. К своему крайнему возмущению, она вдруг увидела, что после этого он преспокойно направился в сторону Розы, от которой так и не отходил Эрнандо.

— Вы разрешите пригласить вас на танец? — спросил Феликс и красноречиво взглянул на нее.

— Благодарю вас, Феликс, — ответила Роза, и вот уже они закружились в вальсе.

Каролина, которая внимательно наблюдала за этой сценой, отклонила приглашения мужчин, стоявших около нее, и подошла к Эрнандо. Увидев, что она одна, он почти рассеянно подал ей руку и начал вальсировать. Он держал свою руку на талии Каролины, но чувствовалось, что мысли его далеко. Вернее, не так уж далеко, всего лишь на противоположном конце зала, где кружились Феликс и Роза. Наступил перерыв в музыке, и расторопный Феликс уже принес откуда-то бокал шампанского, который он с поклоном подал Розе.

— Ах, Феликс, вы всегда меня балуете, — произнесла она. Сейчас в этом ярко освещенном зале, среди музыки и цветов Роза почувствовала себя почти счастливой.

— Смотри, твоя Роза Дюруа пользуется успехом, — сказала Каролина Эрнандо, чтобы проверить, как он это воспримет.

— Не понимаю, что она нашла в этом чванливом столичном бизнесмене, — чересчур горячо отозвался Эрнандо.

Каролина решила, что все действующие лица уже в сборе и пора пускать в ход секретное оружие, припасенное ею в изящной дамской сумочке.

— А ты разве не хочешь подойти, пообщаться с ней? — спросила она с невинным видом.

Эрнандо сразу ухватился за эту идею.

— В самом деле, пойдем поговорим с Розой, а то этот напыщенный тип не дает ей проходу, — и он поспешил в ту сторону, даже не обернувшись, чтобы проверить, следует Каролина за ним или нет.

— Ну как ты, Роза, не скучаешь? — обратился он к ней. — Поскольку сейчас у оркестра перерыв, мы с Каролиной хотели позвать тебя в зал, где подают ужин а ля фуршет.

— Да, мы как раз собирались с Розой пройти туда, — ответил вместо нее Феликс.

— Я смотрю, Роза, — сказал Эрнандо, по-прежнему обращаясь только к ней, — что господин Наварро тебя сегодня просто монополизирует.

— Ну что ты, Эрнандо, — отозвалась Роза.

Каролина слушала и выжидала удобного момента.

— Мне кажется, сеньор Тампа, — спокойно произнес Феликс, — что сеньора Дюруа может сама решать, в чьем обществе ей проводить время.

— Да, если ей дают возможность принять это решение.

Разговор начинал принимать интересный оборот. Каролина за спиной Эрнандо сделала знак своей подруге Консепсьон подойти поближе.

— Простите меня, сеньор Тампа, — холодно и размеренно проговорил Феликс, — мне кажется, вы не имеете никаких прав вмешиваться в жизнь сеньоры Дюруа.

— Я имею право давнего друга, который знает Розу десять лет, а не пару месяцев, как вы, — отозвался Эрнандо. Вид этого самоуверенного холеного мужчины, предъявлявшего права на Розу, привел его в такую ярость, что он забыл свойственную ему осмотрительность и добавил: — А кроме того, я имею еще и другие права, потому что я сделал сеньоре Дюруа предложение.

Он не видел, как на лице Розы промелькнуло выражение сожаления, а на лице Каролины бешенство. Перед ним было только лицо его противника, который, не потеряв хладнокровия, сказал:

— Тем не менее, насколько я могу судить, ваше предложение не принято, и сеньора Дюруа вольна в своем поведении. И я буду неизмеримо счастлив, если сеньора Дюруа сочтет возможным принять мое предложение руки и сердца.

Наступил момент, которого так долго ждала Каролина. Прежде чем растерянная Роза успела что-то сказать, раздался намеренно громкий голос Каролины:

— Остановитесь, господа. Ваш спор абсолютно неуместен. Госпожа Дюруа не может принять ничье предложение по той причине, что она замужем.

Наступила тишина. Все, кто находился поблизости и слышал это заявление, затаили дыхание. Роза побледнела и прислонилась к стене. Первым заговорил Эрнандо:

— Каролина, что ты говоришь? Ты же знаешь, что муж Розы умер.

— Ты так думаешь, потому что она тебе это сказала. На самом деле ей выгодно было так говорить. Роза Дюруа замужем, и ее муж — уголовник, недавно выпущенный из тюрьмы.

— Это ложь! — крикнула Роза.

— Ложь? — с издевкой переспросила Каролина. — Теперь она все отрицает. Но она недавно несколько раз виделась с этим человеком, она отдавала ему деньги. Для кого, вы думаете, она продала свое колье с изумрудами, известное всему городу? Для этого жалкого человека, с которым она связана узами брака.

Феликс и Эрнандо, стоявшие по обе стороны Розы, пристально всматривались в ее лицо, стараясь прочитать в нем ответ. Донья Консепсьон подошла совсем близко и жадно вслушивалась в разговор. Поскольку в танцах был перерыв, многие гости перешли в зал для ужина, но тем не менее некоторые охотно задержались, чтобы присутствовать при такой занимательной сцене.

— Неправда! — воскликнула Роза. — Мой муж — Рикардо Линарес, который живет в Мехико.

— Видите, сеньоры, она уже не отрицает наличие мужа, но придумывает ему какое-то мифическое имя. Только ведь правду скрыть трудно. Что вы скажете, сеньоры, когда увидите эти фотографии?

С этими словами Каролина театральным жестом раскрыла сумочку и вынула из нее заранее заготовленную пачку фотографий, которые протянула Феликсу и Эрнандо. Роза с отчаянием увидела, что ни один из них не швырнул эти фотографии обратно, не разорвал их, а вместо этого они стали пристально всматриваться в снимки, на которых она была с ненавистным Херувимом.