Изменить стиль страницы

Херувим вошел в телефонную будку и набрал номер.

— Мне нужна сеньора Роза Дюруа, — вкрадчивым голосом проговорил он.

— Я вас слушаю. Чем могу быть полезна? — услышал он приятный, мелодичный голос.

«Ха-ха, полезна! Ты мне будешь очень полезна, птичка», — подумал про себя Херувим, а вслух сказал:

— Это я, сеньора, хотел бы быть вам полезным. У меня для вас есть некоторые важные сведения, и я хотел бы с вами увидеться.

— Какие сведения? О чем вы говорите? — встревожилась Роза. Ей начинал не нравиться этот странный вкрадчивый голос.

— Я могу вам сообщить то, что вас очень заинтересует. О вашей родне из Мехико.

— Вы ошиблись. У меня нет никакой родни в Мехико.

— Неужели? И вам ничего не говорит фамилия Линарес?

Голос Розы дрогнул и стал менее уверенным.

— Что вы хотите? — резко спросила она.

— Не волнуйтесь, сеньора Дюруа. Я просто хочу с вами повидаться и поговорить.

— Но зачем? Почему вы не хотите сказать все сейчас по телефону?

— Нет, сеньора Дюруа. Я обязательно должен увидеть вас лично. Это непременное условие.

— А где?

— Выйдите сейчас из салона и дойдите до городского сквера на площади Индепенденсиа. Сядьте на скамейку напротив фонтана. Я к вам подойду. Встретимся через пятнадцать минут.

— Но почему я должна с вами встречаться? Почему вы не хотите объяснить? Что все это значит? — возмутилась Роза.

— Сеньора Дюруа, это в ваших же интересах. Мы поговорим о том, что вы помните о человеке по имени Рикардо Линарес.

— Что с ним? — невольно вскрикнула Роза, но мужчина уже повесил трубку.

Роза тоже положила трубку телефона и растерянно огляделась. Она была одна, но даже если бы рядом с ней кто-то был, она бы ни с кем не могла посоветоваться. Никому в Гвадалахаре она не открыла своей тайны. О ней знала только Томаса, а чем ей может помочь Томаса? И тем не менее этот человек явно что-то пронюхал.

Придется идти на эту встречу. Все равно Роза теперь не успокоится, пока не узнает, о чем идет речь.

Она торопливо вышла, заперла кабинет и направилась на улицу. Ехать в машине не имеет смысла, до площади проще дойти пешком. Роза пришла в назначенное место, села на скамейку в тени деревьев и задумчиво стала рассматривать фонтан. Внезапно голос, слышанный ею по телефону, произнес над самым ухом:

— Добрый день, сеньора Дюруа.

Роза испуганно оглянулась. Рядом стоял довольно молодой мужчина со светлыми курчавыми волосами. Его можно было бы, пожалуй, даже назвать приятным, если бы не какая-то недобрая улыбка, обнажавшая ряд желтых зубов.

Роза попыталась взять себя в руки и как можно тверже сказала:

— Говорите, что вам угодно.

— Видите ли, сеньора, — продолжал мужчина, широко улыбаясь, — я сам здешний, но у меня есть друзья в Мехико. Вам ведь приходилось бывать в столице?

Роза молчала. Она просто не могла придумать, что говорить, и решила подождать, что еще скажет незнакомец.

— Ну так вот, а у моих друзей в свою очередь тоже есть друзья, и в том числе достопочтенный Рикардо Линарес. И, возможно, этому достойному господину будет очень интересно узнать, где именно скрывается его законная супруга, которая без его ведома и согласия увезла его дочь и скрывает ее от отца. Думаю, что такая информация весьма заинтересует сеньора Линареса.

— Что вы хотите? — едва вымолвила Роза побелевшими губами.

— Ну-ну, не надо так волноваться, — снова осклабившись, ответил мужчина. — Пожалуй, с моими друзьями можно договориться. За соответствующее вознаграждение они, наверно, согласятся придержать эти сведения при себе и не обременять ими сеньора Линареса.

— Шантаж? — выдохнула Роза.

— Фу, сеньора Дюруа, какое грубое слово. Всего лишь дружеская услуга. Или вы предпочли бы обратиться в полицию?

Роза растерянно замолчала. В ее сознании беспорядочно проносились обрывки каких-то мыслей, из которых самая четкая была: «Надо во что бы то ни стало выиграть время». Она попыталась опять взглянуть в глаза этому человеку, который, несмотря на смазливую внешность, ей казался омерзительным.

— Но какие у меня гарантии, что, если я дам вам деньги, вы выполните свое обещание?

Херувим снова улыбнулся, показывая желтые зубы:

— Ну что вы, сеньора Дюруа. Мы люди благородные. Нам всегда можно верить.

Заметив по лицу Розы, что она колеблется, он решил воспользоваться своим психологическим преимуществом.

— Короче, я буду вас ждать в баре Мартинеса на авенида де ла Пас завтра в шесть часов вечера. Деньги вы должны принести в конверте наличными. Два миллиона песо. В дальнейшем мы вам сообщим, каким образом вы будете передавать нам деньги каждый месяц.

— А если я обращусь в полицию?

— Не советую, сеньора Дюруа. Я же вам сказал, что я не один, у меня есть друзья в Мехико. Может быть, вы забыли, что в нашей стране существуют законы, предусматривающие наказание за похищение детей.

— О чем вы говорите? Я живу со своей родной дочерью.

— Разумеется. Но вы увезли ее без согласия отца и десять лет скрываете от него ее местонахождение.

— Но ведь я могу сама написать мужу и все ему сообщить.

— Ну и как, по-вашему, к этому отнесется ваша дочь? Думаете, она вас одобрит? А ваши друзья и деловые знакомые в Гвадалахаре? Прошу вас, если хотите, можете рискнуть.

Роза молчала. Она представляла себе встревоженный взгляд Лус, для которой весь привычный мир вдруг рухнет. Так ли она была права, когда, повинуясь порыву и под воздействием нестерпимой боли в душе, решила уехать и порвать с Рикардо?

Но, с другой стороны, что она может предпринять сейчас? Они с Рикардо не виделись почти десять лет. Наверняка за это время у него появились другие женщины. Может быть, он даже женился. Во всяком случае, за все это время он не сделал попытки разыскать Розу. Не исключено, что он даже обрадовался ее исчезновению.

Пока все эти мысли проносились в голове Розы, Херувим пристально смотрел на нее. Наконец он сказал:

— Значит, договорились. Бар Мартинеса, в шесть часов. И не забывайте о том, что вас ждет, если вы не появитесь.

Роза молча кивнула.

Поскольку предыдущий день был полон событий и впечатлений, Дульсе заснула поздно, а утром проснулась тоже поздно. На часах уже было девять утра. А ведь на сегодняшний день у нее намечено столько дел. «Прежде всего ты должна изучить обстановку», — вспомнила Дульсе слова Лус. Сестра сказала Дульсе, что мама уже давно позволяет ей одной ходить в школу, в магазин, ездить на автобусе и тому подобное.

— Ты не представляешь, как тебе повезло, — услышав это, заметила Дульсе.

— А что тут такого? — удивилась Лус.

— А вот узнаешь, когда встретишь тетю Кандиду. Она меня до последних дней повсюду сопровождала или отправляла со мной Селию, нашу служанку. Правда, в последнее время я несколько взбунтовалась, и папа меня поддержал. Но ты не вздумай делать удивленный вид, когда с этим столкнешься.

— Понимаю, у вас есть служанка, и тетя не работает, — задумчиво сказала Лус. Она попыталась представить себе, понравилась бы ей такая беззаботная жизнь без всяких обязанностей или нет. Все-таки слишком большая опека, пожалуй, плохо, решила Лус.

Так или иначе, сегодня Дульсе предстояло освоить окрестности. Чтобы хотя бы не заблудиться через день, когда начнутся школьные занятия. Вот еще проблема. Про школу у них не хватило времени поговорить подробно, но все-таки Дульсе поняла, что Лус, пожалуй, учится получше. Немного легче у нее стало на душе, когда она узнала, что сестра, так же как и сама Дульсе, не любит математику. Слава Богу, хоть в этом от Дульсе не будут ждать особых успехов. Но зато Лус сообщила ей, что обожает писать сочинения и что ей ужасно нравится английский. «Вот это номер!» — огорчилась Дульсе. Но самая главная проблема была в другом. Что делать с хором?

Когда Дульсе и Лус обсуждали эту проблему в Мехико, они так и не пришли к окончательному решению.

— Ну скажи, что заболела, — не очень уверенным голосом предложила Лус.