Я пытаюсь скрыть улыбку, вспоминая предупреждения Пирса о Джеке. Он определенно отличается от всех, кого я знаю.
— Джек, — успокаивает его Пирс. — Здесь присутствуют дамы. Возможно, сегодня вечером ты сможешь контролировать свой рот.
— Я не тот, о ком тебе нужно беспокоиться. Выпив пару бокалов, Марта начнет ругаться, как матрос.
Она просто качает головой.
Я стараюсь не смеяться. Эти двое - нечто. Мы пробыли здесь всего несколько минут, а они более приятны и интересны, чем Ройс и Виктория.
Джек держит в руке стакан какого-то темного ликера. Поднимает его, и несколько капель попадают на его рубашку.
— Черт возьми, — бормочет он, вытирая пятна белой салфеткой. Его жена даже не реагирует. Должно быть, такое происходит постоянно.
Мои глаза останавливаются на его галстуке. Он ярко-желтый, выделяется на темно-синем костюме. Его жена одета в желтое платье, почти такое же по оттенку, как и галстук ее мужа. Платье слишком обтягивает фигуру, создавая складки на груди и животе. У нее избыточный вес, поэтому, возможно, платье раньше подходило по размеру, но теперь заметно маловато.
После того, как мы делаем заказа, Марта спрашивает меня об Индиане. В отличие от Виктории, она действительно заинтересована тем, что я говорю. И она не оставляет никаких грубых комментариев, как это делала Виктория.
Наши блюда приносят, и когда мы едим, Марта говорит мне:
— Ты должна когда-нибудь приехать ко мне. Давай на следующей неделе, утром, попьем кофе.
— Не соглашайся, — советует мне Джек, поедая свою отбивную. Он отказался от стейка, после того как официант сказал, что повар отказался пожарить его с кровью. — Марта готовит ужасный кофе. Хуже того, что ты когда-либо пробовала.
— Это правда, — признается она. — Но у меня есть экономка, или мы могли бы пропустить кофе и выпить джина с тоником.
Я не уверена, шутит она или нет, поэтому улыбаюсь и переспрашиваю:
— С утра пораньше?
Марта равнодушно пожимает плечами.
— Это единственный способ, благодаря которому я могу мириться с Джеком. Мне всегда нужно быть немного пьяной.
— Разве это не мило? — Он смеется и наклоняется, чтобы поцеловать ее в щеку. — Но ты все еще любишь меня, женщина.
— К моему огромному сожалению. — Она тоже целует его.
Джек поворачивается к Пирсу.
— Так ты готов на завтра?
— Я думал, ты сказал в четверг.
— Какой сегодня, на хрен, день?
— Понедельник.
— Да неужели? — Джек грызет кончик вилки. — Не важно, я хочу, чтобы ты был там завтра.
— В котором часу?
— В десять. Не слишком рано?
Пирс усмехнулся.
— Это для меня почти уже обед. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я приходил раньше?
— На фига?
— Работать. Уверен, у тебя для меня масса заданий.
— Ты можешь начать работать после десяти. До этого времени ты должен спать или заниматься любовью со своей прекрасной женой.
Я чувствую, что краснею. Не могу поверить, что Джек так сказал. Но, как упомянул Пирс, Джек не фильтрует свою речь.
— Хорошо, — соглашается Пирс. — В десять, так в десять.
После ужина мы пьем кофе и едим десерт. Пирс и я делимся впечатлениями о нашей поездке в Италию, а затем Марта рассказывает нам о поездках, в которых она бывала с мужем.
К концу вечера я решила, что мне действительно нравятся Джек и Марта. Несмотря на то, что они намного старше меня и Пирса, я хотела бы поужинать с ними снова. И я сообщила Марте, что приеду к ней на кофе. Но просто кофе, а не джин с тоником.
Когда мы возвращаемся домой, я включаю телевизор и вижу на экране нашу с Пирсом фотографию с фотосессии.
— Пирс! Нас показывают по телевизору!
Он подходит ближе, когда я увеличиваю громкость. Транслируют знаменитое новостное шоу, и ведущая за столом говорит:
— Это почти как сказка. Обычная девушка из маленького городка влюбляется в миллиардера Пирса Кенсингтона, одного из самых завидных холостяков в мире.
— Больше нет, — говорит мужчина рядом с ней. — Он выбыл из фаворитов, и обручился с очень красивой девушкой.
— Да, и она просто потрясающая, — вторит ему ведущая. — Они такая великолепная пара. — Девушка поворачивается к камере. — Свадьба назначена на середину марта и планируется пригласить около шестисот гостей. Мы будем следить за свадебными приготовлениями до дня икс. Запаситесь успокоительными каплями, перед тем как увидите цветы, платье, планы приема и многое другое.
Они переходят к другой новости, и я уменьшаю громкость.
— Они в курсе планов на нашу свадьбу? — Я недоверчиво спрашиваю Пирса.
— Я говорил тебе, что она будет освещаться в средствах массовой информации. Так случилось и с моей прошлой свадьбой, но эта побьёт все рекорды по популярности. — Он подходит к столу, где сложена почта, вытаскивает журнал и показывает его мне. — Сегодня принесли. У меня не было шанса сказать тебе, прежде чем мы ушли.
— Мы на обложке? — Я хватаю журнал. — Это безумие. — Нахожу статью о нас на целых две страницы, а также там еще множество фотографий. Большая часть - интервью, что мы дали журналистке, но есть и отдельно информация обо мне; мой родной город, возраст, где я училась, колледж, и мои награды в плавании. — Откуда они все это узнали?
— Это все в публичном доступе, — поясняет Пирс.
Я кладу журнал на столик.
— Мне не нравится, что кто угодно может узнать обо мне столь личную информацию.
— К сожалению, тебе придется привыкнуть, так как это один из минусов носить фамилию Кенсингтон.
Он продолжает так говорить, но я даже не слышала о Пирсе или его семье, пока не познакомилась с ним. Я никогда не видела и не слышала ничего о его предыдущей свадьбе ни по телевизору, ни в журналах, но, на самом деле, я практически не обращаю внимания на подобный материал.
Мне начинают приходить планы о свадьбе. Несмотря на то, что я не принимаю непосредственное участие в ее организации, координаторы шлют мне документы по почте. До сих пор я видела эскизы того, как будет выглядеть бальный зал для приема, список цветов, меню, фотографии торта и фотографии платьев невесты. Только вчера они отправили мне фотографии свадебных платьев, выбранных ими. Через несколько недель я должна пройти примерку.
Мне нравится все, что я видела до сих пор. Очень похоже, что координаторы свадьбы досконально меня изучили, и выбрали именно то, что хотела бы я сама. Они проделывают замечательную работу. Справляются гораздо лучше, чем смогла бы я. Свадьба будет великолепной.
На следующий день мое первое собеседование. Должность предлагается в небольшом музее и включает в себя планирование музейных мероприятий. Я никогда раньше не сталкивалась с подобными событиями, но уверена, что смогу научиться.
— Присаживайтесь, — предлагает мне пожилой джентльмен с седыми волосами, в брюках и твидовом пиджаке.
Я сажусь напротив него и жду, пока он просматривает мое резюме. Надеюсь, не в первый раз.
— Рэйчел Эванс. — Он смотрит вверх и в сторону. — Ваше имя звучит знакомо.
Мне пришлось использовать девичью фамилию, так как никто не знает, что я вышла замуж.
— Я очень впечатлена вашими экспонатами, — признаюсь я. — Я побывала в вашем музее бесчисленное…
— Вас недавно показывали по телевизору? — перебивает меня мужчина.
— Нет, не думаю, — осторожно отвечаю, не желая начинать дискуссию о моей свадьбе во время собеседования. И как этот человек мог узнать об этом? Он не похож на тех, кто следит за новостями из жизни знаменитостей.
Мужчина наклоняется вперед и тычет в меня пальцем.
— Да, я видел вашу фотографию по телевизору! И было это вчера вечером, моя внучка приходила на ужин, и она заставила нас посмотреть какое-то шоу о знаменитостях. Вот где я вас видел. Только вспомнил. Вы помолвлены с Пирсом Кенсингтоном.
Я медленно киваю.
— Да, но, так или иначе, я бы хотела больше узнать о предлагаемой вакансии. Не могли бы вы мне о ней рассказать?