Изменить стиль страницы

Глава 26

/1/ «И будет, когда ты войдешь в Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе в наследие, и овладеешь ею, и поселишься в ней, /2/ то ты возьми от первинок всех земных плодов, которые ты произрастишь в твоей Стране, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, и положи в корзину, и пойди в то место, которое изберет Яхве, твой Бог, чтобы пребывать Его имени там,[2219] /3/ и войди к жрецу, который будет в те дни, и скажи ему: Объявляю сегодня Яхве, моему[2220] Богу, что я вошел в Страну, которую клялся Яхве нашим отцам отдать нам. /4/ И пусть возьмет жрец корзину из твоих рук и положит ее перед жертвенником Яхве, твоего Бога. /5/ И ты молви и скажи перед Яхве, твоим Богом: Бродячий арамей[2221] — мой отец, и он сошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и стал там народом великим, мощным и многочисленным. /6/ И делали зло нам египтяне, и притесняли нас, и накладывали на нас тяжелую работу. /7/ И мы возопили к Яхве, Богу наших отцов, и услышал Яхве наш голос, и увидел наши муки, и наш труд, и наше угнетение. /8/ И вывел нас Яхве из Египта сильной рукою и высокой мышцей, и великим страхом, и знамениями, и чудесами, /9/ и привел нас в это место, и отдал нам эту Страну, Страну, текущую молоком и медом.[2222] /10/ А теперь: вот, я принес первинки плодов земли, которую ты дал мне, Яхве. И положи это перед Яхве, твоим Богом, и поклонись Яхве, твоему Богу, /11/ и радуйся всему доброму, что дал тебе Яхве, твой Бог, и твоему дому, ты, и левит, и жилец, который среди тебя. /12/ Когда ты совершишь отделение всей десятины от своего урожая на третий год, год десятины, то ты отдай левиту, жильцу, сироте и вдове, и пусть они едят в твоих городах и насыщаются.[2223] /13/ И скажи Яхве, твоему Богу: Я очистил святыню из дома и также отдал ее левиту, жильцу, сироте и вдове согласно всем Твоим велениям, которые Ты повелел мне; я не отступил от Твоих велений и не забыл. /14/ Я не ел в моей горести от нее, и не очищал от нее в скверне, и не давал от нее для мертвого. Я слушал голос Яхве, моего Бога, делал все, что Ты повелел мне. /15/ Посмотри из Твоей святой обители, с небес, и благослови Твой народ, Израиль, и землю, которую Ты дал нам, как Ты поклялся нашим отцам, Страну, текущую молоком и медом. /16/ В этот день Яхве, твой Бог, повелевает тебе исполнять эти законы и приговоры, и блюди, исполняй их всем своим сердцем и всею своею душою. /17/ О Яхве ты сказал сегодня, что Он будет тебе Богом, и ты будешь идти Его путями и блюсти Его законы, и Его веления, и Его приговоры, и слушать Его голос. /18/ А Яхве сказал тебе сегодня, что ты будешь Его собственным народом, как Он говорил тебе, и чтобы ты блюл все Его веления, /19/ и что Он сделает тебя выше всех народов, которые Он создал, в хвале и в славе, и в великолепии, и что ты будешь святым народом у Яхве, твоего Бога, как Он говорил».

Глава 27

/1/ И повелел Моисей и старейшины Израиля народу, сказав: «Блюди каждое веление, которое я повелеваю вам сегодня. /2/ И будет, в день, когда вы перейдете через Иордан в Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, поставь себе большие камни и покрой их известкой. /3/ И напиши на них все слова этого Учения, когда ты перейдешь, чтобы тебе войти в Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе, в Страну, текущую молоком и медом, как говорил Яхве, Бог твоих отцов, тебе. /4/ И будет, когда вы перейдете через Иордан, поставьте эти камни, о которых я повелеваю вам сегодня, на горе Эвал, и покрой их известкой.[2224] /5/ И построй там жертвенник Яхве, твоему Богу, жертвенник из камней; не поднимай на них железо. /6/ Из цельных камней построй жертвенник Яхве, твоему Богу, и возноси на нем возношения Яхве, твоему Богу; /7/ и приноси жертву воздаяния, и ешь там, и радуйся перед Яхве, твоим Богом. /8/ И напиши на камнях все слова этого Учения явственно, хорошо».[2225] /9/ И говорил Моисей и жрецы-левиты всему Израилю, сказав: «Внимай и слушай, Израиль, в этот день ты становишься народом, принадлежащим Яхве, твоему Богу. /10/ И слушай голос Яхве, твоего Бога, и выполняй Его веления и Его законы, которые я повелеваю тебе сегодня». /11/ И повелел Моисей народу в тот день, сказав: /12/ «Эти пусть стоят, чтобы благословлять народ, на горе Гаризим, когда вы перейдете через Иордан: Шимеон, и Леви, и Иуда, и Иссахар, и Иосиф, и Бинйамин. /13/ А эти пусть стоят, чтобы проклинать, на горе Эвал: Реувен, Гад, и Ашер, и Зевулун, Дан и Нафтали. /14/ И пусть молвят левиты и скажут всем мужам Израиля громким голосом: /15/ Проклят тот, кто сделает статую или литье, мерзость для Яхве, дело рук ремесленника, и поставит в тайнике![2226] И ответит весь народ, и скажет: Истинно! /16/ Проклят срамящий своего отца и свою мать![2227] И скажет весь народ: Истинно! /17/ Проклят отодвигающий межу своего ближнего![2228] И скажет весь народ: Истинно! /18/ Проклят сбивающий слепого в пути![2229] И скажет весь народ: Истинно! /19/ Проклят извращающий приговор жильцу, сироте и вдове![2230] И скажет весь народ: Истинно! /20/ Проклят лежавший с женой своего отца, ибо он открыл полу своего отца! И скажет весь народ: Истинно! /21/ Проклят лежавший с каким-либо скотом! И скажет весь народ: Истинно! /22/ Проклят лежавший со своею сестрой, дочерью своего отца или дочерью своей матери! И скажет весь народ: Истинно! /23/ Проклят лежавший со своею тещей! И скажет весь народ: Истинно![2231] /24/ Проклят убивший своего ближнего тайком![2232] И скажет весь народ: Истинно! /25/ Проклят берущий взятку, чтобы убить душу — невинную кровь![2233] И скажет весь народ: Истинно! /26/ Проклят тот, кто не поставит слова этого Учения, чтобы исполнить их! И скажет весь народ: Истинно!»

Глава 28

/1/ «И будет, если ты будешь слушать голос Яхве, твоего Бога, блюдя, исполняя все Его веления, которые я повелеваю тебе сегодня, то поставит тебя Яхве, твой Бог, высшим над всеми народами земли.[2234] /2/ И придут на тебя все эти благословения, и постигнут тебя, если ты будешь слушать голос Яхве, твоего Бога. /3/ Благословен ты в городе, и благословен ты на поле![2235] /4/ Благословен плод твоего чрева и плод твоей земли, и плод твоего скота, приплод твоего крупного скота и приплод твоего мелкого скота![2236] /5/ Благословенна твоя корзина[2237] и твоя квашня[2238]! /6/ Благословен ты, когда ты входишь, и благословен ты, когда ты выходишь![2239] /7/ Пусть сделает Яхве твоих врагов, восстающих на тебя, терпящими поражение перед тобою! Одной дорогой они выйдут на тебя, но семью дорогами пусть побегут перед тобою![2240] /8/ Пусть повелит Яхве тебе благословение[2241] в твоих житницах и во всяком простирании твоих рук[2242], и пусть он благословит тебя в Стране, которую Яхве, твой Бог, дает тебе! /9/ Пусть поставит тебя Яхве Себе святым народом, как Он клялся тебе, если ты станешь блюсти веления Яхве, твоего Бога, и будешь ходить Его путями![2243] /10/ И пусть увидят все народы земли, что имя Яхве наречено на тебе, и испугаются тебя![2244] /11/ И пусть даст изобилие Яхве тебе на добро в плодах твоего чрева и в плодах твоего скота, и в плодах твоей земли в Стране, которую поклялся Яхве твоим отцам дать тебе![2245] /12/ И пусть откроет Яхве тебе Свою хорошую сокровищницу, небеса, чтобы дать дождь на твою землю в свое время[2246] и благословить все дела твоих рук, и будешь давать взаймы многим народам[2247], но ты не будешь брать взаймы![2248] /13/ И пусть сделает тебя Яхве головою, а не хвостом, и пусть ты будешь только сверху и не будешь снизу, если ты станешь слушать веления Яхве, твоего Бога, которые я повелеваю тебе сегодня блюсти и исполнять,[2249] /14/ и не отойдешь от всех слов, которые я повелеваю вам сегодня, ни направо, ни налево, чтобы ходить вслед за другими богами, чтобы служить им![2250] /15/ И будет, если ты не станешь слушать голос Яхве, твоего Бога, чтобы блюсти, чтобы исполнять все Его веления и Его законы, которые я повелеваю тебе сегодня, то пусть падут на тебя все эти проклятия и постигнут тебя! /16/ Проклят ты в городе и проклят ты на поле! /17/ Проклята твоя корзина и твоя квашня! /18/ Проклят плод твоего чрева и плод твоей земли, приплод твоего крупного скота и приплод твоего мелкого скота! /19/ Проклят ты, когда ты входишь, и проклят ты, когда ты выходишь! /20/ Пусть пошлет Яхве на тебя проклятие, сумятицу и неудачу во всяком простирании твоей руки, в том, что ты станешь делать, пока ты не будешь истреблен и пока ты не погибнешь быстро из-за твоих злодеяний, потому что ты покинул Меня! /21/ Пусть прилепит Яхве к тебе мор, пока Он не уничтожит тебя в Стране, в которую ты входишь, чтобы овладеть ею![2251] /22/ Пусть поразит тебя Яхве чахоткой, и горячкой, и воспалением, и гангреной, и засухой, и головней, и ржавчиной, и пусть они преследуют тебя, пока ты не погибнешь![2252] /23/ И пусть будут небеса, которые над твоей головою, медью, а земля, которая под тобою, железом![2253] /24/ Пусть даст Яхве дождем твоей Стране пыль, и прах с небес пусть нисходит на тебя, пока ты не будешь истреблен! /25/ Пусть сделает тебя Яхве терпящим поражение перед твоими врагами! Одной дорогой ты выйдешь на них, но семью дорогами пусть ты побежишь перед ними, и пусть ты внушаешь отвращение всем царствам земли![2254] /26/ И пусть будут твои трупы едой для всех небесных птиц и для земного зверья, и не будет прогоняющих их.[2255] /27/ И пусть поразит тебя Яхве египетскими нарывами и наростами, и коростой, и струпьями, от которых ты не сможешь исцелиться![2256] /28/ И пусть поразит тебя Яхве безумием, и слепотою, и сердечным трепетом![2257] /29/ И пусть ты бродишь ощупью в полдень, как бродит ощупью слепой во тьме, и пусть ты не будешь иметь успеха на твоих путях, и пусть ты будешь только притесняемым и ограбляемым все дни, и пусть не будет спасителя![2258] /30/ С женщиной ты обручишься, но другой мужчина пусть наслаждается ею! Дом ты построишь, и пусть не живешь в нем! Виноградник ты насадишь, и пусть не почнешь его![2259] /31/ Твой бык будет заколот на твоих глазах, а ты пусть не сможешь есть от него! Твоего осла грабительски захватят у тебя, и пусть не вернут тебе! Твой мелкий скот пусть будет отдан твоим врагам, и пусть не будет тебе спасителя! /32/ Твои сыновья и твои дочери пусть будут отданы другому народу, и твои глаза пусть видят и исходят <слезами> о них каждый день, и пусть не будет силы в твоих руках! /33/ Плоды твоей земли и весь твой труд пусть ест народ, которого ты не знаешь, а ты пусть будешь только притесняем и угнетаем все дни! /34/ И пусть ты станешь безумцем от того, что явится твоим глазам, что ты увидишь[2260]![2261] /35/ Пусть поразит тебя Яхве злыми нарывами на коленях и на голенях, которые ты не сможешь вылечить, от ступни твоей ноги и до твоего темени![2262] /36/ Пусть уведет Яхве тебя и твоего царя, которого ты поставишь над собою, к народу, которого не знал ни ты, ни твои отцы, и пусть ты будешь служить там другим богам, дереву и камню! /37/ И пусть ты будешь ужасом и притчей, и предметом насмешек у всех народов, куда уведет тебя Яхве![2263] /38/ Семян много ты вынесешь в поле, но мало ты соберешь, ибо уничтожит это саранча! /39/ Виноградник ты посадишь и обработаешь, но вина ты не выпьешь и не заготовишь, ибо съест это червь! /40/ Маслины будут у тебя во всех твоих пределах, но маслом ты не намажешься. ибо опадет твоя маслина![2264] /41/ Сыновей и дочерей ты родишь, но их не будет у тебя, ибо они уйдут в плен! /42/ Все твои деревья и плоды твоей земли пусть захватит стрекочущий! /43/ Жилец, который среди тебя, пусть возвышается над тобою ваше высокого, а ты пусть нисходишь ниже низкого! /44/ Он пусть дает тебе взаймы, а ты пусть не даешь ему взаймы, он пусть будет головой, а ты пусть будешь хвостом! /45/ И пусть падут на тебя все эти проклятия и преследуют тебя, и постигнут тебя, пока ты не будешь истреблен, ибо ты не слушал голоса Яхве, твоего Бога, чтобы блюсти Его веления и Его законы, которые Он повелел тебе! /46/ И пусть они будут у тебя знамением и указанием, и у твоего потомства навечно! /47/ За то, что ты не служил Яхве, своему Богу, в радости и во благости сердца от обилия всего, /48/ ты будешь служить своим врагам, которых пошлет Яхве на тебя, в голоде и в жажде, и в наготе, и при недостаче всего, и Он возложит железное ярмо на твою шею, пока не истребит тебя. /49/ Поднимет Яхве на тебя народ издалека, от края земли; как налетает орел,- народ, чьего языка ты не разумеешь, /50/ народ наглый, который не окажет почтения старцу и отрока не помилует.[2265] /51/ И он будет есть приплод твоего скота и плоды твоей земли, пока не истребит тебя, так что он не оставит тебе ни жита, ни вина, ни масла, ни приплода твоего крупного скота, ни приплода твоего мелкого скота, пока не погубит тебя. /52/ И он будет притеснять тебя во всех твоих городах, пока не разрушит твои стены, высокие и укрепленные, за которыми ты в безопасности, по всей твоей Стране, и он будет притеснять тебя во всех твоих городах, по всей твоей Стране, которую дал Яхве, твой Бог, тебе. /53/ И ты будешь есть плоды твоего чрева, мясо твоих сыновей и твоих дочерей, которых даст тебе Яхве, твой Бог, в осаде и в стесненности, которыми стеснит тебя твой враг во всех твоих городах. /54/ Человек изнеженный и очень томный, ожесточит свой взор на своего брата, и на жену своего лона, и на остальных своих сыновей, которых он оставит, /55/ не даст никому из них мяса своих сыновей, которых он станет есть, потому что не останется у него ничего в осаде и в стеснении, которыми стеснит тебя твой враг во всех твоих городах. /56/ Изнеженная и томная, которая не привыкла ступню своей ноги ставить на землю из-за томности и изнеженности, ожесточит свой взор на мужа ее лона, и на ее сына, и на ее дочь, /57/ и на ее послед, выходящий из того, что между ее ног, и на ее сыновей, которых она родит, ибо она будет есть их при недостаче всего тайком в осаде и в стеснении, которыми стеснит тебя твой враг в твоих городах.[2266] /58/ Если ты не будешь блюсти, исполнять все слова этого Учения, записанные в этой книге, чтобы бояться этого славного и страшного имени, Яхве, твоего Бога, /59/ то сделает необычайными Яхве твои раны и раны твоих потомков, раны великие и постоянные, и болезни злые и постоянные. /60/ И Он поворотит на тебя все египетские хвори, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе.[2267] /61/Также всякую болезнь и всякую рану, которая не записана в этой книге Учения, наведет Яхве на тебя, пока ты не будешь истреблен. /62/ И вы останетесь немногими мужчинами, хотя были многочисленны, как небесные звезды, ибо ты не слушал голоса Яхве, твоего Бога. /63/ И будет, как радовался Яхве о вас, делая вам добро и умножая вас, так будет радоваться Яхве о вас, губя вас и истребляя вас, и вы будете вырваны из Страны, в которую вы идете, чтобы овладеть ею.[2268] /64/ И рассеет тебя Яхве по всем народам от края земли и до края земли, и ты будешь служить там другим богам, которых не знал ты и твои отцы, дереву и камню. /65/ И у этих народов ты не успокоишься, и не будет покоя для ступни твоей ноги, и даст тебе там Яхве испуганное сердце и гибель глаз, и скорбь души.[2269] /66/ И будет твоя жизнь висеть у тебя спереди, и ты будешь ужасаться ночью и днем, и не будешь уверен в твоей жизни. /67/ Утром ты скажешь: О, кто бы дал вечер! А вечером скажешь: О, кто бы дал утро! — от ужаса в своем сердце, которым ты будешь ужасаться, и от вида перед твоими глазами, что ты увидишь. /68/ И воротит тебя Яхве в Египет на кораблях путем, о котором я сказал тебе: Ты больше не увидишь его! И вы будете продаваться там вашим врагам в рабы и в рабыни, и не будет покупающего!»[2270] /69/ Это слова договора, который повелел Яхве Моисею заключить с Сынами Израиля в стране Моав, помимо договора, который Он заключил с ними на Хореве.[2271]

вернуться

2219

(1-2) – предполагается (разовое?) приношение в храм от первого урожая, полученного после овладения Обетованной землей.

вернуться

2220

«моему» — так в Септуагинте.

вернуться

2221

«бродячий арамей» — Иаков. Арамеи были кочевниками, жившими в пустыне.

вернуться

2222

(5-9) — изложение истории исхода из Египта.

вернуться

2223

Десятина предназначается для оказания помощи социально слабым и неимущим.

вернуться

2224

(2-4) — см. Нав. 8:32. На штукатурке, положенной на стены, была записана и книга пророка Билеама, фрагменты которой найдены в Дейр-Алла.

вернуться

2225

(5-8) — см. Нав. 8:30-31.

вернуться

2226

См. Исх. 20:4-5; Втор. 5:8-9.

вернуться

2227

См. Исх. 21:17; Лев. 20:9.

вернуться

2228

См. Втор. 19:14.

вернуться

2229

Ср. Лев. 19:14.

вернуться

2230

Ср. Исх. 22:21-24; Втор. 24:17-18.

вернуться

2231

(20-23) — см. Лев. 18:6-17, 23.

вернуться

2232

См. Исх. 21:12; Лев. 24:17.

вернуться

2233

См. Исх. 23:8.

вернуться

2234

Ср. Втор. 26:19; 4:7. Чаемое величие Израиля заключается, по библейской версии, в его необычайной, сравнительно с другими народами, близости к богу, в его избранничестве на служение богу и, следовательно, в его святости.

вернуться

2235

В городе и на поле — территориальное членение Иудейского и Израильского царств на города и прилегающие к ним поля (сельскохозяйственные округи).

вернуться

2236

См. Втор. 7:13-14.

вернуться

2237

«корзина» — имеются в виду корзины, в которые собирали и в которых хранили зерно.

вернуться

2238

«квашня» — сосуд, в котором замешивали тесто.

вернуться

2239

Ср. Пс. 121:8: «Яхве охранит твой выход и твой вход // отныне и вовек».

вернуться

2240

Ср. Лев. 26:6-7.

вернуться

2241

«Пусть повелит Яхве тебе благословение» — ср. аналогичную формулу в Лев. 25:21.

вернуться

2242

«во всяком простирании твоих рук» — ср. Втор. 15:10.

вернуться

2243

См. ст. 1, а также комментарий к нему.

вернуться

2244

Ср. Иер. 14:9; Ис. 43:7. Формула «имя Яхве наречено на тебе» означает, что народ, к которому обращено благословение, является собственностью Яхве.

вернуться

2245

См. ст. 4; Лев. 26:9-10.

вернуться

2246

«в свое время» — имеется в виду сезон дождей.

вернуться

2247

«и будешь давать взаймы многим народам» — ср. Втор. 15:6.

вернуться

2248

Ср. Лев. 26:4. Здесь небеса выступают как сокровищница, в которой Яхве накапливает дождь, чтобы излить его на землю. О водах, находящихся над небесами, см. Быт. 1:7; 7:11-12.

вернуться

2249

Ср. Ис. 9:13: «И отрубит Яхве от Израиля голову и хвост». Голова и хвост суть образные воплощения верха и низа. В данном случае имеются в виду отношения господства и подчинения.

вернуться

2250

Ср. Втор. 5:32-33.

вернуться

2251

Ср. Лев. 26:16, 30-32; Иез. 14:21; Ам. 4:9.

вернуться

2252

Ср. Лев. 26:16.

вернуться

2253

Ср. Лев. 26:19.

вернуться

2254

Ср. Лев. 26:17.

вернуться

2255

Ср. Иер. 7:33.

вернуться

2256

Описание египетской казни, которая здесь имеется в виду, см. Исх. 9:8-12.

вернуться

2257

Ср. Зах. 12:4.

вернуться

2258

См. Ис. 59:10; Иов. 5:14.

вернуться

2259

Ср. Иер. 6:12.

вернуться

2260

Угроза чужеземного (ассирийского и позже вавилонского) завоевания.

вернуться

2261

(32-34) — ср. Иер. 5:17; Плач. 5:11.

вернуться

2262

Ср. Ис. 1:6.

вернуться

2263

(36-37) – ср. Иер. 24:9; Иез. 5:15. Угроза увода на чужбину постоянно имела место вследствие политики ассирийских и позже нововавилонских царей, которые переселяли завоеванные народы на новые места жительства и перемешивали их. Такая судьба постигла израильтян после гибели Израильского царства (721 г. до н. э.) и иудеев после разгрома Иудеи (586 г. до н. э.).

вернуться

2264

(38-40) — ср. Мих. 6:15; Агг. 1:6; Иоил. 1:10.

вернуться

2265

(49-50) — «как орел» — ср. Иер. 48:40; 49:22. Имеются в виду ассирийцы.

вернуться

2266

(53-57) — ср. Лев. 26:29; Плач. 4:10.

вернуться

2267

Имеются в виду египетские казни (Исх. 7-11).

вернуться

2268

Ср. Ис. 1:24-25; Соф. 3:17.

вернуться

2269

(64-65) — см. ст. 36-37.

вернуться

2270

Ср. Ос. 9:3. Угроза со стороны Египта, в том числе угроза порабощения и увода в плен, оставалась для палестинских царств повседневной политической реальностью.

вернуться

2271

Стих, завершающий изложение «договора» между Яхве и Израилем.