Изменить стиль страницы

Кондора словно по лицу ударили, чего он совершенно не ожидал. Наверное, в его картине мира вообще не было такого пункта "какой-то там заштатный маг мелкого городишки, в дом к которому я могу ввалиться посреди ночи, вдруг осмеливается сказать слово поперек". Тем не менее, Герхард не просто сказал что-то не то, он, как я поняла, сейчас неплохо так намекнул, что имеет рычаг влияния - в лице меня.

Ренар скрестил руки на груди и поджал губы, готовый, кажется, ко всему.

Мне показалось, что воздух сейчас заискрится и вспыхнет, но Кондор лишь поднял руку, вытаскивая из воздуха забытую мною в гостиной цепочку с амулетом, и улыбнулся, застегивая ее на моей шее.

- Я как раз думал об этом, Герхард, - сказал он, как ни в чем не бывало, словно бы минуту назад не стоял здесь с растерянным видом. - Поскольку эта конкретная, кхм, ведьма, если вам так угодно, является моей подопечной, то, думаю, это как раз моя обязанность сообщить о ее появлении. Но, боюсь, что леди Лидделл не хотела бы огласки, поэтому я планировал поговорить о ней не с кем-то из... - он запнулся, видимо, подбирая слова, - из ближайших к этой местности представителей Магической Власти, а напрямую с ректором Галендорской Академии. Я надеюсь, вы не сочтете подобные привилегии нарушением какого-нибудь регламента? - улыбнулся он.

- Что вы, милорд, - Герхард улыбнулся ему в ответ. - Я только посоветую вам сделать это быстрее, потому что, поверьте, господин Феррано дружен не с последними лицами в городе. В том числе...

- С теми, кому выгодно обвинить меня в злоупотреблении моим положением и силами? - почти насмешливо спросил Кондор. - Герхард, я вас не узнаю. С чего бы вам вдруг вставать на их сторону, друг мой?

"Из-за меня" - подумала я прежде, чем Герхард посмотрел в мою сторону. Мельком так посмотрел, словно я его сейчас интересовала не больше, любой другой предмет в комнате. Я чуть крепче сжала пальцы, переплетенные с пальцами Кондора, пытаясь так намекнуть, что я все слышу - и понимаю.

- Я не говорил, что встаю на их сторону, Мастер Юлиан, - так же спокойно ответил Герхард. - Но вы сами прекрасно знаете, что происходящее сейчас выходит за рамки понятия "в порядке вещей".

- Ну, да, - Кондор сделал вид, что не заметил намека. - Пророки - это нечто за пределами привычного даже для меня. Тем более, когда...

- Вам неприятно, когда в вас смотрят? - добродушно фыркнул Герхард, и я почувствовала, как повисшее в воздухе напряжение чуть отступило. Мастер Йарны уже не преграждал нам дорогу, он чуть подался в сторону, пропуская в гостиную, к Хёльде, служанку с подносом, на котором стоял кувшин воды и накрытая плотной салфеткой миска. - Могу вас понять, милорд. Еще неприятнее, когда вам показывают вас.

- Если вам хочется поговорить со мной, Мастер Герхард, - Кондор, казалось, пропустил его слова мимо ушей, - я навещу вас через пару дней. После того, как выполню свои обязанности. Я надеюсь, у вас будет, что мне сказать. И показать.

Улыбка Герхарда стала удивительно любезной. Он повернулся ко мне:

- Был рад вас видеть, леди Лидделл. Надеюсь, мы увидимся еще - уже при других обстоятельствах.

Мне ничего не оставалось, кроме как ответить ему в тон и сделать книксен, потом позволить Кондору увести меня к порталу.

Овечка, которую ведут к жертвенному камню, думала я, пока надевала пальто, которое мне подал Ренар. Да, пожалуй, в тот момент я почувствовала, насколько Хёльда была права.

* * *

Обед начался в напряженном молчании.

Столовая Замка, отделанная каким-то темным деревом и потому всегда немного сумрачная, сегодня казалась мне еще и очень, очень холодной - то ли сквозняки таки взяли свое, то ли меня колотило от пережитого. После нашего возвращения из Йарны Сильвия не попадалась мне на глаза, а я и не стремилась ее искать, потому что была в странном смятении: с одной стороны, когти, рожки и зубы я не забуду никогда, но с другой - эта женщина не обидела меня ни словом, ни жестом, даже наоборот - всегда была крайне мила со мной и очень, очень заботлива, и я чувствовала себя виноватой за испытанный ужас и возникшее отвращение. За столом прислуживала незнакомая девушка, она бледнела, как полотно, каждый раз, когда оказывалась рядом с Кондором, мрачным, как пейзаж за окном.

Несмотря на то, что утром меня выдернули из Замка, оставив без завтрака, я не ощущала голода до тех пор, пока передо мной не поставили тарелку с супом - только его запах заставил меня вспомнить, что мне, вообще-то, нужно есть. Ложка дрожала, я случайно ударила ею о бортик тарелки - звук получился настолько громким в повисшей тишине, что Ренар вздрогнул и словно бы очнулся.

- Вам не кажется, - начал он, нарушая этот заговор молчания, длящийся от портала и до сих пор, - что в Замке стало как-то слишком холодно?

- Уже не кажется, - буркнула я, не поднимая глаз от тарелки. - Я в этом уверена.

- Ничего удивительного, - Кондор, наконец, прекратил рассматривать узоры на скатерти - я видела, как его рука потянулась к прибору. - Элементалю пришлось потратить много энергии, чтобы разморозить мой кабинет после того, что там натворила Мари. Сильвия пытается восстановить баланс Замка.

Я рассеянно моргнула, уныло вылавливая из бульона то, что мне казалось вкусным. Очередной приступ стыда и вины обжег мне щеки.

- Я очень надеюсь, - продолжил маг, - что леди Лидделл хорошо запомнила все, что видела и слышала сегодня. Я не сторонник того, чтобы учить человека плавать, спихнув его в омут, но, к сожалению, получилось именно так, как получилось. По крайней мере, это неплохой пример того, что бывает, когда маг не владеет собой и не понимает последствий своих неосторожных слов или действий.

Я крепко сжала в руке ложку, понимая, к чему он это сейчас.

- Прекрати говорить так, как будто бы я в тот момент осознавала эти свои силы! - выпалила я, подняв голову и посмотрев на Кондора. К моему удивлению маг не злился, скорее, был насторожен. Презрения в его взгляде тоже не было.

- В тот момент, конечно, нет, - ответил он, удобнее перехватывая ложку и указывая ею на меня. - Но вот потом кое-кто, напомню, за собой не уследил, хотя это уже к делу не относится. Я рисковал, когда решил взять тебя с собой, но мне хотелось, чтобы ты воочию увидела, на что способна. Это, скажем, немного помогает осознать ответственность.

Он замолчал, прервавшись на еду.

- Мне очень жаль, что так получилось, - сказала я, понимая, что, кажется, суп я больше не хочу. И, в принципе, есть вообще не хочу. Слишком холодно и страшно.

Ренар фыркнул и пожал плечами.

- Все обошлось, котеночек. Ну, подумаешь, получил бы этот самоуверенный индюк порцию словесного унижения...

- Кого ты обманываешь? - Кондор покосился на него со скепсисом. - Себя или ее? Давно не нарывался на местных в темном переулке?

- Ее, - признался Ренар. - Я-то хорошо понимаю, чем мы рисковали. И я не обманываю, а пытаюсь успокоить, это, знаешь ли, большая разница.

Маг ничего не ответил, суп интересовал его намного больше.

- То есть... - начала я, - они действительно могли меня... арестовать? Я правильно понимаю? - я прикусила губу, думая о том, как здесь должны выглядеть тюрьмы.

- М, не арестовать, - Ренар чуть откинулся на стуле, перехватил взгляд служанки, вошедшей в комнату с еще одним подносом, и улыбнулся ей. - Фро, будь заинькой, не забирай у леди тарелку, пока она не доест то, что в ней.

Мы со служанкой испуганно переглянулись, и я осознала, что впервые узнала имя кого-то из слуг, кроме Сильвии и Кастора. Девушка почтительно кивнула Ренару.

- Но... Я наелась, спасибо, Фро, - попыталась командовать я.

- Не обижай кухарку, котеночек, - оскалился рыжий хитрец. - Хотя бы половину съешь, давай. Иначе сказки на ночь не будет. И десерта тоже.

- Да вы издеваетесь! - я выдохнула это, понимая, что служанка слушается кого угодно, кроме меня. - Я действительно не хочу...