Изменить стиль страницы

— Что-что? — переспросил Джад, справившись наконец с натягиванием свитера.

— Я говорю, поскольку мы не в состоянии контролировать все взаимосвязи вашего организма со средой, постольку не в силах и удлинить ваш век. Своим образом жизни вы сводите на нет все наши медицинские и технические ухищрения.

— Не могу же я навсегда поселиться в клинике, — не глядя на нее, проронил Джад. — Я тут просто с ума сойду.

— Я понимаю, — согласилась она.

— И любая жизнь под контролем, в искусственно созданном замкнутом пространстве будет ничем не лучше.

Она кивнула:

— Конечно.

— Так что же вы предлагаете?

— Создайте себе подходящую среду. Ваши средства это позволяют. — Она встретилась с ним глазами. — Ведь вы уже сделали нечто подобное на своем самолете. Но нельзя все время жить на борту. Я понимаю, этого требуют интересы дела, и все же здоровье должно стоять на первом месте. Подумайте о себе. Попробуйте приблизить к себе все, что вам может понадобиться, вместо того чтобы мотаться по свету из конца в конец. Создайте собственную среду. У вас все должно быть под рукой: питание, средства связи, техника, все личные контакты, в которых вы нуждаетесь. Вам это под силу, стоит только захотеть.

Он с полминуты молча смотрел на нее.

— Да ведь этак мне придется построить небольшой город для своих нужд.

Она пожала плечами:

— Правда? Ну, так что же, ведь вы собираетесь жить вечно — почему бы и не позаботиться о таком месте, где все будет под рукой?

— Это безумие, — сказал он.

— Не такое уж безумие, — парировала она. — У вас, как ни у кого, есть средства и возможности удовлетворить все свои желания. Стоит только захотеть.

Он не отвечал.

— Подумайте о себе, — повторила она. — Ваш остров у берегов Джорджии используется только как курорт. Между тем это идеальное место — как раз то, что вам надо.

— Я должен это обдумать, — медленно проговорил он.

— Конечно, — сказала она. — Подумайте, вас никто не торопит.

Он вздохнул:

— Не хотелось бы превратиться во второго Говарда Хьюза.

— А вы и не превратитесь, — сказала она. — Он бежал от мира, потому что боялся жить в нем и умереть боялся не меньше. А вы ничего не боитесь, ни жизни, ни смерти. Вы не побежите от мира, а приблизите его к себе. Смерть для вас не больше, чем эволюционный каприз, непреложность которого вы хотите отменить. Но бессмертие не дается даром, и, согласитесь, оно стоит того, чтобы изменить ради него свою жизнь.

Выйдя из ванной, она застала Ники говорящим по телефону. Когда, обернутая полотенцем, она подошла к комоду, чтобы взять бюстгальтер и трусы, он положил трубку и сказал ей:

— Можешь не спешить. Планы изменились.

Она удивленно вскинула глаза:

— Рейс в Мехико в десять часов. А следующий только в шесть утра.

— Ты не полетишь в Мехико, — сказал он. — В полночь рейсом «Аэрофлота» мы вылетаем в Москву. Ты нужна там.

— А как же аборт? Он назначен на завтра.

— Никаких абортов, — сказал он. — Родишь.

— Это безумие, — возразила она. — Никто не знает, что за существо родится от Крейна. Биохимия его организма претерпела такое мощное вмешательство, что ребенок может оказаться монстром.

— Все равно, мы должны использовать свой шанс. Возможно, этот ребенок окажется его единственным наследником. И через него мы сможем контролировать все, чем он владеет: его заводы и лаборатории, его деньги. Тогда в наших руках окажется один из могущественнейших индустриальных комплексов Запада.

— Но ведь это делалось в целях эксперимента.

— Эксперимент окончен, — оборвал ее Ники. — Теперь это вопрос жизни. И власти. Помнишь, что говорил покойный китаец?

— Нет, — сказала она. — Я возвращаюсь в Мехико.

— Никакой самодеятельности, Софья. Ты получила приказ.

— А если я не подчинюсь?

— Это будет измена, — сказал он. — И тебе придется расплачиваться.

Она застегнула лифчик на спине и, натягивая кружевные трусики, буднично спросила:

— Кто тогда убьет меня? Ты, Ники?

— Я тоже получил приказ.

— Ты же любишь меня, — мягко напомнила она. — Ты всегда говорил…

— И сейчас скажу, — подхватил он.

— Но приказы любишь больше? — не скрывая сарказма, спросила она.

Он ничего не ответил.

— Тогда это не любовь, Ники, — сказала она. — В тебе говорит лишь честолюбие и жажда власти.

Он по-прежнему молчал.

— Какая же я была дура, Ники! — с горечью воскликнула она. — Но теперь я многое поняла. Ты никогда не собирался разводиться с Екатериной и жениться на мне. Это поломало бы твою карьеру. Ведь ее отец занимает такое положение в Совете и так близок к Политбюро!

Он угрюмо смотрел на нее.

— Это не совсем так, Софья. Просто я поразмыслил и понял, что мне не судьба жениться на тебе. У тебя была неподходящая репутация. Тебя никогда не приняли бы наши верхи.

Она молча выслушала его, так же молча, словно решившись на что-то, быстро натянула полотняный костюм, тот самый, в котором приехала сюда, потом вытащила из шкафа маленький чемоданчик, положила его на кровать и раскрыла. Их взгляды встретились над откинутой крышкой чемодана, и, щелкнув чем-то в чемоданном замке, она вдруг выпалила:

— Тебе придется убить меня, Ники. Я возвращаюсь.

Он посмотрел на нее в замешательстве:

— Ты что, с ума сошла?

— Но ведь ты не убьешь меня, правда?

Он сурово выпрямился в кресле возле телефона.

— Это приказ, а я солдат. У меня нет выбора. — Его рука нащупала во внутреннем кармане пиджака иссиня-черную «беретту». — И у тебя его нет, ты должна ехать со мной.

Она метнула на него быстрый взгляд, мгновение помедлила, колеблясь, и склонилась над чемоданом. Он не услышал хлопка глушителя, лишь что-то стремительно просвистело с той стороны, где высилась крышка чемодана, и пронзило ему грудь. Не услышал он и второго хлопка, сползая с кресла на пол, с лицом, расколотым, как дыня, от лба до подбородка.

Ее охватил ужас от содеянного, но ненадолго: она вспомнила пистолет в его руке, решительно выпрямилась и подошла ближе. Стены и потолок над ним были забрызганы кровью. Она посмотрела на тело и тихо сказала:

— Бедный, глупый Ники! Ты так и не понял того, чему научил меня Джад Крейн: у человека всегда есть выбор.

Глава двадцать вторая

— Производитель-рекордист! — сказал он. — Хотя никого не покрыл.

Доктор Сойер усмехнулся:

— Не жалуйтесь. Это была ваша идея. — И, помолчав, добавил: — Но Забиски права. Я бы тоже испытал все шансы.

— Придется теперь дяде Полу вместе со всем юридическим отделом поломать голову! — сказал Джад.

— Для того они и существуют, — сказал Сойер. — Увидите, они найдут решение.

В каюту вошел Мерлин.

— Через сорок минут посадка в Мехико.

— Хорошо, — сказал Джад и, заглянув ему в глаза, спросил: — О ней что-нибудь слышно?

— Она летит рейсом «Аэромексико», который прибудет примерно через час после нас, — ответил Мерлин. — По крайней мере значится в списке пассажиров.

— Спецслужбы подстрахуют ее в случае каких-нибудь неприятностей?

— Мы делаем все, что можем, — сказал Мерлин. — Нам еще повезло, что они вошли в номер сразу, как только она вышла. Они нашли его до прибытия своей полиции, так что успели подчистить все, что можно. Но не знаю, долго ли удастся пудрить ищейкам мозги.

— Надо встретить ее у трапа, тогда все будет в порядке, — сказал Джад.

— Записи, сделанные с подслушивающих устройств, говорят, что он собирался убить ее, — сказал Мерлин. — Пока мы не знаем, как это она его обставила.

— А я догадываюсь, — сказал Джад. — Она взяла с собой мой маленький чемоданчик.

Мерлин вытаращил глаза:

— «Бульдог» тридцать восьмого калибра с глушителем, встроенный в кодовый замок?

Джад кивнул:

— Он много чего может, только ножек у него нет. А пока я лежал в клинике, он куда-то исчез.