Той же ночью, гораздо позже. Дэн кружит по кухне, Эбби маленькими глотками пьет из большой кружки кофе.

Дэн. Где они, черт побери. Я же сказал этому Стэн — в одиннадцать часов. А сколько сейчас?

Эбби. Почти три.

Дэн. Три?

Эбби. Почти.

Дэн. Черт побери, они просто не слушали. Я специально подчеркнул — в одиннадцать часов. Ясно и понятно. Так и сказал — одиннадцать! Ты меня слышала?

Эбби. Я тебя не слышала. Я была в студии.

Дэн. Если бы была здесь, то услышала бы. Я сказал, в одиннадцать.

Эбби. Я тебе верю.

Дэн. Тогда где же они?

Эбби. Не знаю.

Дэн. Мне сразу не понравился этот Стэн… Стэнли. Такой обаятельный, обходительный, и еще набит деньгами. Ездит на чертовом «лексусе». Симпатичный. Самоуверенный. Ненавижу таких парней.

Эбби. Чего только не творит с людьми успех.

Дэн. Это точно. (Пауза). Я лучше позвоню в полицию.

Эбби. И скажешь, что твоя мать припозднилась?

Дэн. Насколько нам известно, этот парень может быть сексуальным маньяком с топором.

Эбби. Выглядит он сексуальным маньяком с топором?

Дэн. Они никогда такими не выглядят.

Эбби. У него был топор?

Дэн. С собой — нет. Ты думаешь, они таскают с собой топоры?

Эбби. Нет, но я думаю, что ты перегибаешь палку.

Дэн. Очевидно благополучие твоей матери тревожит тебя меньше, чем меня — моей.

Эбби. И с чего ты это взял?

Дэн. Ты спокойно пьешь кофе, а в это время твою мать, возможно, где рубят топором на куски.

Эбби. Так ты думаешь, что Расс Ниари тоже маньяк с топором?

Дэн. Я думаю, что такое вполне возможно.

Эбби. Да, похоже, наши мамаши знают, как подцепить маньяка.

Дэн. Черт побери, Эбби, я имею полное право тревожиться за благополучие моей матери, а ты меня высмеиваешь. Вероятно, тебя это так не волнует, потому что твоя мать…

Эбби. Моя мать, что?

Дэн. Тертый калач в этих делах, если ты понимаешь, о чем я.

Эбби. Понимаю, будь уверен. А ты думаешь, что твоя мать — Мэри Поппинс или, возможно, Белоснежка?

Дэн. Нет, но я не думаю, что у нее… такой же опыт, как у твоей в этих делах.

Эбби. Каких делах?

Дэн. По части секса.

Эбби. Тогда у меня есть для тебя новости, сынок. Твоя мать тоже знает, что к чему. Тебя просто здесь нет, когда она занимается этим со своим наставником из А-А… как его зовут?

Дэн. Питером Мейсоном?

Эбби. Именно. Они очень сблизились, если ты понимаешь, о чем я.

Дэн. Пити и моя мать. Я в это не верю. Их отношения чисто профессиональные, я уверен.

Подъезжает автомобиль, останавливается, дверцы открываются, смех, громкие слова, пронзительный женский визг. Автомобиль уезжает. Заминка у двери: требуется время на поиск ключей. Наконец дверь открывается.

Эбби. Не наезжай на них.

Входят Черил и Клодия, пьяные, в одежде друг друга. Дэн видит, что-то не так, но не может сразу сообразить, что именно.

Клодия. Черил, посмотри… Детки нас дожидались. (Обе хохочут).

Черил(подавляя смех). Как мило.

Дэн. И что вы можете сказать в свое оправдание?

Клодия(становится серьезной). Только одно… мы отлично провели время!

Черил. Не то слово!

Дэн. Вы пьяные!

Клодия. Только чуть-чуть.

Дэн. Мама, тебе же нельзя пить.

Черил. Можно!

Клодия. Минутная слабость. Она просто не смогла устоять.

Эбби. Как ты могла ей позволить?

Клодия. Ничего не могла поделать. Она уговорила Стэна потанцевать, а он уговорил ее выпить.

Дэн. Вы обе нарвались на неприятности.

Клодия. Слышишь, Черил, мы нарвались на неприятности.

Черил. Мне поздно нарываться на неприятности. Месячных у меня уже пятнадцать лет, как нет.

Эбби. Дэн, сейчас не время. Может, завтра за обедом.

Дэн. Мама, я тебе сказал, в одиннадцать часов.

Клодия. Нет, Дэн, ты сказал, Стэн…

Черил. Стэнли.

Клодия. Стэнли, в одиннадцать часов!

Черил. Дорогой Стэнли. Он пытался отвезти меня домой, но я и слышать не хотела. Вечер только начался.

Дэн. А мы перенервничали. (Обращаясь к Клодии). Ваша дочь глаз не сомкнула. Вдруг вас убили или вы попали в ужасную аварию.

Эбби. Или вас зарубил маньяк с топором.

Дэн. Я уже собирался позвонить в полицию.

Черил. В полицию? Но мы никаких законов не нарушали, правда, Клодия?

Клодия(после раздумья). Может, в этом штате по ночам старикам веселиться запрещено? Тогда мы точно что-то нарушили. (Обе хохочут).

Дэн(обращаясь к Черил). Достаточно. Ты сидишь дома.

Черил. Я… что?

Дэн. Ты меня слышала — сидишь дома.

Черил и Клодия покатываются со смеха.

Черил. Ты слышала, Клодия? Я сижу дома!

Эбби. Не смейся, мама. Ты тоже!

Клодия. Черил, наши дети посадили нас под домашний арест. (Черил и Клодия покатываются со смеха).

Дэн. Мама, и я не хочу, чтобы ты встречалась со Стэном…

Эбби. Стэнли.

Дэн. Черт побери! Не имеет это значения! Я не хочу, чтобы ты встречалась с этим человеком!

Клодия. Не волнуйся, дорогой. Думаю, она его заездила.

Дэн. А теперь идите в свои комнаты и просто… подумайте, что вы сделали. Обсуждение мы продолжим завтра за обедом… когда вы обе придете в себя.

Черил. Не забудь… Обед готовлю я.

Дэн. Господи! Идите же…

Черил. Обед будет вегетарианский и без вина. Надо исправляться. А не то Питер меня съест.

Черил и Клодия уходят, смеясь и перешептываясь. Дэн смотрит им вслед, потом поворачивается к Эбби.

Дэн. На моей матери футболка твоей?

Эбби. И джинсы.

Свет гаснет, начинается семейное слайд-шоу.

Картина 5

Следующий вечер: свет медленно зажигается на кухне. Клодия, Эбби и Дэн сидят за столом. Черил готовит. Снует от плиты к раковине и обратно. После вчерашнего обстановка несколько напряженная.

Черил. Не ждите меня, ешьте, пока горячее.

Дэн(берет миску с чем-то нюхает). Что это за дерьмо?

Эбби. Дэн!

Дэн. Хочу иметь хоть какое-то представление о том, что я ем.

Эбби. Тогда, пожалуйста, перефразируй вопрос.

Дэн. Это что за дерьмо?

Клодия. Дэн, нельзя так говорить с матерью.

Дэн. Что ты приготовила, мама? Выглядит настоящим… ням-ням.

Черил. Это вегетарианское блюдо, которое называется пшенично-соевая каша варнишкас. Она приготовляется из сои крупного помола, гречневых хлопьев и отваренной и высушенной пшеничной крупы.

Дэн. Отлично! Кто-нибудь ее когда-нибудь ел?

Черил. Не говори глупостей. Конечно, ели.

Дэн. И выжили, чтобы поделиться впечатлениями?

Черил. Не просто выжили, но и жили до глубокой старости. Вегетарианская кухня продлевает жизнь. Попробуй.

Дэн молча смотрит на содержимое миски.