Изменить стиль страницы

С. 93. Арбеллы — победа Александра Македонского над персидским царем Дарием (331 до н.э.); Фарсала — победа Цезаря над Помпеем (48 до н.э.).

Пускай не мешкают… — Корнель. Аттила, д. I, явл. 1.

Книга седьмая

С. 95. Северная река (North-River) — Гудзон.

Эсгилл английский генерал, взятый в плен во время Войны за независимость и приговоренный к смертной казни, от которой его спасло заступничество Марии Антуанетты.

…Фонтан… смелые слова об Эсгилле… Марии Антуанетте. — В «Надгробном слове Вашингтону», произнесенном 9 февраля 1800 г. (опубл. в марте 1800 г.), Фонтан упомянул Эсгилла, помилованного благодаря «всемогущему голосу, долетевшему из-за моря», то есть голосу французской королевы, сочувственно вспоминать которую в 1800 г. было небезопасно.

С. 97. «Мадлон Фрике» — старинный контрданс, исполнявшийся на ярмарках.

Сахем - ирокезское слово, означающее «старейшина»; оно вошло во французский язык благодаря Шатобриану и позднее, в «Истории романтизма» Т. Готье (изд. 1874), было применено к самому автору «Замогильных записок» (Готье назвал его «сахемом романтизма»).

Детройт вошел в состав США только в 1824 г.

С. 98. Разве уступаю я в правдивости историку Велли? — Упоминание Велли в этом контексте глубоко иронично: в своей «Истории франков» (т. 1—1755) тот допускал множество анахронизмов и приписывал франкам нравы французов XVIII века.

…умащал себе волосы прогорклым жиром… — Шатобриан приводит сначала в своем переводе, а затем в оригинале строку из стихотворения Сидония Аполлинария (ок. 430 — ок. 480) «К сенатору Катуллину, жалоба на враждебность варваров».

С. 99. …Фемистокл в доме Адмета… юного сына хозяина… — Фемистокл навлек на себя недовольство афинян и был изгнан из родного города; преследуемый афинянами и спартанцами, он решился искать прибежища у Адмета, царя молосского, хотя сам однажды ответил Адмету на просьбу презрительным отказом. Чтобы смягчить гнев Адмета, Фемистокл, «держа его маленького сына, припал к домашнему очагу, потому что молоссы считают такое моление самым действенным молением, — почти единственным, которого нельзя отвергнуть» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фемистокл, XXIV; пер. С. И. Соболевского).

…при взятии Квебека. — Этот канадский город был отбит у французов англичанами в сентябре 1759 г.

…странице нашей древней истории, обретаемой в лондонском Тауэре. — Крепость Тауэр в Лондоне была построена Вильгельмом Завоевателем — английским королем французского происхождения (до того, как завоевать Англию, он был герцогом нормандским). Если этот эпизод можно (весьма условно) считать триумфом Франции, то англофранцузский военный конфликт в середине XVIII в. по поводу Канады закончился не к выгоде Франции: согласно Парижскому договору 1763 г. Франция вынуждена была уступить свои канадские владения Англии.

С. 100. …занес их в свою книгу… великим мастером гармонии. — Это описание лунной американской ночи Шатобриан использовал (с вариациями) в «Опыте о революциях» (1797? ч. 2, гл. 57) и в «Гении христианства» (1802; ч. 1, кн. 5, гл. 12).

«Путешествие из Парижа в Иерусалим» (1811) — книга Шатобриана, посвященная его путешествию на Восток в 1806—1807 гг.

С. 101. Атала и Рене — заглавные герои двух повестей Шатобриана, американская индианка и европеец, поселившийся в Америке.

С. 102. Терт и Тиволи (в древности Тибурн) — города в Италии; Терни расположен на берегу Велино (притока Тибра); в Тиволи, стоящем на берегу другого притока Тибра— Аниене (в древности Анио), находится вилла д’Эсте (построена в 1549 г.), знаменитая садами и фонтанами.

С. 103. От Акадии и Канады до Луизианы… - Под Канадой Шатобриан в соответствии с тогдашней географией понимает территорию, расположенную между рекой Святого Лаврентия и верховьями Миссисипи, а под Луизианой (или Флоридой) — все земли к югу от реки Огайо. Акадия — область Канады на востоке провинции Квебек, предмет постоянных конфликтов французов и англичан, в чьих руках она в конце концов оказалась (1763).

Боюсьу как бы Реставрация… какие я излагаю здесь… — В конце 1810-х— начале 1820-х гг. Франция, едва оправившаяся от наполеоновских войн, не вела активной внешней политики (что огорчало Шатобриана); умеренное правительство герцога де Ришелье разрывалось: либералы требовали от него поддержки революционных движений в Европе (в Неаполе, Испании, Португалии), роялисты — полного единения со Священным союзом монархов, намеренным эти движения подавлять; в этих условиях проблема северо-американских владений Франции отходила на второй план.

С. 104. …на слиянии рек Кентукки и Огайо… — На самом деле Питтсбург стоит на слиянии рек Аллегейни и Мсногахила. В своей книге «Путешествие в Америку» (1827) Шатобриан указывает местоположение Питтсбурга верно.

G. 105. …впадает в Миссисипи. — Исследователи сомневаются в том, что Шатобриан действительно добрался до этой реки, гораздо более подробно описанной в повести «Атала», чем в автобиографических текстах. Впрочем, упоминание Миссисипи в комментируемом фрагменте достаточно безлично; Шатобриан не говорит прямо, что видел ее сам.

Крики (от англ. creeks — ручейки) — название, данное англичанами одному из североамериканских индейских племен.

Посреди озер виднелись острова. — В черновиках Шатобриан помещает эти острова на Миссисипи, в эпопее «Натчезы» — на реке Огайо.

С. 107. Паленые — по объяснению самого Шатобриана, метисы, прозванные так за цвет кожи; благодаря смешанному происхождению, они служили посредниками между белыми и индейцами.

Селюта — индианка, одна из героинь эпопеи «Натчезы».

С. 108. …в моих «Путешествиях». — То есть в «Путешествии в Америку», которое было впервые опубликовано в 1827 г., в шестом и седьмом томах полного собрания сочинений Шатобриана, выходившего в 1826—1831 гг. у издателя Лавока; в седьмой том, кроме того, вошли «Путешествие в Италию», «Путешествие в Клермон (Овернь)» и «Путешествие на Монблан».

«Романсеро»— цикл испанских народных романсов, в данном случае романсов о герое Реконкисты (освобождения Испании от мавров) Сиде Кампреадоре и его возлюбленной Химене.

Две индианки. — В отличие от других американских эпизодов, имеющих соответствия в других, более ранних произведениях Шатобриана, этот эпизод впервые появился только в «Замогильных записках».

С. 110. …морейского восстания iyyo года. — Морея — средневековое название полуострова Пелопоннес на юге Греции; восстание там было поднято против турецкого владычества.

С. 111. Бабьека — конь Сида (см. примеч. к с. 108).

С. 112. …под длинным и свободным покрывалом… — строка из той же элегии Ронсара, которую Шатобриан цитирует выше. Называя Ронсара древним поэтом новой школы, Шатобриан имеет в виду «воскрешение» Ронсара французскими романтиками, толчок к которому дала книга Ш. Сент-Бёва «Обзор французской поэзии XVI столетия» (1828).

…подобно Юлии… неверного возлюбленного. — Реминисценция из романа Ж.-Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761; ч. 2, письмо XXVI); герой романа, Сен-Пре, признается возлюбленной, что не смог остаться равнодушным к обольщениям парижанок.

Чилликоте — город в штате Огайо.

С. 113. Бегство короля. — В июне 1791 г. Людовик XVI с семьей попытался бежать за границу, но в пограничном городе Варенн был опознан и возвращен в Париж.

Ринальд… в зеркале чести… — Реминисценция из «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо (XVI, XXX), где товарищи показывают рыцарю Ринальду алмазный щит, в котором он видит себя трусом, из-за волшебницы Армиды забывшим о достоинстве воина.

С. 116. ...словесность новой республике неведома. — В не вошедшем в окончательный текст примечании 1840 г. Шатобриан сообщает, что первые наброски страниц, посвященных анализу американской жизни и прогнозам относительно ее будущего, были сделаны еще в Америке, в 1791 г., но теперь, по прошествии почти полувека, он, естественно, переработал текст, для более же подробного знакомства с Америкой отсылает читателя к ряду книг, называя первой «Демократию в Америке» А. де Токвиля (т. 1 и 2—1835; т. 3 и 4—1840). Очевидно родство многих диагнозов, которые ставит Шатобриан, с размышлениями Токвиля (см., например, о литературе — кн. 2, ч. I, гл. XI—XV; о фактическом неравенстве, порождаемом декларируемым равенством, — кн. 2, ч. 3, гл. XIII; кн. 2, ч. 4, гл. II—VI, о долговечности американской федерации и об опасностях, какие грозят союзу штатов — кн. I, ч. 2, гл. X и т.д.), однако если Токвиль пространно анализирует факты, то Шатобриан, в соответствии со своей манерой, резюмирует выводы в броских афоризмах.