Изменить стиль страницы

Сикх — это ученик. Нанак проповедовал активную жизнь, выступал против отшельничества, против унижения женщин, — Хари улегся поудобнее на кровати и окликнул братьев, чтобы узнать, не спят ли они, и те дружно попросили его продолжать.

— Раджа, ты помнишь, как отец рассказывал нам об Агре? — спросил Хари.

— Да! Там мавзолей Тадж-Махал — «белый сон, застывший над водой».

— А кто его построил и зачем?

— Построил его император Великих Моголов, завоевателей Индии… это…

— Шах Джахан, — выручил брата Говинд. — Он построил этот мавзолей в честь своей умершей жены Мумтаз-и-Махал.

— У тебя хорошая память, малыш, — похвалил Хари. — Их сын Аурангзеб задался целью захватить трон отца, поэтому убивал своих братьев и их детей, а также советников, придворных и, наконец, заточил своего отца во дворец-темницу, окна которой выходили на Тадж-Махал, оставив его медленно умирать.

Аурангзеб был фанатичным мусульманином, нетерпимым ко всякой другой вере. За свою жизнь он разрушил много прекрасных индийских храмов и превратил в прах немало сокровищ индусской культуры. Сикхи заботили его с давних пор, поскольку они проповедовали равенство и свободу. Император жестоко расправлялся с сикхами. Девятого гуру, престарелого Тегх Бахадура, он жестоко казнил, приказав распилить его пилой прямо посреди улицы Чандни-Чоук в старом Дели! — Мальчишки вздрогнули. Их маленькие сердца, преисполненные сострадания, сжались от этих ужасов, которые — увы! — не вычеркнуть из истории родины. Затаив дыхание, мальчишки продолжали слушать рассказ старшего брата.

— После этой расправы наставником стал последний гуру, десятый, настоящий вождь, плоть от плоти сикхов — Говинд Раи.

У подножия гор, в зеленой местности раскинулся городок Анандпур. В праздник весны — Байсакхи, сюда была созвана вся община сикхов. Тысячи людей устремились к месту сбора. Выросли целые улицы шатров. В торжественный день все собрались на площади, где уже был гуру. Море разноцветных тюрбанов сомкнулось вокруг его шатра и затихло, готовое внимать каждому его слову.

— Как и мы — твоему, брат! — тихо заметил Раджеш. По спине мальчика бегали мурашки. Он прижался к Говинду, который слегка дрожал.

— Из шатра вышел Говинд и спросил: «Есть ли здесь хоть один, готовый отдать жизнь за веру?» Из толпы вышел сикх и без колебаний направился к Говинду. Гуру взял его за руку, обнажил меч и ввел в шатер. Спустя минуту из-под дверной завесы и краев шатра потекла кровь… Она стала растекаться вокруг, заставив сердца присутствовавших сжаться от ужаса. Не успел утихнуть гул страха и недоумения, как гуру вновь появился перед толпой, держа в руке окровавленный меч и снова спросил: «Есть ли здесь хоть один, готовый отдать жизнь за веру?» Еще один из собравшихся встал и, расталкивая сидящих на земле, направился к Говинду. Посмотрев в его глаза долгим взглядом, гуру взял его за руку и тоже повел в шатер. Взоры людей были прикованы к окровавленной земле. Все ахнули, когда новая волна крови хлынула из-под шатра и стала растекаться все шире и шире… А гуру снова стоял перед ними и спрашивал: «Есть ли здесь хоть один?..» Еще трое один за одним вызывались «умереть за веру». Когда смятение среди собравшихся на праздник, не понимавших, что все это означает, достигло предела, Говинд вышел из шатра и вывел за собой всех пятерых, живых и здоровых, облаченных в богатые праздничные одежды. Тогда все узнали, что убиты были козы, заранее приведенные в шатер, — Хари сделал паузу, а его маленькие братья облегченно вздохнули. Их глаза радостно засияли. Они были явно обрадованы таким необычным поворотом событий.

— Говинд объявил, — продолжал старший брат, — что эти пятеро, которых он возлюбил, как самого себя, станут ядром новой армии, боевой дружины, хальсы — «армии чистых», армии истинных сикхов.

Пятерых, любящих веру больше самого себя — «панг пиярэ», вы можете увидеть на рисунках и в процессиях сикхов. Они несут мечи на плече и облачены в праздничные шелка… Вот и вся история, которую я рассказал вам, правда вкратце, о сикхах, ваших предках.

Теперь, мальчики, — спать! Главное в жизни — быть честным и всегда бороться за справедливость, такова религия человека! — торжественно закончил Хари. — А теперь все! Спокойной ночи!

— Спокойной ночи! — ответили ему братья.

Луна спряталась за острыми вершинами Западных Гат. Океан погрузился во мрак, раскачивая звездный свет на своей необъятной поверхности. Говинду казалось, что там, в небе, среди звезд, существуют истинные справедливость и равенство. А в созвездии Южного Креста — уж наверняка: ведь по сравнению с другими, он всегда виден так отчетливо!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Бесконечный ананта-Вишу — главное божество индуизма, проявляющееся во всех видимых человеческому оку вещах и в своих аватарах: Кришны, Рамы, кроме эпитета «ананта», что значит бесконечный, обладал еще и многими именами. Одним из этих имен был наречен старший брат Раджеша и Говинда — Хари. С древнейших времен индийцы связывают имя человека с его дхармой, с судьбой…

Хари относился к этому совсем не скептически, а потому в минуты сосредоточения как бы посылал свою мысль в океан безмолвия. И она возвращалась к нему, обогащенная анантой Вишну и преобразованная бесконечностью…

На днях в жизни Хари произошло важное событие: он решил жениться, не в силах противиться своим чувствам и обстоятельствам и явственно ощущая в этом промысел Божий и судьбу, от которой не уйти.

Девушку звали Симой. Едва увидев, Хари влюбился в нее мгновенно, забыв о своем рационализме, о том, что у него на руках несовершеннолетние братья, лишенные матери и отца, и напрочь запамятовав все уложения и устои кастовых ограничений.

Любовь, посланная Всевышним, в подлинном значении есть болезнь. Но любовь этих молодых людей была локальна и в меру романтична: она не сотворила из Хари Меджнуна, сумасшедшего от любви, а из Симы, тем более, — Лейли.

Сима — дочь преуспевающего фермера из касты кшатриев, военной аристократии, томилась в ожидании любви. Ее грудь, схваченная тугой кофточкой, чоли, изнывала от желания; гибкое, слегка полноватое тело, рано созревшее под тропическим солнцем Бхарата, было готово упасть к ногам избранника, чтобы дать начало новой жизни…

Любовное пламя сжигало Хари, который даже забросил подготовку к экзаменам и ослабил бразды правления в своей семье.

Мальчики шли проторенной дорогой: они неплохо учились и выполняли домашние обязанности, но все же с тревогой поглядывали на старшего брата, мысли которого блуждали далеко за пределами дома.

Бдительные соседи то и дело подшучивали над малышами:

— Вот женится ваш братец, а невестка, того и гляди, завладеет всем домом и выгонит вас не улицу!

Но Говинд и Раджеш не реагировали на эти замечания, они знали, что брат любит их больше всего на свете!

Хотар, жрец, в присутствии шестнадцати брахманов, как это бывает на празднике первых плодов во время шраута-жертвоприношения, зычным голосом произносил гимны из «Ригведы». Закончив чтение, он сильно и пронзительно провозгласил вашат, обозначающий окончание мантр.

Хари и Сима в свадебных одеяниях сидели у алтаря. Дым от агарбатти волокнисто расстилался над собранием. Изящными движениями рук цвета вощины брахман взял скалку из смоковницы, как символ мужского начала, и плаху из мимозы — шали, то есть женскую половику и принялся возжигать огонь, который ярко вспыхнул, как результат соединения мужской и женской половины, символизируя собой рождение ребенка. Вокруг этого огня качался обряд бракосочетания. Жених и невеста обошли вокруг огня семь раз и сделали семь шагов, после чего были объявлены мужем и женой на веки вечные. Хари торжественно ввел свою «Сарасвати» под крышу родного дома…

Великолепное одеяние невесты сияло, отражаясь в массивной серьге, вдетой в нос — украшении замужней женщины, и в обвивавшем ее шею традиционном «мангаль-сутра» — брачном ожерелье, состоявшем из мелких черных и золотых бусинок с двумя золотыми полушариями посередине, которое в Индии заменяет обручальное кольцо. По пробору на голове Симы была проведена красная полоса — «синдур».