Изменить стиль страницы

– Ты не пересядешь на другое место. – Голос Лейна звучал ровно, а глаза были холодными, Джаред таких у него никогда не видел. – Хоккей – часть моей жизни, как и они. И ты. И если они не могут высидеть игру по соседству с тобой, я не хочу, чтоб они вообще приходили.

Джаред в этом сомневался, но настаивать не стал. Вскоре Лейн осознает, что говорил не всерьез, но было приятно слышать, как Лейн за него заступался.

Сезон Лейн начал в третьем звене. Джаред ясно видел, что он старался привыкнуть к быстрому темпу матча, быстрым игрокам и физической игре. Несколько раз Джаред ходил с ним на каток и давал подсказки.

– Мне всегда приходилось поспевать за вами, выскочками, – сказал Джаред, перегнувшись через борта и наблюдая, как носился Лейн. Было круто. Он, правда, надеялся, что с коучингом все сложится.

Проезжая мимо, Лейн показал ему “фак”, но слушался Джареда и включал его предложения в свою тренировку. Когда Лейн заколотил первый гол, Джаред решил приписать себе в заслугу то, как Лейн летал по льду. Очевидно, Джаред был своего рода гением хоккея, и ему должны были незамедлительно предложить работу.

В противном случае он проснется однажды утром и обнаружит, что Лейн поедает подушки в поиске питательных веществ.

Бывший тренер Джареда из Саванны сделал несколько звонков, и Джареду назначили встречу с тренерским штабом “Макрхэм Ваксерс” – командой юниоров – в тридцати минутах езды от Торонто. Джаред сразу же нашел общий язык с персоналом, а они пригласили его выпить пива и даже глазом не моргнули, когда Джаред сознался, что переехал сюда вместе со своим парнем. Они не стали над ним глумиться, когда в ответ на вопрос:

– Чем занимается твой парень?

Джаред признался:

– Играет в хоккей.

Им пришлось по душе, что он стал фанатом “Эвеланш”, просто чтоб побесить людей в родном штате Мичиган, и использовал слово “вдохновляющий”, описывая свой последний сезон в профессиональном хоккее.

Джаред понимал, что получил работу, еще до того, как принял звонок, но все равно испытал облегчение.

Он проработал с “Ваксерс” две недели, когда во время одного из домашних матчей Лейна он прошел к своему месту и увидел сидевшую на месте двадцать один женщину. У нее были глаза и губы Лейна, и одета она была в футболку “Марлис”. Рядом с ней не сидел никто.

Джареда охватила такая радость, что он почти ее обнял. Но вместо этого повел себя по–среднезападному: вежливо улыбнулся, присел и решил позволить ей заговорить первой. Она же была матерью Лейна. Это было неминуемо.

– Ты, должно быть, Джаред, – не глядя на него, сказала она. Ее взор был сфокусирован на ледовом поле, где вместе с командой раскатывался Лейн.

– Да, мэм, – ответил Джаред. Начался матч, и их беседа завершилась.

Ко второму периоду игра была “нулевой”, и Джаред задумался: какие эмоции он испытал бы, если б его мать смотрела его игру так же, как миссис Кортэлл смотрела матч Лейна? Она подавалась вперед, бормотала, вопила, когда судьи принимали неверные решения. Джареду захотелось ей понравиться. Просто из принципа.

В течение второго периода Джаред замечал, что она на него смотрела, но старалась это делать втихаря. Удавалось ей так же хорошо, как и Лейну. Джаред улыбнулся, и она изобразила некое подобие ответной улыбки, а потом вернула свое внимание на лед.

Матч до сих пор был “нулевым”, от третьего периода оставалось пять минут, Лейн получил шайбу и помчался по полю. Они с миссис Кортэлл выжидательно подались вперед... Лейн опрометчиво попробовал сделать передачу назад, и шайбу тут же украли с клюшки.

– Лейн, прекращай пасовать назад. Стреляй чертовой шайбой, – пробурчала миссис Кортэлл.

Спасибо, – посмотрев на нее, сказал Джаред. – Я вчера говорил ему о том же. Он считает, что, если постоянно пробовать, у нападающего будет лучше получаться не возвращать шайбу.

– Он так делает с десяти лет, – рассказала миссис Кортэлл. – Единственное, что может его остановить, – проигрыш в седьмой игре Кубка Стэнли... А, может, и это не спасет.

– В следующей седьмой игре он повторит, лишь бы показать, на что он способен, – вздохнув, кивнул Джаред. – Дело даже не в нем. Передачи у него выходят хорошо.

– Дело в том, что он не умеет взаимодействовать с другими. – Миссис Кортэлл кивнула. Она вновь принялась его рассматривать и протянула руку. – Приятно познакомиться, Джаред.

Джаред пожал ей руку.

– Мне тоже, миссис Кортэлл.

– Пожалуйста, зови меня Мишель. – Она вздохнула. – Прости, что не встретилась с вами раньше.

– Все хорошо. – Джареду стало некомфортно. Они оба наблюдали, как команды выстраивались на следующее вбрасывание.

– По правде говоря, нет, но мне приятны твои слова. – Она нагнулась. – Если б мой сын не играл матч, я завалила бы тебя вопросами. Но сейчас мне нужно удостовериться, что он не натворит глупостей.

Джаред ухмыльнулся.

– Научите меня этому трюку?

Она мягко и тихо рассмеялась. С родителями Лейна что–то происходило, но началась игра, и у Джареда не осталось времени подумать.

“Марлис” проиграли с разницей в одну шайбу. Джаред понимал, что Лейн будет вне себя насчет паса назад, и когда он сказал об этом миссис Кортэлл, она скрестила руки на груди и послала Джареду очень знакомый взгляд.

– Он и должен быть. Может, если мы оба ему скажем, он послушает.

Естественно, Лейн пребывал в плохом расположении духа, когда после матча встретился с Джаредом. Но заметив стоявшую рядом с бойфрендом маму, его глаза засияли подобно звездам, и раздражение с лица испарилось. Сердце у Джареда оборвалось.

– Мам. Ты здесь. Привет. Жаль, мы проиграли.

– Да. Я здесь. Ты очень быстро двигался, Лейн. Но мы с Джаредом пришли к согласию, что тебе нужно прекратить пасовать назад, пока ты не познакомишься с нападающими получше. – Мать пристально взглянула на Лейна. – Мы неоднократно обсуждали твои решения насчет передач, Лейн.

Улыбкой Лейна можно было бы осветить Колизей Рико в случае отключения электроэнергии. Джаред знал, что их сговор приведет его в бешенство, но он явно был в восторге.

– Вы пришли к согласию?

– Да. Если у вас нет планов, я бы хотела пригласить вас обоих пообедать, Лейн. Если есть, ничего страшного. Тогда в следующий раз.

– Не. Нормально. Эй. Мне нужно кое–что забрать. Джей, в машине чисто?

Лейн строил планы и явно собирался их отменить. Его мать тоже поняла. Эти люди отвратительно врали.

– Чисто? По грязи я на ней не ездил, если ты об этом спрашиваешь.

– Нет. Например, сзади валяется какое–нибудь дерьмище?

Джаред ударил его по голове.

– Следи за языком. Здесь твоя мама.

Мать Лейна похлопала Джареда по плечу.

– Рада, что у тебя есть манеры.

– Вы беспокоились, потому что я бывший хоккеист? – спросил Джаред. Ох, и выражение было у Лейна на лице. Джареду хотелось обнять Мишель Кортэлл за напоминание.

– Нет. Потому что ты американец, – невозмутимо ответила она, и Джаред рассмеялся.

Все должно было сложиться прекрасно. Она не была похожа на мать, которая желала отказаться от своего сына–гея. Она была похожа на мать, которая, как и ее сын, ужасно разбиралась в эмоциях и считала, что сын на нее злился, а ей было непонятно, как все исправить.

Обедать они отправились в спорт–бар недалеко от их квартиры. Миссис Кортэлл заказала “Молсон”, Лейн “Доктор Пеппер”, а Джаред “коку” – пытался произвести хорошее впечатление.

– Обычно ты пьешь пиво, Джей. Тебе плохо?

Джаред лягнул его под столом, но Лейн лишь спросил, зачем он это сделал. Вслух.

– Он хочет произвести хорошее впечатление, сынок, – с улыбкой пояснила Мишель.

– Потому–то он и должен заказать пиво. Мы в Канаде. Я... ну, знаешь... играю. Поэтому не могу выпить за компанию.

Лейн бросил на него взгляд, явно говоривший “не стучи на меня”.

Ага, размечтался. Типа сработает.

– Не знал, что “Доктор Пеппер” производит пиво, Лейн, – выпучив глаза, невинно проговорил Джаред. – Зачем ты только что меня пнул?