Изменить стиль страницы

— Мы совершенно одни, мистер Паркер.

Гость усмехнулся.

— Я вижу, что мы прекрасно понимаем друг друга. Надеюсь, герр профессор, мы так же хорошо и договоримся. Вы ведь бактериолог, мистер Мейссфельд?

— Да.

— Вы интересовались эпидемическими болезнями?

— Да.

— Насколько мне известно, вы посвятили немало своих работ чуме, холере и лихорадкам?

— Да. Написал несколько работ в этой области.

— Скажите, профессор, вы хотели бы снова работать как бактериолог?

— Меня удивляет ваш вопрос, мистер Паркер. Каждый ученый стремится работать по своей специальности настолько долго, насколько это возможно. А я, — с иронией добавил Мейссфельд, — чувствую в себе еще достаточно сил, чтобы не бросать начатых исследований.

— Вот как раз это мне и нужно! — Паркер потер руки. — Раз вы, герр профессор, хотите работать, то это значит, что мы поняли друг друга на пятьдесят процентов.

— Но остается еще пятьдесят процентов! — усмехнулся Мейссфельд. — Пока еще неясно, что общего вы или ваша фирма имеете с этим вопросом? Может быть, вы — владелец частного университета и хотите предложить мне читать там лекции по бактериологии?

— О нет! — оглушительный хохот Паркера, казалось, заполнил весь небольшой кабинет. — Это не имеет ничего общего с университетом… Мы хотим предложить вам нечто иное. Я знаю, что вы беспредельно преданы интересам возрождения Великой Германии, не так ли?

Мейссфельд молча выпрямился и гордо вскинул голову.

— Поэтому мы и решили обратиться к вам, — продолжал Паркер. — Вы, конечно, понимаете, что вопрос о восстановлении Германии в ее прежней роли ведущего государства в Европе сложен. Этот путь не может быть успешно пройден, если она не будет идти бок о бок с Соединенными Штатами! И нашей общей задачей сейчас является уничтожение коммунизма. Вы согласны?

Мейссфельд утвердительно кивнул головой.

— Следовательно, ничто не устоит на нашей дороге, если мы договоримся! — голос Паркера гремел на самых низких нотах. — Понимаете, профессор, ничто!.. — Он вынул из бокового кармана сложенный вчетверо лист бумаги. — Вот, прошу! Вы можете ознакомиться с условиями предлагаемой вам работы.

Мейссфельд развернул лист. Читал внимательно, часто возвращаясь к прочитанным уже пунктам.

— Вам ясен смысл этого договора? — в упор спросил Паркер.

— Кажется, да. Речь идет о соблюдении абсолютной тайны, не так ли?

— Именно? — подтвердил Паркер. — Вы согласны подписать? Вам предлагается ведущая роль среди ученых будущей Великой Германии!..

Американец протянул профессору блеснувшую золотом авторучку.

— Стоп! — внезапно произнес он. — Там не заполнена графа «оклад»! Вы можете вписать туда… скажем… э-э-э… пять тысяч долларов ежемесячно! Устраивает вас такая сумма?

Мейссфельд молча взял протянутую ручку и размашисто вывел свою подпись на договоре.

— Я слушаю вас! — возвращая перо и уважительно глядя на Паркера, сказал он. — Каковы будут мои обязанности?

Американец сначала внимательно перечитал договор, с удовлетворением кивнул головой, потом настороженно осмотрелся вокруг и решительно подвинул свое кресло к стулу, на котором сидел Мейссфельд.

* * *

Высокий худощавый человек ходил по комнате из угла в угол. Весь его вид выдавал кадрового военного, хотя одет он был в штатский костюм. Энергично, как на параде, поворачивался он сразу всем корпусом в сторону собеседника и резко приставлял ногу, когда доходил до дверей. За письменным столом, в глубоком кресле, сидел плотный, седой мужчина с круглым, несколько насмешливым лицом. Высокий худощавый человек говорил слегка охрипшим голосом:

— Вы неправильно поняли мою мысль, профессор Гистингс. Уверяю вас, я не каннибал и не поклонник каннибализма. Но я человек, мыслящий трезво. Поймите же, что война является единственным выходом из той ситуации, в которой мы сейчас находимся. Однако и войну можно либо выиграть, либо проиграть. Многое тут зависит от совокупности различных обстоятельств, но прежде всего от вооружения армии. Какое-то определенное, однако короткое время Америка безраздельно владела оружием необычайной силы. Вы, конечно, понимаете, что я имею в виду атомную бомбу?.. Мы не использовали этого, к сожалению, короткого периода, и теперь атомная бомба стала небезопасным оружием. Вы ведь знаете о выступлении советского вице-премьера? Россия теперь может ответить нам применением того же самого оружия и даже в больших масштабах. Однако войну мы хотим и должны выиграть во что бы то ни стало! — продолжал он, искоса взглянув на своего собеседника. — Мы должны обеспечить себя оружием, значительно более эффективным, чем атомная бомба. Будущая война должна основываться не только на внезапности, но также и на более результативных видах вооружения. Оно должно парализовать в первой же фазе войны все оборонительные возможности противника.

— Я удивляюсь вам, сэр! — отозвался, наконец, Гистингс. — Не могу понять, кто говорит вашими устами — ректор одного из славнейших и известнейших учебных заведений Америки или отставной генерал? Сэр говорит о войне и оружии массового истребления людей, как о какой-то, простите, забаве!

Человек, названный ректором и генералом, не понял иронии собеседника и усмехнулся.

— Вот именно, в данную минуту я рассуждаю как военный и политик. Всю жизнь я считал себя более политиком, нежели военным… Но, позвольте мне закончить мысль. Итак, надо сказать прямо, что обязанностью каждого настоящего американца является сейчас работа над изобретением такого эффективного оружия. Да, да!.. Возьмем, например, историю последней войны. Немцы и японцы усиленно работали над созданием новых видов вооружения и добились некоторых успехов, но было уже поздно — наступила капитуляция. Теперь мы использовали часть их изобретений, а некоторые еще ожидают своей очереди. Надо начать раньше, и тогда не повторится ошибка наших бывших противников — упущение времени. Это главное.

Профессор Гистингс беспокойно заворочался в кресле. Ректор жестом попросил его не прерывать разговора.

— Сейчас я закончу и вы выскажете свое мнение… Скажите, профессор, вы, конечно, интересовались такими вопросами, тесно связанными с вашей специальностью, как немецкие и японские исследования в области бактериологического оружия?

Профессор резко поднялся и гневно выкрикнул:

— Это дела чуждые, враждебные моей профессии!.. Моя специальность, это ликвидация болезней, уничтожение бактерий, а не использование их для убийства людей…

Ректор поморщился.

— Слышал это не раз. Может быть, вы все-таки позволите мне закончить мысль. — Он снова заходил по кабинету. — Японцы имели уже большие достижения, даже проводили практические опыты. Немцы не успели как следует отстроить познанский центр, но мысль их заслуживает самого пристального нашего внимания. Она просто гениальна! И мы, американцы, обязаны претворить ее в жизнь… Бактериологическая бомба — вот оружие, какое мы должны добыть, если хотим выиграть войну…

Профессор взглянул на ректора.

— Простите, сэр! Могу я задать вам один вопрос?

— Пожалуйста.

— Знаете вы Чапека?

Ректор недоуменно пожал плечами.

— Чапека? Какого Чапека? Кто он такой?.. Я не помню такой фамилии…

— Карела Чапека, — с почтительной иронией ответил профессор. — Это писатель, чешский писатель.

— А-а-а! — генерал с неудовольствием скривил губы. — Что он теперь делает?

— Увы, ничего! — не сдерживая ядовитой улыбки, произнес профессор. — Умер. И довольно давно.

— Для чего вы вспомнили о нем? — вспыхнул ректор, поняв, что профессор посмеялся над ним.

— А вот для чего. Он написал книгу, в которой дал образы людей, очень напоминающих вас, сэр. Они тоже мечтали о том, чтобы покорить мир и истребить человечество каким-нибудь неизвестным дотоле оружием…

Генерал слушал профессора с возрастающим неудовольствием.

— В этой повести, сэр, выступает некий инженер, который изобрел взрывчатое вещество громадной силы… что-то вроде прототипа атомной бомбы, но в виде порошка, подвергающегося действию определенных лучей…