Изменить стиль страницы

— Ну, и придумали вы что-нибудь?

— Да. У меня есть план… Очень трудный по выполнению, но мне он кажется единственным.

— Что же вы предлагаете?

— Я должен сам поступить в эту американскую лабораторию.

— Это почти невыполнимо! Вы забываете, что являетесь единственным человеком, который знает о прошлом Отомуры… Но не только в этом дело — вы сорветесь на таком рискованном предприятии!

— Ну, это еще посмотрим! — запротестовал Фукуда.

— Не горячитесь! — перебил его секретарь. — Поймите же, что это абсурд. Вы знаете, кто работает в этой лаборатории?

— Да. Отомура.

— А кроме него?

— Не знаю, — пожал плечами Фукуда.

— Вот в том-то и дело! Сколько таких, как Отомура, бывших офицеров «отряда № 731» может работать там? Подумайте хорошенько, сколько людей может опознать вас в любую минуту!

— Преувеличение! — замахал руками Фукуда. — Я уже говорил вам, что Отомура не узнал меня, а ведь я встречался с ним очень часто. Разве неверно, что я изменился до неузнаваемости?

— Это вам только так кажется, друг! Вы опираетесь на ошибочный вывод: один человек не узнал. Нельзя на основе этого думать, что и с остальными будет также.

Фукуда нетерпеливо пожал плечами.

— Ну, тогда начнем с другого конца. Скажите: полиция напала на мой след?

— Нет.

— А почему? Что они вообще обо мне знают?

— Собственно, ничего. Мне известно, что у них нет даже правильного описания и примет…

— Ага! Вот, видите! — возбужденно воскликнул Фукуда. — Я был прав. Никто не знает, как выглядит…

— Все это прекрасно, друг! — спокойно прервал Фукуду секретарь. — Но подумайте теперь о другом. Вы являетесь единственным человеком, который держит нить, ведущую к лаборатории этого Отомуры… Если вас арестуют, то мы потеряем всякий след этого логова. Это первое. Затем, вы говорили, что работаете над противочумной прививкой, верно? Что ж, разве вы не хотите успешно закончить свои исследования?

— Я оставлю у Танимы все записи и выкладки. Если со мной что-нибудь случится, то вы, конечно, найдете способного бактериолога, и он сможет практически продолжить остальное…

— Вы продумали все?

— Да! — решительно ответил Фукуда. — Обстоятельно продумал. У меня было достаточно времени для вывода. Это — единственный способ.

Секретарь не ответил. Закрыв глаза, он несколько минут сидел в молчании, машинально постукивая пальцами по крышке столика. Наконец, он открыл глаза и в упор посмотрел на Фукуду.

— Хорошо. Согласен.

Фукуда схватил руку секретаря и, крепко пожав ее, взволнованно прошептал:

— Благодарю, благодарю! Вы увидите — нам удастся все.

Секретарь улыбнулся, но затем лицо его снова стало сосредоточенным.

— Остается согласовать дальнейший план действий. Вы говорили, что можете поступить в лабораторию.

Что имеется в виду?

— Это вспомнилось мне совсем неожиданно. Ведь тот Рогге, о котором я вам рассказывал, сам предложил мне должность…

— Основательно, — улыбнулся секретарь. — Но это и небезопасно; ведь придется идти в штаб американского командования.

— Думаю, что они не станут искать меня в своем штабе.

— Хорошо. Действуйте. А мы будем охранять вас. Наши товарищи все время будут рядом с вами. Но запомните — не рискуйте там, где это не вызывается крайней необходимостью. Ясно? Ну, — он встал, — нам пора расстаться. До свиданья! Желаю успеха. Встреча вам будет указана.

Те, кто создает бактерии

— Доктор Маото! Питательная среда приготовлена.

Голос ассистента вывел из состояния задумчивости коренастого человека в белоснежном халате, склонившегося над раскрытой книгой. Он обернулся в сторону дверей. Лицо его было угрюмо. Из-за стекол очков в толстой, черной роговой оправе тускло блеснули бесцветные глаза. Взгляд этот был ледяным и сверлящим, чего не могли скрыть даже очки.

— Иду, — ответил Маото, взглянув на часы.

Отложив книгу, он вышел из кабинета в длинный коридор, вдоль которого через каждые пять метров белели двери. Прикрепленные на них таблички с надписью на английском и японском языках предупреждали, что вход разрешен только занятым в этом помещении лицам. Доктор Маото остановился перед одной из дверей и подождал, пока ассистент услужливо распахнет ее.

В комнате, куда они вошли, стояли шкафы, заполненные книгами, и столы, на которых лежали разные таблицы, диаграммы и графики.

— Писем не было? — сухо спросил Маото.

— Есть. Только одно, — ассистент подал Маото большой коричневый конверт.

По мере чтения по лицу Маото расплывалась улыбка. Собственно, это была не улыбка, а скорее гримаса, чуть напоминающая улыбку. Наконец, он кончил читать, сложил письмо и вместе с конвертом сунул его в карман.

— Некогда им, торопятся… — пробормотал он.

Подойдя к противоположным дверям, на которых была прикреплена табличка с надписью: «Лаборатория доктора Маото. Вход воспрещен», Маото вынул из кармана ключ и открыл тайный замок. В маленькой передней он надел специальную маску и прошел дальше — в зал. На длинных столах здесь громоздились ряды пробирок, стояли микроскопы. В стене было пробито небольшое окно, соединяющее лабораторию с другой комнатой. Маото нажал кнопку. Оконце отворилось.

— Дайте пробирки! — потребовал он.

Ассистент услужливо подал просимое. Маото склонился над микроскопом. Через несколько минут он коротко бросил:

— В порядке. Следите за температурой.

Он снова нажал кнопку и оконце закрылось. Встав со стула, Маото медленно обошел лабораторию. Задержался перед подставкой, в которой блестело несколько пробирок с наклеенными на них маленькими этикетками — «0,78». Лицо его снова искривила гримаса, которая должна была изображать улыбку.

Он взял одну пробирку и посмотрел на свет. На дне ее заколыхалась мутная жидкость. Свет лампы отражался в ней всеми цветами радуги. Маото смотрел в молчаливом возбуждении: расширенные зрачки его блестели из-за стекол очков, как две искрящиеся точки. Наконец, еще раз легко встряхнув пробирку, он поставил ее на место.

Пробирка с номером «0,78»! Пока Маото дошел до нее, пришлось немало поработать над 77-ю предыдущими… И каждую из них после недель, а то месяцев и лет упорного труда, он должен был отбросить. Они были лишь вехами на дороге к этой желанной, скрывающейся сегодня за ничего не говорящей этикеткой «0,78» маленькой пробирке…

В кармане халата зашелестел конверт. Маото достал письмо… Вот они, эти люди! Он встретился с ними далеко не случайно, нет! Они должны были встретиться. Не разделили их ни океан, ни война, которую они начали друг с другом. Жажда власти, мысль о создании силы, могущей сокрушить мир, соединила их. и вот он, доктор Маото, бывший полковник Отомура, работает теперь для них и для Японии. Враги стали союзниками. Сила и разум соединились, чтобы покорить весь мир. Сила — это американцы с их долларами, а разум — это он, Отомура, повелитель бактерий. Вместе они покорят мир страшнейшим, непобедимейшим оружием — смертью.

В комнате тихо прозвенел сигнальный звонок. Отомура нажал кнопку селектора.

— Доктор Маото, вам звонит генерал Смит, — услышал он голос второго ассистента. — Могу я переключить его на ваш телефон?

— Да.

Отомура — Маото выдвинул верхний ящик письменного стола и достал оттуда телефонную трубку.

— Алло, Маото у аппарата… Здравствуйте!.. Да, да, генерал, получил… Что? Вы тоже получили?.. Это хорошо. Да, как мы условились вы уже можете приступать к установке теплиц. Схему приспособлений я послал вам… Что?.. Это превосходно! Настоящий американский темп. Это значит, что вы уже через несколько дней приступите к монтажу?.. А где?.. Ага! Тайна? Ну что ж, подождем… Только люди, люди мне нужны! Что?.. Рогге?.. Хорошо, пусть присылает как можно больше. Я уже подготовился к практическим опытам… Конечно, к массовой выработке… Да, «0,78»! Этот номер для меня, словно талисман… Вы не верите в талисманы? Так приезжайте ко мне, я ручаюсь, что поверите! И не только в него, а во многое другое… Через неделю? Хорошо. Жду вас! До свиданья!