Изменить стиль страницы

Новая волна криков прокатилась в ответ и загремела над площадью:

— Не допустим!..

— Янки, домой!

Эхо возгласов летело через площадь, проникало в дома, разносилось по улицам, забитым людьми. Оно стократ повторялось всюду, где народ лихорадочно читал страшное сообщение, опубликованное в «Акахата» и многих прогрессивных газетах.

* * *

Машина мчалась. Полковник Кроссби дремал, развалившись на мягком сиденье. Он был удовлетворен поездкой.

Кроссби возвращался с тайной конференции американских и японских промышленников, в которой он принимал участие от имени вооруженных сил США. Конференция, правда, затянулась и закончилась только сегодня ночью, но какое это имеет значение, если удалось уладить столько важных вопросов? Японцы сначала ершились и держались в стороне, особняком. В этом тоже нет ничего удивительного — конечно им не улыбалась перспектива делиться своими прибылями с американскими бизнесменами. Однако они сдались перед лицом аргументов, выдвинутых пришельцами из-за океана. Да, они хорошо понимают, что коммунистическое движение (так Кроссби называл любое сопротивление капитализму) ширится в Японии с катастрофической быстротой. Японцы прекрасно понимают, что без помощи Америки вся их империя разлетится, как карточный домик. Новый, коммунистический Китай, выбросивший вон самого Чан Кайши, достаточно хороший аргумент в пользу этого утверждения!.. Поэтому, после длительных споров и торгов, согласие было достигнуто по всем вопросам. Кроссби даже удалось под шумок добиться неплохих прибылей для своей фирмы.

В полудремоте он обдумывал содержание письма, которое завтра же пошлет брату. Полковник был доволен и горд собой. Еще бы! В противовес мнению своих друзей, сомневавшихся в его способностях, он сегодня сумел очень дипломатично обвести японцев вокруг пальца…

Машина въехала в район городских вилл, где находился и особняк Кроссби, переданный ему японскими властями в личное пользование. Вылезая из машины, полковник заметил усиленные патрули, охраняющие офицерские дома, но был настолько утомлен, что даже не заинтересовался этим. К тому же в голове Кроссби стоял легкий шум — последствие нескольких рюмок, выпитых за ужином.

Добравшись до спальни, полковник с помощью слуги быстро разделся и завалился в постель.

Ему снился Нью-Йорк. Вот он, Боб Кроссби, выступает как вице-президент фирмы на заседании правления… Как раз в тот момент, когда Кроссби докладывал почтенным бизнесменам о росте прибылей, вызванных расширением сети бактериологических центров, раздался звонок. Полковник бессознательно открыл глаза. С минуту остатки сновидений боролись в нем с явью, затем Кроссби пришел в себя и потянулся за сигаретой, досадуя на то, что приятный сон был так короток. Однако сигарету закурить не удалось — внизу, у входных дверей, снова тревожно задребезжал звонок.

— Кого там черти носят по ночам! — недовольно заворчал Кроссби.

По лестнице протопал ординарец. Полковник приподнялся на кровати, все еще держа незакуренную сигарету. Внизу хлопнули двери, послышался чей-то знакомый сердитый голос и тяжелые шаги по легким деревянным ступенькам. Кроссби повернул выключатель, и яркий свет люстры осветил спальню. На минуту пришлось зажмурить глаза. Когда полковник открыл их, на пороге уже стоял генерал Смит.

Кроссби собрался встретить его недовольным брюзжанием за ночной визит, но взглянув в лицо генерала, рывком вскочил с кровати.

— Что случилось, Смит? — в страхе спросил он.

— Ты что, ничего не знаешь?!

Генерал протянул полковнику сложенную вчетверо газету и злобно прохрипел:

— Прочитай! Это полезно для тебя, дуралей!.. Прочитай! Ты ведь знаешь японский…

Кроссби схватил протянутую газету и жадно (впился глазами в заголовки, напечатанные жирным шрифтом. По мере чтения нижняя губа его отвисала, а руки начали дрожать. На мгновение Кроссби оторвался от чтения и бессмысленно посмотрел на Смита, потом снова приник к газете. Заголовки били по сознанию, как удары исполинского молота:

«ЧУДОВИЩНЫЙ ПЛАН ВРАГОВ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА»

«РАСКРЫТИЕ УЖАСАЮЩИХ ЗАМЫСЛОВ ПОДЖИГАТЕЛЕЙ НОВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ!»

«АМЕРИКАНСКИЕ И ЯПОНСКИЕ ПРЕСТУПНИКИ ГОТОВЯТСЯ К БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКОЙ ВОЙНЕ»

Под этими заголовками, на всю полосу шла большая статья.

«Взбесившимся поджигателям снится новая война. Охваченные сумасбродной идеей покорения мира, напуганные ростом сил лагеря мира во всем мире, они лихорадочно ищут новых видов оружия массового истребления людей, новых способов уничтожения человечества.

Народы Советского Союза разоблачили атомных шантажистов и пригвоздили к позорному столбу тех, которые хотели повторить людоедское преступление, сотворенное в Хиросиме и Нагасаки.

«Секрета» атомной бомбы уже не существует. Монополия США на это оружие уничтожена заявлением СССР. Люди великой страны Советов уже используют атомную энергию для мирных целей, несущих счастье и благоденствие всем народам. Стокгольмское воззвание было для атомных безумцев грозным предостережением, обращение Всемирного Совета Мира должно заставить их отступить. Однако вконец обезумевшие поджигатели новой бойни не останавливаются ни перед какими преступлениями. Теперь они спешно готовятся к чудовищной бактериологической войне. Эта опасность очень реальна, и нужны решительные меры всех честных людей.

Японский народ проклинает имена таких презренных убийц как Хирохито, Вакамацу и Сиро Исии, но американские и японские капиталисты славят и чтут этих людоедов…»

Дальше шло подробное описание фабрики смерти — лаборатории, руководимой Отомура — Маото. Указаны были имена всех руководящих лиц и их прошлые преступления. Несколько раз повторялись имена Смита, Кроссби и Рогге.

Руки полковника задрожали сильнее, и газета упала на пол. Он стоял онемевший, трусливо дрожа от страха за свою судьбу. В смятой пижаме, с копной спутанных волос — он выглядел отвратительно, Глаза его с ужасом смотрели на Смита.

— Что… что же теперь… будет? — простонал он.

Смит грязно выругался.

— Все из-за тебя, чертов осел! Не мог схватить этого Фукуду во-время!.. А в общем — мне теперь до тебя нет никакого дела!.. — он снова яростно выругался. — Ты будешь выброшен на помойку, идиот!.. Но наши планы, — он сжал кулаки и замахал ими перед лицом Кроссби, — из-за тебя, проклятая свинья, наши расчеты на бизнес рухнули… Знаешь ли ты, идиот, что мы вынуждены были в спешке, за несколько часов, перенести центральную лабораторию?.. А здание нам пришлось лик-ви-ди-ро-вать, понимаешь? Чтобы замести всякие следы!.. О, сколько это стоит, годдэм!

Бацилла № 0,78 _7.jpg

Кроссби упал на кровать, чувствуя, что у него отнимаются руки и ноги. Стуча зубами и едва удерживая неповинующимися пальцами стакан, он судорожно выпил несколько глотков воды. Смит нервно бегал по комнате и время от времени сыпал проклятия на голову Кроссби и «разных других идиотов»…

— Вторично создать такой центр здесь не так легко и не дешево. Понятно это тебе, дурак?.. — злобно прошипел Смит. — Сегодня все меньше и меньше становится таких мест на свете, где мы могли бы чувствовать себя в полной безопасности. Мы живем на вулкане, а из-за тебя наступило еще одно извержение грозной лавы… Понимаешь ли ты, что это значит? Я скажу тебе, осел. Это значит, что все ближе и ближе тот день, когда наступит последнее извержение и красная лава зальет нас, сметет с лица земли!

Примечания

1

Гуд монинг — доброе утро (англ.).

2

О'кэй! — здесь: Превосходно! (англ.).

3

Олл райт! — Хорошо! (англ.).