Вот так вот и ходи к друзьям в гости.

Следующая неделя, проведенная в рабочих хлопотах, пролетела жутко быстро и одновременно напряженно. Гарри, не привыкший к такой активной деятельности после своего добровольного затворничества, в конце дня сразу же шел в душ, а потом в спальню, игнорируя недовольные ворчания скучающего без издевок над хозяином Кричера, и моментально проваливался в сон, стоило только принять горизонтальное положение. Поход в Министерство отпечатался в памяти героя прочно и ярко, и Гарри до сих пор ощутимо потряхивало от одних только воспоминаний. Чего только стоило первое появление заядлого отшельника в социальной среде. На него все пялились. Нет, даже не так. Сначала наступила оглушительная тишина, а потом уже Поттер ощутил многочисленные взгляды, облепившие его со всех сторон, — неприятно-липкие, настороженные. Ощутимо поежившись, он затравленно прошмыгнул в кабинет Кингсли с четко выраженным ощущением, что он прошелся по коридорам, как минимум, голым. Захлопнув за собой дверь, он услышал возобновившийся шум, многократно усиленный впечатлением от прибытия в Министерство самого Гарри Поттера, «который-почти-никогда-не-выходит-из-дома». Вот такая вот сенсация, достойная отдельного выпуска «Пророка».

Кингсли же, нужно отдать ему должное, вел себя так, будто Избранный каждый день к нему на огонек заглядывал, и не было в его визите ничего экстраординарного. К слову, с того случая Гарри и правда заглядывал к нему каждый день, так что местная фауна как-то попривыкла к мельтешению Поттера и уже не так сильно заостряла на нем свое бдительное внимание. Сначала они с Кингсли обговаривали детали сделки, потом оформляли договор, потом еще три дня оформляли порт-ключ.

Поттер с ужасом взирал на раскручивающуюся всё сильнее и сильнее карусель его новой жизни, на которую он сам и подписался, будучи в здравом уме и трезвой памяти, что втройне его ужасало и огорчало. Сотворив такое по пьяни, он бы не так удивлялся. Гермиона же ободряюще улыбалась и вскидывала большой палец вверх каждый раз, когда они сталкивались друг с другом в Министерстве.

Рон же откровенно светился от счастья и, поймав всё еще не верящего в происходящее друга со стопкой готовых документов и всяческих разрешений на выходе, заверил, что они обязательно отметят сие величайшее событие после со всем размахом, так — что бедной печени срочно требовалось самоиспаряться уже сейчас, чтобы не утонуть в море алкоголя после.

— Не поверишь, я и так собирался напиться при первом же удобном случае, — с невеселым смешком выдавил Гарри.

Рон хлопнул его по плечу, не обращая внимания на не очень-то боевое настроение друга. Уизли был уверен, что стоит только Гарри попасть в привычную ранее среду, как тот сразу воспрянет духом. Рон искренне надеялся, что после такой моральной встряски мозги у Поттера встанут на место, и он начнет шевелить своей ленивой задницей, чтобы та не только дыру в диване просиживала.

— Я тут подумал, может, ты сегодня заглянешь к нам с Герм на ужин? Ты же завтра уже отправляешься! — с энтузиазмом воскликнул Рон, шагая рядом с Гарри.

Тот передернул плечами.

— Прекрати так радоваться, а то я подумаю, что ты ждешь не дождешься, чтобы поскорее выдворить меня подальше из страны.

Рон с усмешкой сощурился:

— Желание выдворить из страны и желание, чтобы ты поскорее вернулся — разные вещи, — назидательно проговорил он, задирая веснушчатый нос. Гарри с веселым изумлением подметил схожие интонации в манере речи Рона с Гермионой и улыбнулся.

— Как скажешь, — легко согласился он.

— Ты же всё уже успел подготовить? — на всякий случай уточнил Рон. Гарри с сомнением покосился на папку в руках, потом на Рона, который самолично протащил его сегодня по всем необходимым заключительным инстанциям бюрократической махины, коей являлось Министерство.

— Твоими неусыпными бдениями, — потряс он папкой для пущей убедительности своих слов.

Рон замер на месте, будто Петрификусом сраженный.

— Ты что, еще не купил снаряжение?.. — ахнул Рон.

— Какое еще снаряжение? — Гарри невольно запаниковал, чувствуя скатившуюся капельку пота за шиворот.

Рон мученически простонал:

— Ты с Кингсли разговаривал?

— Конечно. И не раз.

— Он упоминал про аномальную зону?

Гарри прикрыл глаза, честно вспоминая неоднократные разговоры с министром, и медленно кивнул. Да, вроде было что-то такое.

— Ты понимаешь значение определения «аномальная зона»? — вкрадчиво и очень медленно спросил Рон.

Всё сильнее и сильнее Поттер начинал чувствовать себя придурком. Отвратное ощущение, которое преследовало его большую часть сознательной жизни. Не сказать, что он смирился с этим, но думал, что привык. Ан нет…

— Место, в котором происходит всякая необъяснимая наукой дичь?.. — осторожно предположил он, за что был вознагражден премиальным взглядом «ты — заслуженный идиот года».

— Это место с нестабильным магическим фоном, — авторитетно заявил Рон. — Проще говоря, палочкой лучше не пользоваться, если вместо использования Левиосы не хочешь превратиться в тыкву. Ты думаешь, почему я сразу подумал про тебя, когда наметилось это дельце? Да потому, что ты всяко больше знаешь, как обращаться со всей той маглловской фигней, с которой любой другой маг разбирался бы месяца!..

Гарри задумчиво почесал в затылке, мечтая испариться, чтобы лопнуть от стыда в другом, менее людном месте. Пока Рон учился и мимикрировал под Гермиону Грейнджер, Поттер самозабвенно деградировал в своем дремучем особняке в компании с Кричером. Ужасно. Теперь он пришел к мысли, что намечающееся мероприятие не было такой уж тупой затеей, как он изначально думал.

— Решено, — провозгласил Рон. — Я прослежу за тем, чтобы ты нормально собрался.

И отойдя на нужное расстояние, они аппарировали в маглловский Лондон.

Брождение по туристическим магазинам достойно целой оды Роновому восхищению маглловским креативом. Вникнув в суть проблемы, Гарри быстро сориентировался, что может ему понадобиться и, наконец, всерьез загорелся идеей добыть этот дракллов артефакт. Увидев воодушевленные глаза друга, Рон воспрял духом и с чистой совестью сопровождал решительно настроенного Поттера, деловито прохаживающегося среди полок с альпинистским снаряжением.

На спальном мешке Рон надолго завис, а термосу пропел настоящую хвалебную речь, узнав о его назначении. Потом он долго щелкал новоприобретенным фонариком и рассматривал запас прилагающихся к нему батареек под странные взгляды продавца-консультанта, впервые столкнувшегося с таким живейшим интересом к, по сути, обычным вещам. Поттер хихикал и велел не обращать внимания на его друга, который оказался истинным сыном своего отца.

В промтоварах они тоже застряли надолго. Пищевая пленка надолго вывела Рона из равновесия. Правда, обычная зажигалка и спички снова его оживили, вызвав бурный интерес и зачатки ученого-испытателя пятилетнего возраста, поэтому Гарри споро отобрал огнеопасные предметы у разочарованного такой потерей Рона. Поттер же думал о том, что не готов на глазах магллов испытывать себя в роли пожарного. Замучаешься потом память всем стирать. Он и так с менталкой на Вы.

Уже дома они с Роном пытались приспособить купленный рюкзак для такого количества вещей. Долго искали оптимальный баланс между вместительностью и посильным весом. Закончили они ближе к двенадцати ночи, и утомленный Рон посоветовал лечь спать, а посиделки с Гермионой перенести на день возвращения Гарри в страну. На том и порешили. И, повинуясь новой тенденции сразу же отрубаться в лежачем положении, утомленный Поттер заснул, как только накрылся одеялом.

========== 1. Недостатки эмпирических исследований ==========

Прелесть резкой смены часового пояса Гарри прочувствовал в полном объеме, набравшись незабываемых впечатлений в первый же вечер. По началу, конечно, особой разницы он не заметил, останавливаясь в маггловском отеле такого класса люкс, что в глазах до сих пор стоял блеск позолоты орнамента в холле, а из головы не выходил назойливый вопросик, навязчиво жужжащий в подкорке: а люстра действительно отделана бриллиантами, или это уже давали о себе знать первые признаки надвигающейся акклиматизации? Но даже если то были совсем не бриллианты, отель, как и номер, всё равно был просто роскошен. Уж Министерство не поскупилось в кои-то веки. Хотя откуда Гарри знать о таких мелочах? Может, Рон потому и в восторге, что почти каждое его задание напоминает ол инклюзивный отпуск с таким социальным пакетом, на который простым смертным горбатиться до скончания столетия.