Изменить стиль страницы

— Я владею одним маленьким банком за границей. О нем никто не знал, и он уцелел. Его деятельность вне всякого контроля.

— Скажи, где он? Как называется? — потребовал Карта.

— Тебя это не касается, — резко ответил Тано.

Карта медленно приблизился к ним и проговорил:

— Хватит болтать. Теперь слушайте, что скажу вам я. Сядьте и не дергайтесь — никто даже не успел заметить, как у него в руке появился здоровенный пистолет. Он направил его на них и продолжал: — Не шевелиться! Хорошо, Тано Каридди. Я согласен, принимаю твои условия. Ты получишь свои десять процентов, и мы будем работать вместе. Но надо провалить африканский проект. Денежки пойдут не туда. Все операции будут проходить через твой банк. Но смотри, не пытайся нас обмануть — теперь мы в одной лодке.

— Вы не в своем уме! — закричал испуганный Салимбени. — Сейчас же уберите пистолет! — Он совершенно не ожидал такого поворота дела.

— А ты поедешь со мной, — сказал ему Карта.

— По-моему, там что-то происходит! — крикнул в радиотелефон Амидеи. — Скажите Феде, что пора вмешаться. Ликата, скорее прикройте Феде. Надо вытащить оттуда Тано!

Давиде медлил с ответом.

— Ликата, вы меня слышите? — прокричал генерал.

— Да, слышу, — ответил Ликата, не трогаясь с места.

Давиде видел, как из подъезда виллы спокойно вышли Тано и Феде, сели в свою машину, и машина выехала за ворота. Потом показались под портиком Карта с Салимбени. Они уселись в автомобиль Карты и тоже уехали.

— Все в порядке, генерал, — наконец ответил Давиде. — По-моему, операция закончилась благополучно.

Когда Амидеи и Ликата вернулись в фургончик, генерал строго произнес:

— Ликата, вы не выполнили мой прямой приказ!

— Знаю, генерал, — спокойно отозвался Давиде.

— И совершенно правильно сделали! — рассмеялся Амидеи.

В условленном месте на автостраде их ждала машина Тано и Феде.

— Все прошло нормально, — сказал Тано. — Теперь мы сможем контролировать все их финансовые операции.

— Даэ но где я возьму для вас банк? — ворчливо отозвался генерал. — Чего у нас нет, того нет.

— Банк за границей нам необходимо иметь во чтобы то ни стало, — продолжал Тано. — Иначе я буду выглядеть вруном и все сорвется. Совсем небольшой, где-нибудь подальше от Италии. А вместо банковских служащих мы посадим ваших сотрудников.

Тано был воодушевлен этой идеей, он казался по-прежнему собранным, напряженным, как готовая распрямиться пружина.

Карта остановил машину у какой-то лужайки, не проехав и нескольких километров по горной дороге. Не говоря ни слова, он жестом велел перепуганному до смерти, ничего не понимающему Салимбени выйти из автомобиля. Указав на стоящий посреди лужайки вертолет, пробурчал:

— Пошевеливайся, нас ждут, — и подтолкнул Салимбени к вертолету. Как только они влезли, вертолет сразу взлетел и вскоре опустился посреди какой-то автострады. Уже стемнело, и в темноте еле вырисовывалась стоящая у обочины машина, а рядом высокая мужская фигура. Человек был в длинном черном пальто, с непокрытой головой, и его длинные волосы развевались на ветру.

Карта жестом приказал Салимбени идти вперед, а сам остался стоять у вертолета. Салимбени пошел по направлению к незнакомцу, каждую секунду ожидая получить пулю в спину: об этом «старшем» он был уже достаточно наслышан.

— Добро пожаловать! — приветствовал его, сделав несколько шагов навстречу, незнакомец. — Не бойтесь, вам будет в нашей компании неплохо.

— Кто вы? — спросил Салимбени.

— Я Лоренцо Рибейра, — ответил молодой человек. — Вы получите от меня 20 миллиардов лир за беспокойство. Только за то, что, как уже сказал Карта, откажетесь от подписанного в Дакаре договора, провалите эту африканскую сделку. Деньги должны быть вложены в другое дело и в другом месте.

— Двадцать миллиардов? — недоверчиво переспросил Салимбени. Жадность уже победила в нем все сомнения.

— Да, двадцать. Разве мало? — насмешливо спросил Лоренцо. И добавил: — Но только после того, как дело будет сделано.

Когда речь шла о деньгах, Салимбени все понимал с полуслова. После этой встречи с Рибейрой он отправился вместе с Картой в усадьбу Бренно и очень убедительно поддакивал Карте, излагавшему разговор с Тано, который потребовал себе 10 процентов, но обещал им свою помощь и предоставлял принадлежащий ему банк за границей.

Бренно был возмущен наглостью Тано и разбушевался не на шутку.

— Почему ты сразу не всадил этому гаду пулю между глаз? — ругал он Карту.

— Там была его секретарша, на вилле, наверно, еще кто-то находился, — отвечал Карта, разводя руками.

— Надо немедленно убрать этого мерзавца, эту ядовитую змею, — бесновался Бренно, стуча кулаком и сбрасывая со стола посуду.

— Пока лучше не поднимать шума, надо обождать, — рискнул подать голос Салимбени. — Тем более что Тано, наверно, просто блефует, ничего у него нет.

Бренно в ответ набросился на него с грубой бранью.

Молчавший до сих пор Марко неожиданно вмешался, поддержав Салимбени:

— Да, мне кажется, Салимбени прав, — проговорил он, — пока не стоит поднимать шум. Выждем немного, последим за Тано.

Бренно от удивления, что сын возразил ему, высказал собственное мнение, даже замолчал. Потом более спокойно распорядился:

— Карта, вы с Салимбени должны узнать, что это за банк у Тано Каридди, где он находится, его название, какой капитал и все такое прочее. Не откладывая! — И добавил: — Мне что-то не нравится вся эта история. Надо не спускать глаз с этой змеи Тано, пусть он только попробует ужалить, мы сразу раздавим его раз и навсегда, чтобы он не мог больше пакостить!

Конец «Архивиста»

Лоренцо Рибейра не оставлял надежды либо обольстить, либо подкупить Мартину (а может быть, и то и другое вместе!), не мытьем, так катаньем заставить ее с ним сблизиться и выведать у нее все, что ей расскажет ее подзащитная. Судьба фотографий Беллини не давала ему покоя — на них он делал, может быть, главную ставку в своей игре.

Мартина вновь была у него в гостях. Он снова водил ее по огромному дому, предлагая выбрать себе комнату для рабочего кабинета, где она могла бы ознакомиться с его бумагами.

— Ну что ваша подзащитная? — как бы между прочим спросил Лоренцо. — Есть какие-нибудь сдвиги?

Мартина рассказала, что Нина пыталась покончить с собой, перерезав вены на руках, и им с судьей Конти чудом удалось ее спасти — они успели остановить кровь. Теперь она в больнице.

— Почему она это сделала? — спросил Лоренцо.

— Сама не могу понять, — отвечала Мартина. — |Тем более, я по-прежнему уверена в ее невиновности.

— Сейчас судья ее допрашивает? — спросил Лоренцо.

— Нет, пока она слишком слаба.

В это время зазвонил телефон. Извинившись перед Мартиной, Лоренцо взял трубку. Это был «старший».

— Я выполнил свое обещание, — сказал Карта. — Я доставил к тебе того человека. Теперь в награду разреши мне заняться тем, кто нужен мне. Я слишком давно этого жду.

— Пожалуйста, занимайся себе на здоровье. Я тебе не мешаю, — проговорил Рибейра и повесил трубку.

Дверь гостиной Эспинозы резко распахнулась. На пороге стоял Карта. Антонио Эспиноза сидел в кресле рядом с постелью: теперь он и спал в этой комнате, уставленной дорогими его сердцу вещами. В руках у него была книга,

— А, это ты, — поднимая голову от книги, произнес он. — Ты что-то запоздал, я ждал тебя много раньше… Так оно и должно было случиться… Вот, сижу, читаю Бальзака. Видишь эту книгу? Прижизненное издание, гляди: 1837 год, переплетена в кожу, ручная работа. Прекрасная книга, в ней обо всем сказано, и обо мне и о тебе тоже. Я оставляю ее тебе в наследство. Можешь почитать. Ах, да, ты ведь вряд ли читаешь по-французски, — в слабом голосе Эспинозы зазвучали прежние высокомерные, насмешливые нотки.

Карта не спеша вынул свой огромный пистолет и выстрелил в стоящую на столике большую куклу с двумя лицами, разнеся ее фарфоровую голову. Затем — в китайскую вазу, в старинную карту и картину на стене… Эспиноза приподнялся с кресла и схватился за ствол пистолета.