Изменить стиль страницы

— Где хранил Беллини фото или негативы, которые считал важными, хотел спрятать? Наверняка некоторые снимки он использовал для шантажа.

— Не знаю, никогда не замечала.

— Может быть, в книгах?

Нина покачала головой. Да и книг-то в доме почти не было.

— Может, в картинах?

И Ликата начал методично, одну за другой, снимать со стен эстампы и большие фотографии в окантовках, разбивая стекла, отдирая сзади картон.

— Я устала, уходи, пожалуйста, оставь меня в покое! — сквозь слезы проговорила Нина.

— Нет, не оставлю. Ты должна помочь мне найти спрятанные фотографии. Не забывай, у них твоя дочь, от этого зависит ее судьба, — жестко сказал Ликата и более мягко продолжал: — Прошу тебя, пойми, они что-то тут ищут и мы должны найти это раньше их! Напрягись, вспомни! Ну давай подумаем и поищем вместе. Ведь эти фотографии где-то здесь, совсем близко. Не забывай, это, наверно, что-то очень важное, раз из-за них убили Беллини, угрожают тебе, похитили твою Франческу… Ну где Беллини мог что-то прятать? Где он держал деньги? Я уверен, что ты не раз видела!..

Наконец до Нины, по-видимому, дошло, как действительно важно отыскать то, о чем говорит Давиде. Она стала мучительно вспоминать, напрягая до предела память.

— Мне кажется, — неуверенно начала она, — что я видела, как Беллини однажды прятал что-то в игрушку — такой пластмассовый цилиндр, красиво переливающийся внутри разными цветами… У этой штуки внизу отвинчивается дно и туда можно что-нибудь положить…

— Где игрушка? — быстро спросил Ликата, обводя взглядом комнату.

— В нее очень любила играть Франческа… Всегда тянулась к ней, — проговорила Нина, и перед глазами у нее вновь пронеслась сцена похищения ее девочки, в ушах вновь раздался ее отчаянный плач и шипящий шепот Сантино: «Запомни: ты меня никогда не видела, Беллини убила ты… Не то укокошу девчонку…».

И когда этот ублюдок схватил Франческу, она громко закричала и стала плакать, а ему попалась под руку эта игрушка, и Сантино сунул ее девочке, чтобы она перестала кричать… Еще сказал ей: «Смотри, какая красивая!».

— Так игрушка попала к Сантино? Он унес ее? — перебил Ликата.

Нина кивнула.

— По-моему, да, он взял ее с собой.

— Но они, значит, не знают, как до этой минуты не знали и мы, что там внутри, возможно, что-то есть, — проговорил Давиде.

Раздался звонок у входной двери. Ликата осторожно приоткрыл дверь, держа наготове пистолет. Но это оказалась Сильвия — она поспешила привезти Нине из приюта Николу и Серену. Дети с опаской вошли в студию, но, увидев Нину, кинулись к ней с радостным криком «мама!». Молодая женщина стала обнимать и целовать детей, потом принялась горячо благодарить Сильвию.

Велев Нине никому не открывать дверь, Сильвия и Давиде оставили ее и детей, чтобы не мешать их радостной встрече.

Сидя в своей усадьбе под Миланом, Бренно не находил себе места. Его снедали подозрения, злоба и досада. Как хищный зверь, он нюхом чуял близкую опасность, окружавшие его предательство и обман.

— Кто мог убить дочку Эспинозы? Отправить на тот свет его самого? Кому это понадобилось? Я вас спрашиваю, вы что, не слышите? — в десятый раз вопрошал он набиравшегося с каждым днем ума Марко и двух телохранителей. Но те словно онемели.

— Их прикончил кто-то, кому хотелось бы добраться до тебя. На такое мог пойти только один человек — Рибейра. Это его рук дело, — наконец решился произнести Марко.

Его слова привели отца в еще большее бешенство.

— Все беды начались, когда он тут появился, этот проклятый сосунок Ренцино! — орал Бренно. — Не успокоюсь, пока не оторву ему голову. Достаньте мне его, приведите сюда, я раздавлю его, как таракана! А еще вдобавок этот вонючий легавый, этот мерзавец Ликата! Ликату нужно замочить дважды: один раз за то, что сует нос куда не надо, а второй — за то, что работает он хорошо. Да, свое дело он знает, он по-настоящему нам опасен!.. Это совсем не то, что наши. Ничего толком сделать не умеют! Этого придурка Беллини с трех выстрелов не добили. Нет, тут нужен специалист, такой, как Сантино — на этого можно положиться, этот не подведет… И какого хрена Ликате нужно, чего ему неймется?!

Всякий раз, как бушующий Бренно сильнее повышал голос, черный мастино, словно вторя ему, угрожающе рычал.

— Не кипятись, отец, Ликата — просто старательный полицейский и лишь делает то, что ему положено — ищет похищенную девчонку. Вот и все, для нас это не самое страшное, — попытался успокоить отца Марко.

— От девчонки следует избавиться как можно скорее. Не то следы могут привести к нам. Да и сколько же можно заставлять Сантино с ней нянчиться… — сказал Бренно.

Марко рискнул возразить отцу — говорил, что девочке всего два года, она не сможет ничего рассказать, что не надо лишнего шума и крови. Но Бренно был непреклонен. Он велел сыну заткнуться и приказал одному из охранников — Скорпио — тотчас ехать к Сантино и велеть ему немедленно убрать девчонку. Удобнее всего сделать это у плотины, там безлюдно, а тело оставить на берегу, чтобы сразу нашли. Тогда оставят нас в покое.

В тот же день охранник передал Сантино приказ Бренно.

Сантино не смог скрыть растерянности.

— Да, но, может, лучше не стоит этого делать? Может, лучше затаиться и не высовывать носа. На мне и так столько всякого висит, меня и так ищут. Возможно, меня с ней увидели… А потом к чему такая спешка? — пробовал возражать Сантино.

Видя его нерешительность и желая угодить хозяину, Скорпио предложил Сантино, что если тот не хочет, то он это сделает за него.

— Ты что, не понял? Хозяин требует отделаться от девчонки быстро и так, чтобы все об этом узнали.

— Ладно, — сказал Сантино. — Раз приказано мне, то передай Бренно, что я все сделаю, как надо.

У Сильвии, да и у Давиде, было столько работы, что виделись они урывками. Сильвия поздно возвращалась домой из прокуратуры, но все же Давиде иногда оставался у нее на ночь, и они были по-настоящему счастливы. Но появлялись все новые и новые дела, отравляющие эти редкие минуты близости. Так, однажды поздно вечером, когда Давиде был у Сильвии, ей по телефону доложили об исчезновении секретаря прокуратуры Джелуччи. Сержант Джуньи ходил к нему домой, и соседи сказали, что не видели его уже несколько дней. Его жена находится в родильном доме. От нее Джуньи узнал, что недавно к мужу заходил один его старый знакомый — некий Джакомо Карта, неожиданно объявившийся в Милане.

Это имя хорошо было знакомо Сильвии.

Что заставило «старшего», которого отправили на обязательное поселение на озеро Комо (выпущенных из тюрьмы мафиози обычно «ссылают» на Север, подальше от родной Сицилии) и который должен регулярно отмечаться в полиции, заявиться в Милан? Такой опытный мафиозо, как он, не стал бы без важной на то причины нарушать установленный строгий режим. К чему ему лишние неприятности? Какое он имеет отношение к исчезновению секретаря прокуратуры?

Придя на следующий день на работу, Сильвия распорядилась найти Карту, установить за ним постоянную слежку и докладывать ей обо всех его передвижениях. Джуньи обещал лично заняться этим делом.

В этот момент судье доложили, что пришел посетитель — человек, которого она к себе вызывала.

— Проведите его ко мне, — сказала Сильвия.

На пороге кабинета появился Лоренцо Рибейра.

Сильвия назвала себя:

— Синьор Рибейра, я — судья Сильвия Конти, мне поручен надзор за вашими банковскими счетами.

— Увы, я привык иметь дело с судьями. Обычно от них одни неприятности, — отозвался Лоренцо.

— Я вызвала вас для того, чтобы сообщить, что мы выяснили: полученное прокуратурой анонимное письмо со сведениями о ваших финансовых операциях было послано Антонио Эспинозой. После этого он был убит. Вы знали этого человека?

— Да, то есть, точнее, нет. Лично его никогда не встречал, но он звонил мне несколько раз по телефону… Пытался меня шантажировать…