Я не мог представить себе человека, который бы пришел в лес с намерением, которое я имел, намерением убить одного из ее вида, закончив тем, в какой ситуации я оказался.
Она ткнулась мокрым носом мне в руку и снова фыркнула, на этот раз только для меня.
Я улыбнулся, несмотря на боль.
— Что ты здесь делаешь, красавица? Ты столкнешься с целой кучей неприятностей, если останешься здесь.
Она вознаградила меня облизыванием ладони.
— Диаборн, — теперь голос был ближе.
— Они не ищут тебя, но тебе лучше уйти отсюда.
Она медленно моргнула, не обращая внимания на ситуацию.
— Диаборн.
Внезапно она встрепенулась и нервно заходила на четырех ногах. Одарив меня последним длинным взглядом, лань исчезла.
Когда я очнулся снова, рядом со мной не было теплого тела и не было обнадеживающего носа, вдавливающего мне в ладонь.
В комнате было искусственно холодно, и рядом звучал мелодичный звуковой сигнал.
— У мистера Диаборна сломана лодыжка, но меня больше беспокоит возможная травма головы.
— Старший сержант Диаборн, — исправил мелодичный, но твердый голос.
Я любил этот голос.
«У меня травма головы?» Я попытался сосредоточиться на потолке, потому что это казалось подходящим местом.
— Он очнулся, — сказала Уиллоу, бросаясь в мою сторону. Ее руки были в сотнях мест одновременно, как будто ей нужно было убедиться, что у меня все еще есть все части тела. — Доктор, он очнулся.
Еще одна тень упала на меня, большая и не такая приятная.
— Вы действительно упали, сержант Диаборн.
Основываясь только на его тоне, я не чувствовал необходимости отвечать.
«Падение?» Я этого не помнил.
— Я собираюсь быстро проверить ваши жизненно важные органы, а потом дам вам немного отдохнуть.
Я открыл рот, чтобы заговорить, но обнаружил, что он заполнен невидимой ватой.
Уиллоу наклонилась и прошептала мне на ухо.
— Я так рада, что ты в порядке. Ты действительно напугал меня, Куинн, — ее губы коснулись моего лба, а затем она наклонилась к моей щеке. — Я собираюсь выйти на улицу, чтобы он мог провести все необходимые тесты. Но обещаю, что никуда не уйду, — она провела пальцами по моей руке и погладила меня по ладони, затем неохотно подошла к двери.
— Часы посещения окончены, мисс Райкер, но вы можете прийти завтра после девяти.
— Черт, — сказал я, наконец, обретя голос. — Я иду домой, — я свесил ноги через край кровати и попытался встать. Моя голова, казалось, раскололась пополам, а лодыжка запульсировала. Внезапно стоять на ногах оказалось не такой уж хорошей идеей.
— У вас сотрясение мозга, мистер Диаборн. Пожалуйста, прилягте назад.
— Люди все время выходят из больниц с сотрясениями. Однажды я проехался на MRAP более ста пятидесяти миль с одним таким. Думаю, мне удастся уехать домой с моей девушкой.
Уиллоу сделала шаг вперед, ее лицо светилось.
— Пожалуйста, ложись, Куинн. Обещаю, что заберу тебя отсюда, как только разрешат врачи.
Недовольный доктор отрицательно покачал головой и посмотрел в обменную карту в своих руках.
— Сегодня вечером вы не пойдете домой, мистер Диаборн. Смотря на ваши расширенные зрачки, я полагаю, вы достаточно сильно ударились головой. Так же вас лихорадит, и мы еще не наложили гипс на вашу лодыжку. Когда у вас появился шрам на лбу?
Я провел пальцем по лбу, пока не нашел едва выпуклую линию.
— В начале июля.
— Ну, выглядит хорошо зажившим. Сейчас он едва заметен.
— Да.
— Похоже, ваша лодыжка сломана, но точно мы узнаем после того, как сделаем рентген. Медсестры придут за вами через несколько минут.
— Лучше скажите им, чтобы они поспешили, потому что я направляюсь домой. Я не буду сегодня здесь ночевать, у меня есть планы на завтра.
— Куинн, пожалуйста, послушай доктора. Луисвилл может подождать, — сказала Уиллоу, прежде чем проскользнуть через занавес.
Лицо доктора смягчилось. Он подошел к кровати и вставил концы стетоскопа в уши.
— Давайте посмотрим, что мы можем сделать, чтобы скорее вытащить вас отсюда.
Через несколько часов доктор смягчился, и мы уже возвращались домой. У меня было легкое сотрясение мозга, а перелом лодыжки заживет примерно через шесть недель. Я могу подождать до понедельника, чтобы наложить гипс.
— Я тут подумала, ты можешь спать в доме сегодня вечером, — сказала Уиллоу. — Я не уверена, что ты одолеешь лестницу, ведущую в гараж, — она взглянула на фиксирующий сапог на моей ноге. — И мне будет спокойнее, если я смогу приглядывать за тобой.
— Со мной все будет в порядке, — пообещал я. — Кто нашел меня?
— Тим и Брайсон. Кстати, твой телефон у меня в сумочке. Он разрывался сообщениями от них. Они были в больнице, но уехали, когда приехала я. Брайсон сказал, что завтра проверит тебя.
Я посмотрел в окно на почерневшие леса вдоль шоссе, ведущего к дому Уиллоу.
— Они рассказали тебе о том, что случилось?
— Они не были точно уверены, но сказали, что какой-то браконьер выстрелил, и ты упал с охотничьей будки. Что случилось, Куинн?
Я прислонился к окну машины.
— Все шло так, как я и думал. Было слишком тихо. У меня в голове творился беспорядок. Думаю, я смог бы с этим справиться, но прозвучавшие выстрелы как-то повлияли на мою голову. Это лучный сезон. Никто не должен был охотиться с ружьем.
— Кто знает? Может быть, браконьер охотится на другого зверя. Это оружейный сезон для охоты на лиса.
— Да.
Несколько минут мы молчали.
— Куинн? — спросила она, когда въехала на подъездную дорожку и остановила машину.
— Хм, — я внезапно почувствовал себя совершенно измотанным.
Она повернулась на своем месте, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Ты действительно напугал меня сегодня. Пока ты был без сознания, я подумала о том, что охота сейчас не самая лучшая идея для тебя. Я не пытаюсь отговорить тебя от этого навсегда. Хотя, если ты решишь покончить с охотой, это было бы хорошо для моего спокойствия, — добавила она, смеясь. — Но, по крайней мере, хоть на этот раз, тебе лучше не рисковать и не идти в глушь с кучей оружия. Сегодня я боялась, что ты действительно навредишь себе.
«Или кому-то еще». Она этого не сказала, но и не обязана была. Я уже думал об этом.
У меня было довольно приличное представление о том, что произошло. Выстрелы были спусковым механизмом. Одну секунду я крепко держался за реальность, а в следующую — был где-то в прошлом. Не уверен, где именно — в Индиане или Афганистане. Похоже на то, что я был лунатиком.
— Согласен. Я больше не пойду туда.
Она вздохнула с облегчением.
— Давай уложим тебя в постель. Ты уверен, что не хочешь спать в доме? Ты можешь занять мою комнату, а я буду спать на диване, — она выглядела обнадеживающей.
— Я никак не могу забрать твою кровать. Какой рыцарь в сияющих доспехах отнимает кровать у прекрасной дамы?
— Ммм. Кто из нас в беде?
Рациональная часть моей поврежденной психики взбунтовалась. Мне не нравилось, что она думает обо мне как о человеке в беде. Я должен заботиться о ней, а не наоборот.
Я открыл дверцу машины и вылез из нее. Я направлялся к лестнице с Уиллоу, следующей по пятам. Сапог отбивал каждый шаг, пока я не добрался до площадки и не толкнул дверь. Я пробрался через комнату и сел на кровать обиженный.
Глаза Уиллоу широко раскрылись.
— Я не понимаю, почему ты злишься на меня. Что я такого сказала?
— Ничего, кроме правды.
— Это была шутка. Я действительно не думаю, что ты в беде.
— Ты была бы права, если бы думала так.
— Куинн, — сказала она, сжимая руки. — Пожалуйста, не отталкивай меня. Я чувствую, как ты закрываешься от меня. Пожалуйста, не надо. Я только хочу помочь тебе.
Мой гнев вспыхнул снова. Я знал, что это неправильно, но я не мог остановиться.
— Разве ты не понимаешь? Я не хочу, чтобы ты мне помогала и не хочу быть еще одним из твоих проектов, благодаря которому ты бы чувствовала себя хорошо. Просто еще одно из благотворительных дел Уиллоу.