Изменить стиль страницы

Глаза Рахида превратились в узкие щелочки.

- Это произошло столетие назад. Мой дед хорошо запомнил тот день. В нашем племени не только знали о путешественниках-британцах, но и видели людей, которые гнались за ними по ущелью до самых копей. Позже мой дед наведался туда, а по возвращении объявил, что там творятся ужасные вещи, что в дальних шахтах поселились призраки и больше никому нельзя в них ходить. Смелости нарушить его запрет хватило пока только мне, когда я был еще мальчишкой.

- Нам кажется, тут снова объявились чужаки. Нас кто-то выслеживает, ведет наблюдение. Он уже тут, в ущелье.

Рахид поджал губы, окинул взором ущелье.

- Эта земля для меня словно кожа. Я чувствую, когда по ней ползают паразиты. Ваш враг - мой враг. Иншалла.46 Но сегодня у моих людей другая война. Наша месть обязательно свершится.

- Ваш враг - мой враг.

Какое-то время афганец пристально смотрел ему в глаза, затем кивнул, запустил руку в карман и вытащил фотокарточку.

- У вас есть дети?

- Дочь, - отозвался Джек.

- А это моя дочь. - С фотографии ему улыбалась молодая девушка, черные волосы свободно падали ей на плечи. - Если я не дам им боя, то однажды они сотворят с ней то же, что сотворили с моим двоюродным братом. Изобьют ее кнутом - за то, что ходит без паранджи. Изувечат - за то, что читает книги. Изнасилуют - ибо они животные.

- Такие люди не могут называть себя мужчинами. У них нет ничего общего с Аллахом.

Афганец ответил презрительной ухмылкой:

- Талибан? Аль-Каида? Ваххабиты мутят тут воду еще со времен Британской империи. К Афганистану они не имеют никакого отношения. В так называемых тренировочных лагерях молодых мусульман выучивают резаться в видеоигры и поливать очередями холмы, выкрикивая строки из Корана, - и они уже считают себя великими стрелками. Глупые толстые мальчишки, и глаза у них слилком близко сидят. Из них даже мишени бестолковые, никакого удовольствия.

На уступ вскарабкались Катя, Алтаматы и, наконец, Костас. Стянув перчатку, он пожал Рахиду руку и представился, борясь с одышкой:

- Костас Казандзакис.

- Ах вот как. - Полевой командир отвесил небольшой поклон. - Эксперт по подводным аппаратам, обладатель Военно-морского креста.

- Джек уже все вам рассказал?

- Я читаю газеты.

Джек искоса взглянул на друга:

- Мы с Рахидом обсуждали талибов. Наших общих врагов.

- Выходит, на одной стороне.

Рахид впился глазами в Костаса.

- Когда в пуштуна стреляют, он будет убивать в ответ. Когда сюда пришли британцы, мы убивали их. Когда явились русские - убивали русских. Теперь пришли талибы.

- Тем не менее вы пощадили Алтаматы, - заметил Костас.

- Время от времени мы берем заложников. Кроме того, он киргиз, а не русский. Хотя стоило, наверное, его убить.

- Ну, у вас сейчас есть такая возможность.

- Не могу, - ухмыльнулся афганец. - Он принес мне баранью голову.

- Что?

- Вон в той сумке. Когда приходил в первый раз - с этой женщиной, Катей.

Тут Джека осенило. Теперь-то все ясно… Не зря и в самолете, и в джипе его мучил этот запах. Слава Богу, времени на трапезы у них сейчас нет.

- В плену я кормил его мясом с бараньей головы. И он про это не забыл.

- Так вот почему вы оставили его в живых, - заявил Костас. - Сразу поняли, что если он когда-нибудь сюда вернется, то не забудет захватить для вас баранью голову.

Рахад перевел взгляд на Джека:

- Ваш друг мне по душе.

- В Греции все точно так же, - добавил тот. - Да и везде, где мужчины - это мужчины.

- Мужчины такие дураки, - пробормотала Катя.

Афганец убрал фотографию на место.

- Ну довольно. Мне уже скоро выходить. Идемте за мной.

Он провел их вокруг уступа к пещере, вход в которую прятался за нагромождением камней, со стороны казавшимся естественной осыпью. За дверью начинался коридор, вырубленный прямо в скале.

- Некогда эту пещеру создала сама природа, но в эпоху первой англо-афганской войны, в 1840-х годах, мои предки приспособили ее под убежище. Для работы с камнем наняли шахтеров из лазуритовых копей. А те свое дело знали. Мы жили тут во время войны с Советами. У нас есть и собственный генератор, работающий на солнечной энергии. Сначала русские пытались уничтожить пещеру с воздуха, но у них не нашлось бетонобойных бомб. Тогда они начали атаки с земли. Так и попал сюда Алтаматы. Вот только весь склон заминирован. Строго говоря, вам и сейчас удалось остаться целыми только потому, что я ждал вашего визита.

Открыв выдвижную стальную дверь в конце коридора, он зажег свет и выключил из розетки влагопоглотитель, деловито гудевший в углу.

- Тут у нас арсенал. Все современное оружие забрали мои люди, но для ваших целей должно хватить и того, что осталось.

Посетители гуськом потянулись в комнату. Вдоль стен стояли стеллажи, по большей части пустые. В воздухе держался запах ружейного масла, все вокруг сияло чистотой. Джек подошел к ближайшей стойке. На верхней полке покиолось старинное дульнозарядное ружье с длинным стволом, украшенным по всей длине декоративным орнаментом, и непомерно изогнутым прикладом.

- "Джезаил", - произнес он. - Фитильный замок, гладкий ствол, изготовлен в начале девятнадцатого века.

Рахид с одобрением девятнадцатого века.

- А вы разбираетесь в оружии.

- Семейная традиция.

- С такими мои предки убивали людей. Мы поддерживаем их в боеспособном состоянии.

- Вижу-вижу.

Под "джезаилом" лежало несколько гладкоствольных мушкетов Ост-Индийской компании; примерно такой же хранился в каюте Джека на "Сиквесте II". Еще ниже хранилось с полдюжины винтовок системы "Пибоди-Мартики"; на ствольной коробке у каждой красовался вензель королевы Виктории. Там же обнаружился казнозарядный "снайдер-энфилд", маркированный 1860 годом.

- Поглядите-ка, - сказал Прадеш. - На прикладе стоит клеймо полка мадрасских саперов и минеров ее величества. В этом полку служил не только я, но и Ховард. Быть может, когда-то он держал эту винтовку в руках, Джек.

- Все это оружие досталось нам от англичан, - сообщил Рахид. - "Снайдер-энфилд" подобрали на поле битвы при Майванде, в октябре 1880 года. Винтовка принадлежала одному британскому сержанту, который сражался до последнего патрона, хотя всех его саперов успели перебить. Как следовало из найденных при нем медалей, его звали О’Коннел. Об этом и говорится в персидской надписи на прикладе. Ее вырезали члены моего рода. Мы уважаем храбрость в наших врагах. Пользоваться оружием таких людей для нас большая честь.

Индиец коротко посмотрел на Джека.

- Через несколько месяцев после эпизода с пароходом некоторых саперов перебросили из Рампы в горы Афганистана. Не исключено, что этот сержант успел побывать под командованием Ховарда.

Джек потрогал приклад. Ближе к стволу на нем обнаружились следы ремонта: вместо английского ореха кто-то аккуратно приладил заплатку из более темной индийской древесины. На миг мысли Джека обратились к горстке саперов, томившихся в тот далекий день на пароходике посреди реки Годавари… Наконец он вышел из задумчивости. Оставшаяся часть арсенала была представлена винтовками системы "Ли-Энфилд" - тупоносыми карабинами третьей модели, изготовленными на оружейном заводе в Ишапуре, и их преемниками четвертой модели, производство которых находилось в канадском городке Лонг-Бренч. Почти все могли похвастаться отделкой из индийского красного дерева.

- Они до сих пор у нас в ходу, - сказал Рахид. - Убойная сила у триста третьего калибра больше, чем у стандартных патронов современного образца, а точность "ли-энфилд" дает очень высокую. Сюда же добавим отличную скорострельность, которой от поворотного затвора никак не ожидаешь. Еще со времен "джезаилов" нас приучали убивать первым же выстрелом. Дайте моему человеку такую винтовку, и он уложит целый взвод талибов. Что проку от их автоматов, если они не умеют их использовать? У них нет ничего общего с тем английским сержантом. Таких врагов мы встречаем презрением. Мы оскверняем их трупы и гнушаемся подбирать их оружие.