Изменить стиль страницы

Аргумент Ансельма гениален , а логика безупречна. Он предполагает правовую основу для понимания наших отношений с Богом. Наши грехи, наше непослушание, это преступление против Бога. Непослушание требует наказания, иначе его не воспринимают всерьез. Поэтому Бог должен требовать наказания, уплаты цены, прежде чем Бог сможет простить наши грехи или преступления. Иисус - это цена. Оплата была произведена, задолженность была ликвидирована. И поскольку Иисус предоставлен Богом, логика также утверждает благодать - но только в правовых рамках.

Это общее христианское понимание выходит далеко за рамки того, что говорит Новый Завет. Конечно, там используются жертвенные образы, но язык жертвенности является лишь одним из нескольких различных способов, которые авторы Нового Завета формулируют смысл казни Иисуса. Они также рассматривают его как “нет” господству над Иисусом (и Богом), как поражение сил, которые правят этим миром, раскрывая их моральное банкротство, как раскрытие пути трансформации и как раскрытие глубины Божьей любви к нам.[11]

Таким образом, по мере того, как мы приближаемся к истории Марка в пятницу, мы должны быть в курсе того, как наши предрассудки, могут помешать видеть, что Марк говорит. В частности, мы будем утверждать, что у Марка вообще нет «заместительного жертвенного» понимания смерти Иисуса.

В дополнение к склонности видеть смерть Иисуса через призму более позднего христианского учения, существует еще одна проблема, когда мы стремимся услышать подлинную историю Марка. А именно, мы чаще всего слышим историю смерти Иисуса как композицию из нескольких Евангелий Нового Завета. Мы делаем то же самое с рождественскими историями, рассказами о рождении Иисуса. От Матфея мы получаем путеводную Звезду и мудрецов; от Луки мы получаем путешествие в Вифлеем, где нет места в гостинице, и пастухи следят за своими стадами ночью.

Так и с историями о смерти Иисуса. Хотя Матфей и Лука в основном следуют повествованию Марка, каждый из них вносит свои изменения. Например, только у Матфея есть сцена Пилата, омывающего руки и криком толпы: "кровь его на нас и на наших детях" (27:25), стих, который играл значительную роль в христианском преследовании евреев на протяжении веков. Только у Луки есть история об Иисусе, явившемся перед Иродом Антипой, а также три "последних слова" Иисуса: "Отец, прости их, ибо они не ведают, что творят”; “Сегодня же будешь со мною в Раю”; и “Отец, в твои руки предаю дух мой” (23:34, 43, 46).

История Великой пятницы в Евангелии от Иоанна содержит гораздо больше диалогов между Иисусом и Пилатом (у Марка Иисус говорит с Пилатом только один раз, а затем молчит). Иоанн также добавляет еще три "последних слова" с креста: своей матери и возлюбленному ученику: "женщина, вот твой сын" и "вот твоя мать"; "я хочу пить"; и "это конец" (19:26-28, 30). Наконец, составное понимание страстной пятницы обычно включает в себя язык Павла и автора письма к евреям: Иисус как жертва за грех и как великий первосвященник, который приносит себя в жертву (9: 11-14).

Таким образом, требуются значительные усилия, чтобы услышать, как Марк рассказывает историю без фильтров, данными другими книгами Нового Завета и более позднего христианского богословия. Эти фильтры не просто неправильные. Мы должны отложить их, если хотим услышать историю Марка, как он рассказывает.

ИСТОРИЯ МАРКА О СТРАСТНОЙ ПЯТНИЦЕ

Так как Марк - это самое раннее Евангелие, то его текст даёт самое раннее повествование о распятии. Конечно, он не первый упомянул об этом. Эта честь принадлежит Павлу, все подлинные письма которого были написаны до любого из Евангелий. Павел много раз ссылается на факт распятия Иисуса: он снова и снова говорит о смерти Иисуса, о кресте и о распятии Христа. Это "мудрость и сила Божья", хотя это ”камень преткновения "для евреев и ”глупость" для язычников. В основе христианской жизни лежит демонстрация Божьей любви к нам, жертва, которая делает возможным наше искупление, на пути личного преображения как умирания и воскресения (1 Кор . 1: 23-24; Рим. 5:8; 3:24-25; Гал. 2: 19-20; Рим. 6:3-4).[12]

Иногда Павел говорит немного больше о том, что случилось. В одном отрывке он касается смерти и погребении Иисуса: «Христос умер за наши грехи согласно писанию, и он был похоронен». В другом он говорит нам, что «правители этого века . . . распят Господь славы». В приписываемом ему письме он или последователь говорит, что на кресте Бог «обезоружил правителей и власти и сделал из них публичный пример, утроив их в нем» (1 Кор. 15:3-4; 2:8; Кол. 2:15).

Но письма Павла не являются рассказами и, таким образом, не включают историю страстной пятницы. Вместо этого, как свидетельствуют приведенные выше примеры его языка, в письмах, содержится ряд толкований значения смерти Иисуса. То, что Павел, самый ранний автор в Новом Завете, использует множество толкований, приводит к важному результату: в Новом Завете нет единого истолкования значения смерти Иисуса. Нетрудно понять, почему. Последователи Иисуса в годы и десятилетия после его смерти стремились увидеть смысл в ужасающей казни их любимого учителя, которого они считали помазанным Богом. Оглядываясь назад на это событие, они ретроспективно видят в этом провиденциальную цель.

Так и в Евангелии Марка. Хотя Марк предоставляет самую раннюю историю страстной пятницы, мы не должны представлять, что его история, таким образом, свободна от интерпретации после Пасхи. Повествование Марка сочетает в себе ретроспективную интерпретацию и историю.

Марк рассказывает историю Страстной Пятницы в точно указанных трехчасовых интервалах: с рассвета (6 утра) до 9 утра, с 9 утра до полудня, с полудня до 3 вечера и с 3 вечера до вечера (6 вечера). Сначала мы рассмотрим его историю как комбинацию истории и интерпретации, а затем изучим его более широкую интерпретационную структуру.

С 6 до 9 утра

«1 Рано утром старшие священники вместе со старейшинами и учителями Закона и весь Совет после совещания вынесли решение, связали руки Иисусу, отвели Его и передали Пилату. 2 «Ты и есть „царь иудеев"?» — спросил Его Пилат. «Это ты говоришь», — ответил Иисус. 3 Старшие священники выдвигали против Него множество обвинений, 4 и тогда Пилат снова спросил Его: «Ничего не отвечаешь? Смотри, сколько против Тебя обвинений!» 5 Но Иисус и на это ничего не ответил, что очень удивило Пилата. 6 Во время праздника Пилат обычно отпускал на свободу одного заключенного, за которого просил народ. 7 Был тогда один, по имени Бар-Абба, схваченный вместе с мятежниками, которые во время восстания совершили убийство. 8 Народ пришел к Пилату и стал просить его о том, что тот обычно аая них делал.9 Пилат сказал им: «Хотите, отпущу вам „царя иудеев"?» 10 Он понимал, что старшие священники выдали ему Иисуса из зависти. 11 Но они подбили народ просить, чтобы он лучше отпустил им Бар-Аббу. 12 «А как мне поступить с тем, кого вы зовете царем иудеев?» — снова говорит Пилат. 13«На крест Его!» — снова закричали они. 14 «А что дурного Он сделал?» — говорит им Пилат. Но они вопили все громче и громче: «На крест Его!» 15 Пилат, желая угодить толпе, освободил им Бар-Аббу, а Иисуса приговорил к распятию, велев сперва бичевать. 16 Воины увели Его внутрь дворца, в помещение аая солдат, и созвали весь отряд. 17Они надели на Него пурпурный плащ, а на голову венок, который сплели из колючек, 18 и стали приветствовать Его: «Да здравствует царь иудеев!» 19 А потом били Его палкой по голове, плевали в Него и, становясь на колени, простирались ниц перед Ним.20 Наглумившись, они сняли с Него пурпурный плащ и надели на Него Его собственную одежду. Его повели на распятие. 21 Одного прохожего, Симона из Кирёны, отца Александра и Руфа, — он шел из деревни — заставили нести Его крест». (15:1-21)

вернуться

11

Более полные, но все же краткие толкования см. Marcus Borg (with N. T. Wright), The Meaning of Jesus: Two Visions (San Francisco: HarperSanFrancisco, 1999), стр. 137–42; and Marcus Borg, The Heart of Christianity (San Francisco: HarperSanFrancisco, 2003), стр. 91–96..

вернуться

12

См. ещё Marcus Borg, Reading the Bible Again for the First Time (San Francisco: HarperSanFrancisco, 2001), pp.256–57.