– Хочешь… принять их веру? – еле слышно произнесла Кассандра.
– Нет. Хочу узнать, – Дэнтон облизнул пересохшие губы. – Лотарцы верили, что судьба пытается вести человека по избранному небом пути. Это называлось Дорогой звезд, и не всегда она вела к лучшему. Человек сам выбирал, идти ли по ней.
– И что выберем мы с тобой?
– Будем делать что должно и верить, что Господь не оставит нас.
– Но что, если мы ошибемся?
– Если мы выберем путь, противный Господу, то понесем наказание. Быть может, мы уже понесли его.
Она посмотрела на его лоб, а он легко дотронулся ладонью до ее живота.
– Но разве это означает, что мы выбираем неверно? – прошептал Дэнтон.
* * *
– Полудурки, – рычал Гидеон. – Вы что, не могли никого поставить на стрёме?
– Простите, дун.
– Что тебе мое прощенье, недоносок?! – крикнул Гидеон и дважды бахнул ладонью по столу.
Стражники сказали, что поймали какого-то бродягу, увидевшего их за делом. Когда Гид пришел в казарму, то сразу узнал этого человека – никакой не бродяга, один из солдат инквизитора.
– Эй ты, псина.
Солдат поднял разбитое лицо. Из ссадины на брови еще сочилась кровь. В рот ему затолкали тряпку, которой обычно вытирали пролитое пиво.
– Если я отпущу тебя, ты не расскажешь, что был здесь?
Глаза солдата полыхали гневом. Но он кивнул. Не сразу, но кивнул.
Гидеон расхохотался.
– Не видать тебе свободы, сукин сын. Эй ты, дай-ка мне свою дубинку.
Стражник протянул Гиду дубинку. Дун взвесил ее в руке. На вид оружие казалось легким, но у него была свинцовая сердцевина. Одним ударом такого можно проломить висок или раздробить пальцы.
– Что встали, недоумки? Покончим с ним.
Гидеон, а вслед за ним и стражники двинулись на солдата, злобно смотрящего им навстречу.
Удары и проклятия звучали еще долго после того, как он замолк навеки.
* * *
Поцелуи были нежными, прикосновения – медленными, теплыми. Они лежали на боку, соединившись, отдаваясь друг другу без остатки.
Дэнтон не мог вынырнуть из ее глаз. Будто небо, окаймленное серебром. Он был готов смотреть в них бесконечно. Он прижимал Кассандру к себе, будто боялся отпустить, будто она могла в любой момент исчезнуть. Ее пальцы скользили по спине, и старые шрамы, к которым они прикасались, словно исчезали.
Ее любовь, которую Дэнтон сейчас ощущал в каждом движении и каждом вздохе, исцеляла его лучше, чем мастерство всех лекарей мира.
Она издала тихий стон и обвила его плечи руками. Глаза закрылись, и Кассандра выгнула спину, сильнее прижимаясь к нему бедрами.
Дэн опустил голову и приник к ее шее. Кассандра издала вздох и запустила руку в его волосы. Пальцы коснулись грубого шрама на затылке, но Дэнтон этого даже не заметил.
Он не знал, сколько времени прошло, ему показалось – часы. Когда все завершилось, они стиснули друг друга в объятиях и лежали так, пока она не уснула. Дэнтон выбрался из постели и накрыл Кассандру одеялом.
Голову туманило после бессонной ночи, под шрамом пульсировала слабая боль, но он заставил себя одеться и выйти из кабинета, ставшего спальней для Кэс.
Как только он оказался в нефе, сразу понял – что-то случилось. С улицы доносился шум. Сквозь витражи лился яркий свет – значит, новый день давно наступил. Часть солдат отдыхали после ночного похода, кто-то завтракал или штопал штаны, но никто не развлекался, не кидал кости и не травил байки. Воины напряженно смотрели на запертые двери храма.
– Что стряслось?
Увидев инквизитора, солдаты встали и поклонились. Один подошел к нему.
– Инквизитор, – по правой руке без трех пальцев и голосу Дэн узнал Бастиана. – Горожане снова недовольны. Говорят, мы убили каких-то крестьян.
Моллард вспомнил казни, учиненные им на пути от Шрама в Рейнвиль. Вряд ли горожане заступаются за тех несчастных.
– Я выйду к ним. Где Рексен?
– Он там, снаружи.
– Хорошо, – Дэн зашагал вперед.
– Есть еще кое-что, инквизитор, – догнал его Бастиан.
– Что?
– Кнурд пропал.
Дэн покрутил имя в голове, и вспомнил сурового немолодого воина с квадратной бородой, любящего пошлые истории.
– Что значит пропал?
– Ну… – Бастиан замялся, пряча покалеченную руку. – Он ходил по утрам к одной вдове.
Моллард хмыкнул.
– Вот как. Солдаты за моей спиной ходят утешать еретичек.
– Он говорил, она не такая… Простите, инквизитор.
– Ты не при чем. Когда Кнурд вернется, он получит свое наказание. Ты переживаешь за друга, Бастиан? – Дэн хлопнул его по плечу. – Не бойся. Он, должно быть, заблудился в простынях вдовы.
– Я подумал, вдруг толпа его настигла. Потому и рассказал.
– Если это так, мой верный солдат, мы отомстим за него.
Моллард повернулся и направился на улицу.
– Позвоните в колокол! – крикнул он на ходу.
Рексен стоял прямой, как древко знамени, которое сжимал. Солдаты с оружием наизготовку окружали его. Людская толпа шумела за стенами, как бурное море. Кони под навесом волновались, грумы рядом с ними тоже.
– Что им нужно? – спросил Дэнтон, надевая шлем.
– Возмездия, – ответил знаменосец. – Говорят, мы убили крестьян, которые везли припасы.
– Я отпустил их.
– Я-то видел, инквизитор. Но они нашли тела привязанными к столбу неподалеку. Дураку отрубили конечности и бросили бездомным громадорам.
Дэнтон скрипнул зубами. Ясно, зачем это нужно – поднять народ против инквизиции. Но кто именно совершил злодеяние?
– Разбуди Кассандру, – велел Дэн одному из солдат. – Пускай возьмет воинов и найдет дуна. Я хочу с ним поговорить. Седлайте коней! Тридцать ветеранов – со мной!
Грумы бросились исполнять поручение. Кони в нетерпении забили копытами.
Когда Дэнтон забрался в седло, в небе он заметил голубя, влетающего на башню храма.
Кто-то еще ответил на его призыв о помощи. Бронвер.
Дэнтону стало не по себе. После утреннего разговора с Кассандрой уже не был уверен, что ему нужна подмога. Особенного от рыцаря инквизиции, такого, как Брон.
– Откройте ворота!
Солдаты распахнули створки навстречу толпе, которая возбужденно загудела, увидев Молларда во главе тридцати всадников.
– Вот он! Убийца!
– Мясник!
– Послушайте меня, люди! – выкрикнул Дэнтон, подводя Вихря к толпе. – Вот мое слово – это не инквизиция убила мальчиков! Я был с ними и отпустил восвояси, когда мы вошли в город! Это сделал тот, кто хочет поссорить нас с вами!
– Мы с тобой и так не друзья! – завопил толстяк в распахнутой рубахе.
– Уходи из города!
– Убийца! Лжец!
Вихрь недовольно похрапывал, видя так близко множество злобных лиц. Дэнтон почувствовал, как он напрягся, готовый к битве. Но Моллард не хотел крови этих людей.
– Дайте мне несколько дней! Я отыщу истинного убийцу и отдам его на ваш суд!
Толпа загудела, но уже не столь злобно.
– Поверьте, я хочу лишь покоя для этих земель! Я обещаю – мы осудим того, кто предал вас и попытался очернить меня, кто бы это ни был!
Кто-то продолжал кричать оскорбления, но большая часть людей притихла и переглядывалась. Кто-то махнул рукой и пошел восвояси.
– Разойдитесь! – велел Дэнтон.
Толпа раздвинулась, и Моллард с места пустил коня галопом. Ветераны ринулись за ним.
* * *
Дом Дейрика стоял недалеко от поместья Черлинга, в чистом желтом квартале. Два голубых плаща, проходя мимо, кивнули Дэнтону. Он не узнал их, но похоже, это были люди Бальдера.
Двухэтажный особняк карлика охраняли свирепого вида наемники ростом с четырех Дейриков каждый.
– Куда? – рыкнул один, будто рыгнул.
– Может, выколоть тебе глаза, раз не видишь, кто перед тобой? – спросил Бастиан.
Наемник распахнул рот с пеньками вместо зубов, а другой толкнул его в волосатое плечо: