Изменить стиль страницы

Увидалъ разъ Іисусъ откупщика за заборомъ Откупщика звали Матѳеемъ. Іисусъ заговорилъ съ нимъ, и Матѳей понялъ его, полюбилъ его ученіе и позвалъ къ себѣ въ гости и сдѣлалъ ему угощеніе. (Мѳ. IX, 9).

Когда Іисусъ пришелъ къ Матѳею, пришли пріятели Матѳея, откупщики и невѣрные, и Іисусъ не погнушался ими и сѣлъ самъ и ученики его. (Мѳ. IX, 10). И вотъ правовѣрные увидали это и говорятъ ученикамъ Іисуса: какъ же  это вашъ учитель ѣстъ съ откупщиками и невѣрными? — А по ученію правовѣрныхъ, Богъ не велѣлъ общаться съ невѣрными. (Мѳ  IX, 11),

Іисусъ услыхалъ и говоритъ: тому, кто хвалится здоровьемъ, не нужно лѣкаря; а тому, кто боленъ, нуженъ. (Мѳ. IX, 12). Поймите, что значатъ слова Бога: любви хочу, а не жертвы. Мнѣ нельзя учить перемѣнѣ вѣры тѣхъ, которые считаютъ себя правовѣрными, а я учу тѣхъ, которые считаютъ себя невѣрными. (Мѳ. IX, 13).

Пришли къ Іисусу правовѣрные законники изъ Іерусалима (Мѳ. XV, 1; Мр VII, 1). И увидѣли они, что ученики его и онъ самъ ѣдятъ хлѣбъ неумытыми руками: и стали правовѣрные законники осуждать его за это (Мѳ. XV, 2), потому что сами они строго ведутъ по церковному преданію, какъ мыть посуду, и если не вымоютъ, не станутъ ѣсть. (Мр. VII, 3). И также съ торгу ничего не станутъ ѣсть, если не вымоютъ. (Мр. VII, 4).

И спросили его правовѣрные законники: отчего вы не по церковному преданію живете и неумытыми руками берете и ѣдите хлѣбъ? (Мр. VII, 5). И онъ отвѣчалъ имъ: какъ же вы-то по своему церковному преданію нарушаете заповѣдь Божію? (Мѳ. XV, 3). Богъ сказалъ вамъ: чти отца и мать. (Мр. VII, 10). А вы выдумали, что всякій можетъ сказать: я отдаю Богу то, что отдавалъ родителямъ (Мр. VII, 11). И тогда можете не кормить отца и мать. (Мр. VII, 12). Такъ-то церковнымъ преданіемъ разрушаете заповѣдь Божію. (Мр. VII, 13). Обманщики! Правду сказалъ про васъ пророкъ Исаія. (Мѳ. XV, 7):

«За то, что народъ этотъ только на словахъ припадаетъ ко мнѣ и языкомъ почитаетъ меня, тогда какъ сердце его далеко отъ меня (Мѳ. XV, 8), и за то, что страхъ его предо мной только человѣческое поведѣніе, которое онъ выучилъ наизусть,—за это я надъ народомъ этимъ сдѣлаю удивительное, необыкновенное дѣло: мудрость его мудрецовъ пропадетъ, и разумъ его разумниковъ померкнетъ. Бѣда тѣмъ, которые заботятся о томъ, чтобы скрывать свои желанія отъ Вѣчнаго, и которые дѣлаютъ свои дѣла во мракѣ". (Мѳ. XV, 9).

Такъ и вы: оставляете то, что важно въ законѣ,— то, что заповѣдь Божія, и соблюдаете свое человѣческое преданіе — чашки обмывать. (Мр. VII, 8).

И Іисусъ позвалъ весь народъ и сказалъ: слушайте всѣ и понимайте (Мр. VII, 14): ничего нѣтъ такого на свѣтѣ, что, входя въ человѣка, могло бы поганить ого; но то, что выходитъ изъ него, вотъ это поганитъ человѣка. (Мр. VII, 15). Пусть будетъ у тебя въ душѣ любовь и милосердіе, и тогда все чисто будетъ. (Лк. XI, 46). Старайтесь понять это. (Мр. VII, 10).

И когда онъ вернулся домой, ученики спросили его, что значатъ эти слова. (Мр. VII, 17). И онъ сказалъ: неужели и вы не поняли этого? Развѣ вы не понимаете, что все внѣшнее, плотское не можетъ осквернить человѣка? (Мр. VII, 18). По-тому что входитъ къ нему не въ душу, но въ брюхо. Въ брюхо входитъ, а потомъ выходитъ вонъ. (Мр. VII, 19). Только то можетъ осквернить человѣка, что изъ человѣка, изъ души его выходитъ. (Мр. VII, 20). Потому что изъ души человѣка выходитъ зло, блудъ, похабство, убійство, воровство, корысть, злоба, обманъ, наглость, зависть, клевета, гордость и всякая дурь. (Мр. VII, 21, 22).

Все это зло изъ души человѣка, и оно только можетъ осквернить человѣка. (Мр.VІІ).

Послѣ этого подошла Пасха, и пришелъ Іисусъ въ Іерусалимъ и вошелъ въ храмъ. (Ін. II, 13). Въ притворѣ храма стояла скотина: коровы, быки, бараны, и были сдѣланы садки съ голубями, были за лавками мѣнялы съ деньгами. Все это нужно было, чтобы подавать Богу. Убивали и подавали въ храмъ. Въ этомъ была молитва іудеевъ, такъ, какъ ихъ учили правовѣрные законники. (Ін. II, 14). Іисусъ вошелъ въ храмъ, свилъ кнутъ, повыгналъ всю скотину изъ притвора и голубей всѣхъ повыпустилъ (Ін. II, 15), и деньги всѣ разсыпалъ, и велѣлъ, чтобы ничего этого не носили въ храмъ. (Ін. II, 16).

Онъ сказалъ: пророкъ Ісаія сказалъ вамъ: „домъ Бога не храмъ въ Іерусалимѣ, а весь міръ людей Божьихъ". А пророкъ Іеремія тоже сказалъ вамъ: „не вѣрьте лживымъ рѣчамъ о томъ, что здѣсь домъ Вѣчнаго; не вѣрьте этому, а перемѣните жизнь свою и не судите лживо, не угнетайте странника, вдову и сироту, не проливайте безвинной крови, и не приходите въ домъ Бога и не говорите: теперь мы спокойно можемъ дѣлать пакости. Не дѣлайте дома моего вертепомъ разбойниковъ". (Мѳ. XXI, 13).

И заспорили іудеи и говорятъ ему: ты говоришь, что наше богоугожденіе неправильно. Чѣмъ ты это докажешь? (Ін. II, 18). И обратившись къ нимъ, Іисусъ сказалъ: разорите храмъ этотъ, и я въ три дня возбужу новый, живой храмъ. (Ін. II, 19). И Іудеи сказали: какъ же ты сдѣлаешь сейчасъ новый храмъ, когда этотъ строился 40 лѣтъ? (Iн. II, 20). И Іисусъ сказалъ имъ: я говорю вамъ про то, что важнѣе храма.

(Мѳ. XII, 6). Вы бы не говорили этого, если бы понимали, что значатъ слова пророка: «Я, Богъ, не радуюсь вашимъ жертвамъ, но радуюсь вашей любви между собой» - Живой храмъ, это — весь міръ людей, когда они любятъ другъ друга. (Мѳ. XII, 7).

И тогда въ Іерусалимѣ много людей повѣрили въ то, что онъ говорилъ. (Ін. II, 23). А самъ онъ не вѣрилъ ни во что внѣшнее, потому что зналъ, что все— въ человѣкѣ. (Ін. II, 24). Ему не нужно было, чтобы кто-нибудь свидѣтельствовалъ о человѣкѣ, потому что онъ зналъ, что въ человѣкѣ — духъ. (Ін II, 25).

И пришлось разъ Іисусу проходить черезъ Самарію. (Ін. ІУ, 4). Проходилъ онъ мимо села Самарійскаго Сихарь, подлѣ того мѣста, которое далъ Іаковъ сыну своему Іосифу. (Ін. ІУ, 5). Былъ тамъ колодезь Іаковлевъ. Іисусъ уморился отъ дороги и сѣлъ у колодца. (Ін. IV, 6). А ученики его пошли въ городъ за хлѣбомъ. (Ін. IV, 8).

И приходитъ отъ Сихари женщина за водой; Іисусъ попросилъ у нея напиться. (Ін. IV, 7). Она и говоритъ ему: какъ же такъ, ты просишь у меня напиться? Вѣдь вы, іудеи, съ нами самарянами, не общаетесь? (Ін. IV, 9).

А онъ и говоритъ ей: если бы ты знала меня и знала то, чему я учу, ты бы не говорила этого и подала бы мнѣ пить, и я бы далъ тебѣ воды жизни. (Ін. IV, 10). Кто твоей воды напьется, тотъ опять захочетъ пить (Ін. IV, 13); а кто моей воды напьется, тотъ навсегда будетъ доволенъ, и эта моя вода приведетъ его в жизнь вѣчную. (Ін. IV, 14).

Женщина поняла, что онъ говоритъ про божественное, и говоритъ ему: я вижу, что ты — пророкъ, хочешь научить меня. (Ін. IV, 19). Но какъ же тебѣ научить меня божественному, когда ты — іудей, а я — самарянка? Наши на этой горѣ молятся Богу, а вы іудеи, говорите, что только въ Іерусалимѣ домъ Бога. Нельзя тебѣ научить меня божественному, потому что у васъ одна вѣра, а у насъ другая. (Ін. ІV, 20).

Іисусъ и говоритъ ей: повѣрь мнѣ, женщина, пришло уже время, что не на этой горѣ и не въ Іерусалимѣ люди будутъ молиться Отцу. (Ін. ІV, 21). Пришло время, что настоящіе почитатели Бога будутъ почитать Отца небеснаго въ духѣ и дѣлами. Такихъ Отцу нужно почитателей. (Ін. IV, 23). Богъ это — духъ, и почитать его надо въ духѣ и дѣлами. (Ін. ІV, 24).

Женщина не разобрала, что онъ сказалъ ей, и говоритъ: слыхала я, что посланецъ Божій придетъ, тотъ, кого называютъ помазанникъ. Онъ тогда все разскажетъ. (Ін. IV, 25).

Іисусъ и говоритъ ей: это я, тотъ самый, что говоритъ съ тобой. Ничего не жди больше. (Ін. ІV, 26).

Послѣ того пришелъ Іисусъ въ іудейскую землю и тамъ жилъ съ учениками и училъ. (Ін. III, 22). Въ то время Іоаннъ училъ людей подлѣ Салима и купалъ въ рѣкѣ Энонѣ (Iн. III, 23), потому что Іоаннъ еще не былъ посаженъ въ темницу. (Ін. III, 24).

И зашелъ между учениками Іоанна и учениками Іисуса споръ о томъ, что лучше, очищеніе ли Іоанново въ водѣ или ученіе Іисусово. (Ін. III, 25). И пришли къ Іоанну и сказали ему: ты, вотъ, очищаешь водою, а Іисусъ только учитъ, и всѣ идутъ къ нему. Что ты скажешь о немъ? (Ін. III, 26).