«Возвращение домой. Рождественская история»

Кей К. Смит

Книга вне серии

αΩαΩαΩαΩαΩαΩαΩα

Переводчик – Лена Безоян

Редактор – Анна Бродова

Русифицированная обложка – Наталия Айс

Перевод выполнен для группы -

АННОТАЦИЯ:

Уже несколько недель Даниэль ждет своего Рождественского отпуска, который хочет провести со своей семьей, которую видел два года назад. Однако, новость о том, что его отец тяжело болен настигает его, и радостное ожидание праздника исчезает. С печалью и тоской он начинает в свое путешествие в отчий дом. Что ждет его там?

ГЛАВА 1

Даниэль сидел на полу спальни, и с тоской смотрел на собранный чемодан. Еще несколько дней назад, он с предвкушением ждал этого момента. Сейчас же, уже довольно длительное время, он сидел и думал о том, что ждет его впереди.

Последние несколько месяцев он работал без отдыха. Поэтому, с восторгом ждал наступления этих трех недель в преддверии Рождества, чтобы, освободиться от ежедневной рутинной работы. Профессия, заставила его покинуть родной дом и уехать за шестьсот километров. В последние два года, его карьера набирала обороты, поэтому, у него не было возможности навестить семью и друзей.

Всего лишь несколько дней назад, Даниэль, с нетерпением ждал отпуска, чтобы отпраздновать долгожданный праздник в доме своих родителей, как в жизни наступила черная полоса. Теперь все было по-другому.

Вздохнув, Даниэль встал, и сел на край кровати, чтобы успокоиться. Он слишком хорошо помнил этот день, когда раздался телефонный звонок, после которого все разрушилось. О мирном и спокойном празднике теперь можно было забыть, потому что его отцу поставили ужасный диагноз.

– Болезнь Альцгеймера. Черт, за что? – прошептал Даниэль.

Едва сдерживая слезы, закрыл лицо руками. В сотый раз он спрашивал себя, почему эта жестокая болезнь поразила отца. Ведь он был еще слишком молод – и шестидесяти нет. Как судьба могла наказать человека, который посвятил свою жизнь семье, и круглосуточно трудился, чтобы обеспечить своим детям беззаботную жизнь.

– Черт! Дерьмо! Дерьмо! – Даниэль боялся того, что его ждет дома. По телефону голос отца был обычным, но телефонный звонок матери на следующий день, встревожил его. И это беспокойство не покидало Даниэля в последние дни. На работе он был рассеян, потому что постоянно думал об отце. Как будет протекать болезнь? Как долго он будет помнить все, прежде чем заболевание заберет у него воспоминания? Как быстро будет прогрессировать болезнь до стадии, когда отец будет нуждаться в постоянном присмотре? Как его мать справится со всем этим? И чем он, может помочь?

Даниэль выпрямился, и задумчиво посмотрел на свой чемодан. Его мать просила завершить все дела, и приехать домой к празднику.  Пока болезнь была в начальной стадии, и не сильно нарушила семейный уклад. Возможно, мы хорошо проведем совместное время до Рождества. В согласии и сплоченности, которые типичны для нашей семьи, мы сможем отпраздновать прекрасный праздник вместе. Нужно только изгнать тяжелые и печальные мысли о будущем. Даниэль встал, убедился, что в чемодан уложено все необходимое, и закрыл его. Менее чем через два часа, он будет сидеть в поезде. Даниэль знал, что в этой поездке, его будет сопровождать не ожидание песочного печенья и глинтвейна, уютных вечеров в кругу семьи, и прогулок с друзьями, а страх перед долгим, и бесповоротным прощанием с отцом.

αΩαΩαΩαΩαΩαΩαΩα

– Даниэль, мой мальчик! Я так рада видеть тебя, – мать взволновано его обняла. Он ожидал, что она будет говорить о том, что он изменился, повзрослел или что-то в этом роде, но все же, мама воздержалась от этих слов. Вероятно, она думала, что достигнув тридцати лет, он не изменится.

– Мама! Как же хорошо дома. – Даниэль наслаждался сильными объятиями своей матери. Его мать была доброжелательной женщиной, не скрывающей своих чувств и эмоций. Вот и сейчас, была рада, приезду сына. Он осмотрелся. Прихожая, в которой они находились, уже была украшена к празднику, в простом, скромном и элегантном стиле, который он ценил с детства. Его мать каждый раз умудрялась создавать уютную атмосферу. Даниэль был уверен, что остальные комнаты дома уже были украшены в этом же стиле.

– Входи, – сказала она. Мама вся светилась от счастья. – Я сделаю нам кофе. И есть Штоллен (прим. Christstollen, традиционный немецкий рождественский кекс).

– С марципаном?

– Конечно, мой мальчик. Я знаю, как сильно ты его любишь, – ответила мать.

Даниэль последовал за ней на кухню.

– Где папа? – спросил он, когда расстегнул куртку.

– В сарае с малышами.

– С Соней и Ноа? – Это были дети его старшей сестры Рут. Пока, это единственные внуки у его родителей.

Его мать утвердительно кивнула, параллельно наполняя кофейник водой.

– Твой отец ремонтирует сани с Соней. И Ноа тоже, захотел им помочь.

– О, могу себе представить, как выглядит эта помощь, – усмехнулся Даниэль.

– Вероятно, он больше мешали, чем помогали работе дедушки. Чтобы их отвлечь, он принес детям какао и печенье, и теперь они заняты другим.

– Как он? – Спросил он серьезно, и ужасная правда кольнула в сердце.

– Папа держится хорошо, – мать оторвалась от приготовления кофе и посмотрела на Даниэля, ее глаза наполнились слезами. – Он не говорит о болезни. Как будто игнорирует реальность.

– Я схожу за багажом, – Даниэль, застегнув куртку, и пошел к выходу. Да, он струсил в этот момент, и ушел от разговора с матерью о болезни отца. – А затем я приведу его в дом, чтобы мы могли попить кофе вместе.

– Через десять минут, чтобы были на кухне, – крикнула вдогонку ему мать, когда он вышел из задней двери.

αΩαΩαΩαΩαΩαΩαΩα

– Дядя Даниэль! – Его племянник Ноа бросился к нему, едва тот открыл дверь в сарай.

– Здравствуйте, молодой человек, – поприветствовал он, и подхватил на руки. Соня, старше брата на 2 года, тоже бросилась к Даниэлю.

– Что ты нам привез? – спросила она с улыбкой.

– Юная леди, не приставай. Скоро Рождество. Будет много подарков.

Отец Даниэля оторвался от своей работы и подошел к ним.

– Папа, – Даниэль поставил Ноя на землю, и обнял отца. Тот совсем не изменился. Не знай реального состояния здоровья отца, Даниэль и не заподозрил бы, что тот болен.

– Это хорошо, что ты приехал. Проведешь немного времени со своей семьей. В последние годы ты очень редко приезжал, – сказал отец, быстро разъединив объятья. В отличие от матери, отец никогда не допускал слишком большой физической близости.

– Папа, ты же знаешь, как это. Работа…

– Да, да… А семья и друзья на расстоянии. Так человек и забывает свою семью, – ответил отец.

– Я никогда вас не забывал. – Даниэль чувствовал себя виноватым.

– Не воспринимай разговоры старика так серьезно, – и отец широко ухмыльнулся. – Я очень рад, что ты будешь праздновать Рождество с нами, – и он бросил взгляд на своих внуков. – И эти проказники, также будут рады поиграть на нервах дяди.

– Вообще-то, мы ничего не делаем, – заметила Соня, и, обидевшись, схватила за руку своего маленького брата. – Пойдем к бабушке. Они не хотят нас видеть.

– Дедушка не хотел обидеть вас. Ну, если только чуть- чуть, – Даниэль успокоил детей. – Это здорово, что вы здесь.

– Ты пойдешь с нами кататься на санках? – Ноа освободился от крепкой хватки Сони, и его выпученные голубые глазки заворожено смотрели на Даниэля.