Изменить стиль страницы

Донья Инес

Любишь ты, раз так ты хвалишь!

Донья Хуана

Я влюбилась бы, Инес,
Коль другого б не любила,
Кто изменчив, и шутя
Разлюбил меня. Верна я
В чувстве, женщина хотя.
Мне знакомы долг и доблесть,
Будь спокойною. Тебе ль
Ревновать? Не поощряла
Я дон Хиля. Дон Мигель
Получил уже согласье
От отца, хоть не твое;
Наняла я, как узнала
Это, близко к вам жилье.
Здесь увижу и конец я
Несчислимых бед моих.

Донья Инес

Знай, Мигель дон де-Рибера,
Хиль назвавшийся, жених
Твой, твой суженный, согласья
От меня, Инес, просил
С ним на брак?

Донья Хуана

Да, так.

Донья Инес

Дон Хилем
Настоящим, значит, был
Хиль с зелеными штанами?
Горе мне! Что делать я
Буду? Он тебе, Эльвира,
Служит… О любовь моя! —
О твоей обиде горькой
Плачет, слезы льет в тиши!

Донья Хуана

Ты, Инес, пренебрегаешь
Дон Мигелем — от души:
Я отдам тебе дон Хиля!

Донья Инес

Ах, не сомневайся в том,
Быть моим не может мужем
Кто жених другой!

Донья Хуана

Идем.
При тебе — пишу дон Хилю;
Смерть в письме конюший мой
Передаст ему!

Донья Инес

Эльвира,
Буду я тебе рабой!

Донья Хуана (в сторону)

Уж она в моем капкане!
То я женщина вполне,
То мужчина… Хиль, Эльвира, —
Все любовь диктует мне!

(Уходит.)

КАРТИНА ВТОРАЯ

Улица

Сцена 6

Дон Мартин, Кинтана

Дон Мартин

Иль как? Сам ее видал
Ты в монастыре, Кинтана?

Кинтана

Да, в Сан-Кирсе.[373] Та Хуана,
Там сеньора. Покидал
Госпожу я со слезами:
Ведь беременна она.

Дон Мартин

Как?

Кинтана

Она лежит, больна,
Мучится. И временами
Так мутит ее. У ней
Юбка яйцевидной стала;
Каждый шаг ей тяжесть сжала
В двадцать фунтов.[374] Все странней
У нее капризы. Чести
Ты семью ее лишишь,
Если к ней не поспешишь
И она родит на месте.

Дон Мартин

Я, Кинтана, твердо знал:
Нет ее в Вальядолиде,
Но считал, — она в Мадриде,
И за мной следит.

Кинтана

Считал
Ты напрасно. Для чего же
Думать дурно так о ней?

Дон Мартин

Но в одежде не своей,
Может быть…

Кинтана

Она-то? Боже!
Знай, псалмы она поет
Покаянные, святая,
Меж товарок пребывая,
За тебя молясь. Но вот
Здесь письмо для убежденья
Твоего.

Дон Мартин

Кинтана, я
Верю; госпожа твоя
Пишет про свои мученья…
Лично перед королем
Кой о чем просить желая,
Прибыл, скрыв от всех, сюда я,
Не сказав ей ни о чем,
Зная, что меня, быть может,
Задержала бы она.
Но она больна, одна.
Это так меня тревожит…
Так любовь приносит плод,
Дар красы ее бесценной.
Каждый миг, что я, презренный,
Медлю, гибель мне несет.
На неделе выезжаю,
Хоть и не достиг своей
Цели я…

Кинтана

Тогда я к ней
Завтра ж утром поспешаю —
И награду получу
От нее!

Дон Мартин

О да! Пока же
Осмотреть ты можешь даже
Город. Я писать хочу
Сам ей. Где ты поселился?
Не зову тебя ко мне,
Ибо я наедине
Предпринять одно решился
Дело. После все поймешь.

Кинтана

Где Перéдесов палаты
Знаешь? — Рядом.

Дон Мартин

А!

Кинтана

Когда ты
Завтра во дворец пойдешь,
Мне и занесешь посланье.

Дон Мартин

В добрый час!

(В сторону)

Я б не желал,
Чтобы он туда попал,
Где «дон Хиль» мое прозванье;
То разрушит весь мой план.
вернуться

373

Сан-Кирсе — монастырь бернардинок в Вальядолиде (Борл.).

вернуться

374

В двадцать фунтов. — В подлиннике: больше арробы. Арроба — мера веса — 11,5 килограмма.