Изменить стиль страницы

Медленно, даже немного боясь взглянуть из-за опасения, что он не реален, она повернула голову и уставилась вниз на широкие черные ступеньки. Мгновенье она не могла видеть в полумраке комнаты, а затем...

«Это правда, он на самом деле здесь. Но как?»

- Лилента. - Брайд поднимался, перепрыгивая ступеньки, и смотрел на ее разорванную рубашку. - Они причинили тебе боль?

Лив покачала головой.

- Нет. Он сказал, что они ищут какую-то метку.

Она кивнула в сторону сына Всеотца, который удерживал ее и равнодушно смотрел на Брайда.

Брайд посмотрел в красные с черным глаза.

- Кажется, я велел тебе убрать от нее свои гребаные руки.

Зарн убрал свои холодные руки, но не сдвинулся ни на дюйм.

- Ты ведёшь себя довольно храбро для того, кто недавно испытал на себе милость Всеотца.

- Милость? - Брайд сплюнул под ноги. - Вот, что я думаю о твоей милости. Я здесь, чтобы забрать Оливию домой. - Он снял с себя красную форменную рубашку и накинул ей на плечи.

- И как ты собираешься сделать это? Ты один, а нас много.

Красные зрачки Зарна сузились в щелки, и он сжал рукой висящее на боку оружие, не замеченное Лив. Она напряглась, а затем Всеотец беззвучно заскользил к ним.

- Оссставь его. Я почувссствовал его приближение. У него интересссное предложение.

- Его королевское уродство право. - Брайд посмотрел на Всеотца. - Я хочу заключить с тобой сделку - оставь меня вместо нее.

- Что? Брайд, нет! - Лив положила руку на его руку, но он стряхнул ее, продолжая говорить.

- У вас есть обычай, Крик-ка-ре. Я готов добровольно обменять один разум на другой. Я хочу сослаться на него сейчас.

Зарн поднял черную бровь.

- Прошло несколько лет с тех пор, как к нам обращались с таким предложением. Ты изучал нашу культуру.

- Если так ты называешь искривленные дорожки страданий, по которым идет твой вид, тогда, да. Я изучил.

У Всеотца глаза святились красным, когда он ближе подошел к Брайду.

- По традиции крик-ка-ре длитссся всего три дня. Почему я должен отказываться от такого лакомого кусссочка, как эта маленькая Земная женщина, за три дня твоих ссстраданий?

Брайд приподнял подбородок.

- В последний раз ты сам сказал, что мои страдания - изысканный деликатес. Но тебе никогда в полной мере не удавалось их распробовать, ты так и не смог полностью проникнуть за мои щиты.

- И что?

- На этот раз тебе не придется делать это. - Брайд сглотнул, внешне оставаясь бесстрастным. - Я откроюсь добровольно. Это значит, никаких щитов и попыток заблокировать тебя. Ты получишь все, что хочешь, и не встретишь сопротивления с моей стороны.

- Нет! - Лив потянула его за руку, но он кратко отрицательно покачал головой и посмотрел на Всеотца.

- Каков твой ответ? - спросил он.

Ответил ему Зарн.

- Ты осознаёшь, что предлагаешь? Мы говорим не только о твоей жизни, но и о твоем здравом уме. Никто и никогда не выдерживал безраздельного, даже краткосрочного внимания Всеотца и не рехнулся бы при этом.

- Знаю. - Брайд отрывисто кивнул в сторону Лив. - Она того стоит. Для тебя она ничто, всего лишь вещь, который ты используешь и выбросишь через считанные часы.

- Он предосссставил убедительные аргументы. - Задумчиво произнес Всеотец. - Я всссе еще голоден, этот женский разум меня не нассссытил.

- Но ее воспоминания, - возразил Зарн. - Вы говорили, что их необходимо изучить, чтобы найти нужную нам информацию. 

Всеотец сделал пренебрежительный жест, от которого в воздухе остались частицы парящего облака черного дыма. 

- Есть и другие ссспоссссобы найти ту единственную. Я, пожалуй, отпущу ее, если воин обязуется сссссоблюдать закон Крик-ка-ре.

- Я согласен, - сразу сказал Брайд. - Позвольте мне проводить ее к шаттлу, где ожидает мой брат, и поклянитесь, что отключите магнитное поле и дадите им улететь. После этого ты можешь делать со мной все, что захочешь.

Всеотец кивнул, его глаза светились красным цветом.

- Значит, решшшено. Мой сссын и его охранник будут сопровождать вас, чтобы убедиться в выполнении твоей часссти сссделки. В конце третьего дня твой брат может вернуться за тобой.... есссли от тебя что-то осссстанется.

Лив казалось, что её сердце вот-вот вырвется из груди.

- Постойте, никто не спросил меня, согласна ли я, чтобы Брайд поменялся со мной местами!

- Никто и не должен, Лилента. Это мой выбор, а не твой. Пойдем, Сильван заждался.

Он повел ее вниз по крутым ступенькам, и Лив последовала за ним, двигаясь словно в тумане. Они шагали по кораблю Скраджей, Брайд уверенно шел вперед, как будто знал дорогу наизусть. 

"Он был здесь в плену несколько месяцев, - напомнила себе Лив. - И сбежал. Может, поэтому он все здесь знает".

Она убеждала себя, что у Брайда есть какой-то другой план. Конечно же, как только они достигнут шаттла, он станет стрелять в любого на их пути, и они улетят, будут жить долго и счастливо. Несмотря на то, что охранники окружали их со всех сторон, а сын Всеотца держал наготове странное оружие, она до последнего надеялась, что Брайд просто так не сдастся. Но когда они вошли в огромный ангар, Лив впервые осознала, что случилось. Брайд долго и крепко обнимал ее, а затем отступил назад.

- Прощай, Лилента.

- Нет! - Она схватила его за руку. - Ты должен пойти со мной, ты не можешь остаться здесь.

- Один из нас обязан. - Он нежно обхватил ее щеку ладонью. - Даже если бы у нас была возможность скрыться с половиной Стражей на хвосте, воин всегда выполняет свои обязательства. Я поклялся соблюдать правила Крик-ка-ре.

- Ты не должен был прилетать. - Лив почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза, и попыталась их сморгнуть. - Зачем ты обменял себя на меня? Поле того, что я сделала.

- Ты не знала, что воспользовавшись транслятором сможешь разорвать наш контракт. И даже если бы ты сделала это намеренно, я все равно бы прилетел.

- Но почему?

- Потому что я люблю тебя, Лилента. Мне нет жизни без тебя. - Он наклонился, чтобы еще раз поцеловать ее, и Ли,в коснувшись его губ своими, ощутила знакомую вспышку тепла. - Не забывай меня.

- Никогда, - обещала она онемевшими губами. А затем Сильван взял ее за локоть и повел к ожидающему их шаттлу.

- Брат, позаботься о ней. Я поручаю тебе ее благополучие. Доставь ее в целости сохранности на Землю. - Брайд посмотрел на брата многозначительным взглядом.

- За Оливией я присмотрю, а ты позаботься о себе. Я вернусь за тобой через три дня. Только три дня, - сказал Сильван. - Будь сильным, брат.

Брат с вызовом приподнял подбородок.

- Буду.

- Это все очень трогательно, но магнитное поле уже отключено для отлета твоей женщины. Оно не всегда будет неактивно. - Зарн кивнул в сторону шаттла.

Брайд коротко кивнул. 

- Я готов. Делай свое грязное дело.

- Брайд, нет! - Лив почувствовала, словно ей вырывают сердце из груди. Она пыталась побежать обратно к нему, но Сильван крепко удерживал ее за руку. 

- Пойдем Оливия, - прошептал он, потянув ее к шаттлу. - У нас мало времени. Не позволяй жертве Брайта быть напрасной.

- Но... но я не хочу, чтобы он жертвовал собой ради меня. - Теперь Лив заплакала, неспособная помочь себе. - Пожалуйста, я не хочу этого.

- Но он хочет, - мягко сказал Сильван. - Нуждается в этом, он должен быть уверен в твоей безопасности. Ты должна быть храброй и сильной ради него, как он это делает для тебя.

Оливия снова через плечо посмотрела на Брайда, когда Сильван осторожно заводил ее в кабину шаттла. С горящими глазами он стоял, выпрямившись во весь рост и расправив плечи. В его позе не было ни сопротивления, ни страха, во взгляде не читалось сожаление. Только сила, решимость и любовь. «Он сделал это, потому что любит меня. Несмотря на то, что я сопротивлялась ему. Несмотря на то, что я...

- О, Боже, я даже не сказала, что люблю его! Сильван, пожалуйста, прошу, я должна вернуться.